As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Number 16 of 1988
INTOXICATING LIQUOR ACT, 1988
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Preliminary and General
Section | |
Special Restaurant Licences
Prohibited Hours
Time for consumption of intoxicating liquor supplied during permitted hours. | |
Amendment of section 5 of Act of 1927 (special exemption orders). |
Provisions relating to persons under the age of 18 years
Registered Clubs
Miscellaneous
Acts Referred to | |
Children Act, 1908 | 1908, c. 67 |
1986, No. 26 | |
Finance (1909-1910) Act, 1910 | 1910, c. 8 |
1981, No. 30 | |
1927, No. 15 | |
1943, No. 7 | |
1960, No. 18 | |
1962, No. 21 | |
1924, No. 62 | |
Licensing Act, 1872 | 1872, c. 94 |
Licensing Act (Ireland), 1874 | 1874, c. 69 |
Licensing Acts, 1833 to 1986 | |
Licensing (Ireland) Act, 1833 | 1833, c. 68 |
Licensing (Ireland) Act, 1902 | 1902, c. 18 |
Refreshment Houses (Ireland) Act, 1860 | 1860, c. 107 |
Registration of Clubs Acts, 1904 to 1986 | |
Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904 | 1904, c. 9 |
Summary Jurisdiction (Ireland) Act, 1908 | 1908, c. 24 |
Tourist Traffic Acts, 1939 to 1987 |
Number 16 of 1988
INTOXICATING LIQUOR ACT, 1988
PART I
Preliminary and General
Short title.
1.—This Act may be cited as the Intoxicating Liquor Act, 1988.
Interpretation.
2.—(1) In this Act—
“the Act of 1927” means the Intoxicating Liquor Act, 1927;
“the Act of 1960” means the Intoxicating Liquor Act, 1960;
“the Act of 1962” means the Intoxicating Liquor Act, 1962;
“the Acts” means the Licensing Acts, 1833 to 1986;
“bar” means any open bar or any part of a licensed premises exclusively or mainly used for the sale and consumption of intoxicating liquor and shall include any counter or barrier across which drink is or can be served to the public;
“licence” means a licence for the sale of intoxicating liquor whether granted on production or without production of a certificate of the Circuit Court or the District Court;
“licensed premises” means premises in respect of which a licence has been granted and is in force;
“the Minister” means the Minister for Justice.
(2) References in this Act to any enactment shall, save where the context otherwise requires, be construed as references to that enactment as amended by any subsequent enactment including this Act.
Collective citation and construction.
3.—(1) The Acts and this Act, in so far as this Act amends and extends the Acts, may be cited together as the Licensing Acts, 1833 to 1988, and shall be construed together as one.
(2) The Registration of Clubs Acts, 1904 to 1986, and this Act, in so far as this Act amends those Acts, may be cited together as the Registration of Clubs Acts, 1904 to 1988, and shall be construed together as one.
Repeals.
4.—Section 120 of the Children Act, 1908, and sections 10, 11, 12 and 25 of the Intoxicating Liquor (General) Act, 1924, are hereby repealed.
PART II
Special Restaurant Licences
Commencement Part II.
5.—This Part shall come into operation on such day as the Minister may by order appoint.
Interpretation Part II.
6.—In this Part—
“applicant” means an applicant for the grant of a special restaurant licence;
“the Board” means Bord Fáilte Éireann;
“Bord Fáilte Certificate” has the meaning assigned to it by section 8 (2) of this Act;
“dining area” means the area set aside in a restaurant for the service and consumption of meals;
“owner”, in relation to a restaurant, includes any person having any estate or interest in the restaurant;
“restaurant” means any premises which are structurally adapted and used for the purpose of supplying substantial meals to the public for consumption on the premises and in which any other business carried on is ancillary and subsidiary to the provision of such meals;
“special restaurant licence” has the meaning assigned to it by section 7 (1) of this Act;
“waiting area” means an area—
(a) that is set aside as a waiting area in a restaurant for the purposes only of accommodating persons waiting to enter the dining area of the restaurant for the purpose of consuming a meal, and
(b) whose floor area does not exceed 20 per cent. of the floor area of the dining area of the restaurant.
Special restaurant licence.
7.—(1) In this Act “special restaurant licence” means a licence granted by the Revenue Commissioners pursuant to a certificate of the Circuit Court given under section 8 of this Act to a person in respect of a restaurant of which he is the owner and occupier authorising, subject to the provisions of this Act—
(a) the supply of intoxicating liquor for consumption on those premises, and
(b) the consumption of intoxicating liquor on those premises,
if, in each case, the intoxicating liquor is—
(i) ordered by or on behalf of a person for whom a substantial meal has been ordered,
(ii) supplied in either the waiting area or the dining area of the restaurant,
(iii) consumed in the waiting area of the restaurant before the meal by the person for whom the meal has been ordered, or consumed by that person in the dining area of the restaurant either during the meal or at any time not later than thirty minutes after the meal has ended, and
(iv) paid for at the same time as the meal is paid for:
Provided always that suitable beverages other than intoxicating liquor (including drinking water) are also available for consumption.
(2) Where a special restaurant licence is in force in relation to any premises, the licence shall be deemed for the purposes of the Finance (1909-1910) Act, 1910, to be a retailer's on-licence notwithstanding the fact that it does not authorise the sale of intoxicating liquor for consumption off the premises as provided for in relation to retailers' on-licences generally by that Act.
Application for Circuit Court certificate, etc.
8.—(1) Where a person (in this section referred to as the applicant) duly gives notice of his intention to apply for a special restaurant licence in respect of a restaurant of which the applicant is the owner and occupier and, at the proceedings in the Circuit Court in relation to such application, the applicant shows to the satisfaction of that Court that there is in force a Bord Fáilte Certificate in respect of the restaurant, that Court shall cause a certificate to be given to the applicant entitling him to receive, on payment to the Revenue Commissioners of the fee specified in section 9 of this Act, a special restaurant licence in respect of the restaurant unless that Court, in consequence of an objection under section 4 of the Licensing (Ireland) Act, 1833, prohibits under that section the issue of the licence on the grounds of the character, misconduct or unfitness of the applicant or of the unfitness or inconvenience of the premises.
(2) Where in relation to a restaurant the Board, having inspected the restaurant, is satisfied that—
(a) in case regulations made by the Minister for Tourism and Transport under section 12 of this Act are in force, the restaurant complies with those regulations, or
(b) in case no such regulations are in force, the restaurant—
(i) is well equipped, well furnished and provides comfortable seating in the dining area and waiting area thereof,
(ii) is operated by a competent management and staff,
(iii) provides a high standard of catering,
(iv) has at least one member of the staff who holds a recognised qualification in cooking or has sufficient experience in cooking to prepare meals of a high standard, and
(v) maintains a high standard of hygiene,
the Board shall, upon application in that behalf by the person who is the owner and occupier of the restaurant, grant to the person a certificate (which shall be known as a Bord Fáilte Certificate) which shall be signed by an officer of the Board authorised in that behalf by the Board stating that the Board is satisfied as aforesaid.
(3) A document purporting to be a Bord Fáilte Certificate signed as aforesaid shall be sufficient evidence in any legal proceedings of the matters certified in the Certificate until the contrary is shown.
(4) A Bord Fáilte Certificate shall, unless it is sooner cancelled pursuant to this Act, continue in force until the date of the next annual licensing district court for the court area in which the restaurant the subject of that Certificate is situated.
(5) If, in any case, the Board refuses to grant a Bord Fáilte Certificate it shall as soon as may be, by notice in writing, inform the person who applied for the Certificate of the refusal and of the reasons therefor.
Grant of special restaurant licence.
9.—(1) Notwithstanding anything contained in the Acts, where a person (in this section referred to as the applicant) who is the owner and occupier of a restaurant applies to the Revenue Commissioners in that behalf, the Revenue Commissioners shall, provided that the applicant—
(a) produces to them a certificate of the Circuit Court given to that applicant under section 8 of this Act in respect of the restaurant, and
(b) pays to them a fee of £3,000, or such other amount as may stand specified for the time being in regulations made by the Minister after consultation with the Minister for Tourism and Transport,
grant to the applicant a special restaurant licence in respect of the restaurant.
(2) Upon the grant of a special restaurant licence under this section, any licence, and any existing restaurant certificate, held or granted under the Acts, in respect of the restaurant to which the special restaurant licence relates, shall cease to have effect, and no other such licence or restaurant certificate may be granted in respect of those premises while the special restaurant licence is in force.
Objection by Garda Síochána to renewal of special restaurant licence.
10.—Where application is made for the renewal of a special restaurant licence, the superintendent of the Garda Síochána for the Garda district in which the restaurant, the subject of the application, is situated or any inhabitant of the parish or health authority within the meaning of the Health Act in whose functional area the restaurant is situated may, without prejudice to any other ground of objection available to him under the Acts, object to the renewal of the licence on the following ground, namely, that the premises concerned have not been bona fide and solely used as a restaurant within the meaning of this Act since the grant of the licence or the latest renewal thereof, whichever last occurred, and, if the District Court upholds such objection, the special restaurant licence shall not be renewed by the Revenue Commissioners.
Power of Board to inspect restaurants.
11.—Without prejudice to its powers under the Tourist Traffic Acts, 1939 to 1987, the Board may, for the purposes of this Part, inspect restaurants.
Regulations in respect of restaurant standards.
12.—(1) The Minister for Tourism and Transport may, with the consent of the Minister, make regulations prescribing the standards to be complied with in restaurants for the purposes of the granting or the renewal by the Board of a Bord Fáilte Certificate.
(2) Without prejudice to the generality of subsection (1) of this section, regulations under this section may make provision for all or any of the following matters—
(a) the maximum accommodation in such restaurants,
(b) the maximum accommodation in waiting areas in such restaurants,
(c) the standards to be complied with in such restaurants in relation to—
(i) equipment and furnishing,
(ii) management and staff,
(iii) catering, and
(iv) hygiene,
(d) the inspection, and certification, of such restaurants by the Board and the fees to be payable in respect of such inspection or certification,
(e) any other matter which the Minister for Tourism and Transport considers to be necessary or desirable.
Cancellation of Bord Fáilte Certificate.
13.—(1) Where it appears to the Board that a restaurant in respect of which a Bord Fáilte Certificate is in force no longer complies with the standards specified in section 8 or, as the case may be, under section 12, the Board shall give or send by post to the holder thereof a notice—
(a) stating that it appears to the Board as aforesaid,
(b) requiring the holder to take specified steps within a specified period in order to bring the restaurant into compliance with the standards aforesaid, and
(c) informing the holder that, if the requirements in the notice are not complied with, the Board will cancel the Certificate.
(2) If the holder of a Bord Fáilte Certificate fails or refuses to comply with a requirement in a notice under subsection (1), the Board shall cancel the Certificate.
(3) Whenever the Board cancels a Bord Fáilte Certificate, the Board shall give written notice that the Certificate has been cancelled and is no longer in force to—
(a) the holder of the special restaurant licence in relation to which such Certificate was granted,
(b) the district court clerk for the district court area in which the premises to which the Certificate relates are situated,
(c) the Revenue Commissioners, and
(d) the superintendent of the Garda Síochána for the Garda district in which the premises to which the Certificate relates are situated.
Prohibited hours in premises having special restaurant licence.
14.—(1) It shall not be lawful for any person, in any premises to which a special restaurant licence applies, to—
(a) sell or expose for sale, or
(b) open or keep open the premises for the sale of, or
(c) permit the consumption on the premises of,
any intoxicating liquor—
(i) on any weekday, between the hours of half-past twelve o'clock in the morning and half-past twelve o'clock in the afternoon, or
(ii) on any Sunday, between the hours of half-past twelve o'clock in the morning and half-past twelve o'clock in the afternoon, or between the hours of three o'clock and six o'clock in the afternoon, or between the hours of eleven o'clock in the evening and half-past twelve o'clock in the afternoon of the next following day, or
(iii) on Christmas Day, between the hours of half-past twelve o'clock in the morning and one o'clock in the afternoon or between the hours of three o'clock in the afternoon and seven o'clock in the evening or between the hours of ten o'clock in the evening and half-past twelve o'clock in the afternoon of the next following day, or
(iv) at any time on Good Friday or between the hours of twelve o'clock midnight and half-past twelve o'clock in the morning of the next following Saturday.
(2) The provisions of the Act of 1927 relating to prohibited hours shall apply to any premises to which a special restaurant licence applies as if subsection (1) of this section were substituted for subsection (1) of section 2 (inserted by this Act) of that Act, and as if the reference to a restaurant in section 3 of that Act included a restaurant in respect of which a special restaurant licence has been granted, and the Act of 1927 shall be construed and have effect accordingly.
Offence.
15.—Any person who contravenes the terms of a special restaurant licence shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £500, and the offence shall be deemed, for the purposes of Part III (which relates to the endorsement of licences) of the Act of 1927, to be an offence to which that Part of that Act applies.
Restaurant not to contain bar.
16.—(1) A restaurant in respect of which a special restaurant licence has been granted under this Act shall not contain a bar.
(2) Where intoxicating liquor is sold or made available for purchase in a restaurant which does not comply with the provisions of subsection (1) of this section, the holder of the special restaurant licence in respect of that restaurant shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £150, in the case of a first such offence, or
(b) £350, in the case of a second or any subsequent such offence,
and the offence shall be deemed, for the purposes of Part III (which relates to the endorsement of licences) of the Act of 1927, to be an offence to which that Part of that Act applies.
Display of special restaurant licence and Bord Fáilte Certificate.
17.—(1) A holder of a special restaurant licence shall cause the licence to be displayed prominently in the premises to which such licence relates.
(2) A holder of a special restaurant licence shall cause the Bord Fáilte Certificate relating to the premises to be displayed prominently in the premises to which such licence relates.
(3) A person who contravenes subsection (1) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £100.
(4) A person who contravenes subsection (2) of this section or who displays in his premises a Bord Fáilte Certificate which has been cancelled pursuant to section 13 of this Act shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £100.
(5) Subsection (1) of this section shall not apply in any case where the holder is required, pursuant to the Acts, to produce the licence.
(6) Subsection (2) of this section shall not apply in any case where the holder is required, pursuant to the Acts, to produce the Bord Fáilte Certificate.
Amendment of section 4 of Courts (No. 2) Act, 1986.
18.—Section 4 of the Courts (No. 2) Act, 1986, is hereby amended by—
(a) the insertion after subsection (9) of the following subsection:
“(9A) Notwithstanding subsection (2) of this section, a special restaurant licence shall not be renewable on expiry without the production to the Revenue Commissioners of a Bord Fáilte Certificate (within the meaning of the Intoxicating Liquor Act, 1988).”, and
(b) the insertion in subsection (11) after paragraph (c) of the following paragraph:
“(d) that the licence is a special restaurant licence granted pursuant to the Intoxicating Liquor Act, 1988”.
Non-application of sections 15 and 17 of Act of 1960.
19.—Sections 15 and 17 of the Act of 1960 shall not apply in relation to any application to the Circuit Court for a certificate entitling the applicant to receive a special restaurant licence under this Act.
Application of Fire Services Act, 1981.
20.—Section 24 of the Fire Services Act, 1981, shall apply in relation to every application for the grant or renewal of a special restaurant licence.
Holder of special restaurant licence not to be holder of on-licence for purposes of section 11 of Act of 1962.
21.—The holder of a special restaurant licence shall not, for the purposes of obtaining an occasional licence pursuant to section 11 of the Act of 1962, be regarded as the holder of an on-licence.
Special exemption order not to be granted to holder of special restaurant licence.
22.—A special exemption order under section 5 (as amended by section 6 of the Intoxicating Liquor Act, 1943, section 11 of the Act of 1960 and section 12 of the Act of 1962) of the Act of 1927 shall not be granted to the holder of a special restaurant licence in respect of premises to which such licence relates.
Amendment of section 20 of Act of 1962.
23.—Section 20 of the Act of 1962 is hereby amended by—
(a) the insertion in subsection (1) after “section 18 of this Act” of “or a special restaurant licence granted by virtue of the Intoxicating Liquor Act, 1988”, and
(b) the insertion in subsection (3) after “section 18 of this Act” of “or a special restaurant licence granted by virtue of the Intoxicating Liquor Act, 1988”.
Laying of draft regulations before Houses of Oireachtas.
24.—A draft of every regulation proposed to be made under this Part shall be laid before each House of the Oireachtas and the regulation shall not be made until a resolution approving of the draft has been passed by each such House.
PART III
Prohibited Hours
Prohibited hours generally.
25.—The Act of 1927 is hereby amended by the substitution for section 2 (as amended by section 4 of the Act of 1960 and section 2 of the Act of 1962) of the following section:
“2.—(1) Save as is otherwise provided by this Act, it shall not be lawful for any person to sell or expose for sale any intoxicating liquor, or to open or keep open any premises for the sale of intoxicating liquor, or to permit any intoxicating liquor to be consumed on licensed premises—
(a) on any weekday, before the hour of half-past ten o'clock in the morning, or
(i) during a period of summer time, after the hour of half-past eleven o'clock in the evening, or
(ii) during a period which is not a period of summer time, after the hour of eleven o'clock in the evening, or
(b) on any Sunday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon, or between the hours of two o'clock and four o'clock in the afternoon or after the hour of eleven o'clock in the evening, or
(c) on St. Patrick's Day, where that day falls on a weekday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon or after the hour of eleven o'clock in the evening, or
(d) at any time on Christmas Day or Good Friday.
(2) Every person who shall sell or expose for sale any intoxicating liquor or open or keep open any premises for the sale of intoxicating liquor or permit any intoxicating liquor to be consumed on licensed premises in contravention of this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof, in the case of a first offence, to a fine not exceeding £400, or, in the case of a second or any subsequent offence, to a fine not exceeding £800.
(3) Every reference in this Act to the provisions of this Act relating to prohibited hours shall be construed and have effect as a reference to the provisions of this section, and all references in this Act to prohibited hours or to times or hours in which the sale of intoxicating liquor is prohibited by this Act shall be construed as references to the hours during which the sale of intoxicating liquor is prohibited by this section.”.
Prohibited hours in clubs.
26.—(1) The Act of 1927 is hereby amended by the substitution for section 56 (inserted by section 6 of the Act of 1960 and amended by section 6 of the Act of 1962) of the following section:
“56.—(1) In order that a club may be eligible to be registered under the Registration of Clubs Acts, 1904 to 1986, the rules of the club shall (in addition to the matters mentioned in section 4 of the Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904) provide that, subject to the exceptions specified in subsections (2) and (3) of this section, no excisable liquor shall be supplied for consumption on the club premises to any person (other than a member of the club lodging in the club premises) or be consumed on the club premises by any person (other than a member of the club lodging in the club premises)—
(a) on any weekday, before the hour of half-past ten o'clock in the morning, or
(i) during a period of summer time, after the hour of half-past eleven o'clock in the evening, or
(ii) during a period which is not a period of summer time, after the hour of eleven o'clock in the evening, or
(b) on any Sunday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon or between the hours of two o'clock and four o'clock in the afternoon or after the hour of eleven o'clock in the evening, or
(c) on St. Patrick's Day, where that day falls on a weekday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon or after the hour of eleven o'clock in the evening, or
(d) at any time on Christmas Day or Good Friday.
(2) Nothing contained in the Registration of Clubs Acts, 1904 to 1986, or contained by virtue only of the operation of subsection (1) of this section, in the rules of a club registered under those Acts shall operate to prohibit the supplying for consumption on the club premises of excisable liquor to any person or the consumption of excisable liquor on the club premises by any person—
(a) during a period of summer time, between the hours of half-past eleven o'clock in the evening on any weekday and half-past twelve o'clock in the morning on the following day, or
(b) during a period which is not a period of summer time, between the hours of eleven o'clock in the evening on any weekday and half-past twelve o'clock in the morning on the following day, or
(c) on any Sunday, between the hours of two o'clock and three o'clock in the afternoon, or
(d) on Christmas Day, between the hours of one o'clock and three o'clock in the afternoon or the hours of seven o'clock and ten o'clock in the evening,
if, in each case, the excisable liquor is—
(i) ordered by that person at the same time as a substantial meal is ordered by him,
(ii) consumed at the same time as and with the meal,
(iii) supplied and consumed in the portion of the club premises usually set apart for the supply of meals, and
(iv) paid for at the same time as the meal is paid for.
(3) In this section—
‘period of summer time’, ‘weekday’ and ‘Sunday’ have the meanings assigned to them by section 1 of this Act.”.
(2) (a) For the purposes of the Registration of Clubs Acts, 1904 to 1986, the rules of a club which at the date of the passing of this Act is registered under those Acts, shall, during the transitional period, be deemed to be in conformity with the provisions of section 56, as amended by this section, of the Act of 1927.
(b) In this subsection “transitional period” means the period beginning on the date of the passing of this Act and ending, either, when the certificate of registration of the club which is in force two months after that date expires, or, if it should sooner happen, when the rules of the club are brought into conformity with the said section 56, as so amended.
Time for consumption of intoxicating liquor supplied during permitted hours.
27.—Section 7 of the Act of 1962 is hereby amended by the substitution in paragraph (a) of subsections (1) and (2) for “ten minutes” of “thirty minutes”.
Exemptions for hotels and restaurants.
28.—The Act of 1927 is hereby amended by the substitution for section 13 (inserted by section 5 of the Act of 1960 and amended by section 4 of the Act of 1962) of the following section:
“13. Nothing in this Act shall operate to prohibit the holder of an on-licence in respect of premises which are for the time being a hotel or restaurant from supplying intoxicating liquor to any person on the premises or from permitting intoxicating liquor to be consumed on the premises—
(a) during a period of summer time, between the hours of half-past eleven o'clock in the evening on any weekday and half-past twelve o'clock in the morning on the following day, or
(b) during a period which is not a period of summer time, between the hours of eleven o'clock in the evening on any weekday and half-past twelve o'clock in the morning on the following day, or
(c) unless his licence is a six-day licence, on any Sunday, between the hours of two o'clock and three o'clock in the afternoon, or
(d) on Christmas Day, between the hours of one o'clock and three o'clock in the afternoon or the hours of seven o'clock and ten o'clock in the evening,
if, in each case, the intoxicating liquor is—
(i) ordered by that person at the same time as a substantial meal is ordered by him,
(ii) consumed at the same time as and with the meal,
(iii) supplied and consumed in the portion of the premises usually set apart for the supply of meals, and
(iv) paid for at the same time as the meal is paid for.”.
Amendment of section 5 of Act of 1927 (special exemption orders).
29.—Section 5 (as amended by section 12 of the Act of 1962) of the Act of 1927 is hereby amended by the substitution for subsection (3) of the following subsection:
“(3) No special exemption order shall be granted for any time on a Sunday or for any time between one o'clock and half-past ten o'clock in the morning on a Monday.”.
PART IV
Provisions relating to persons under the age of 18 years
Interpretation Part IV.
30.—In this Part—
“age card” means a card issued under section 40 of this Act;
“child” means a person under the age of 15 years;
“private residence” includes any outhouse, yard, garden or other land appurtenant thereto or usually enjoyed therewith.
Sale of intoxicating liquor to persons under the age of 18 years.
31.—(1) The holder of any licence shall not—
(a) sell or deliver or permit any person to sell or deliver intoxicating liquor to a person under the age of 18 years,
(b) sell or deliver or permit any person to sell or deliver intoxicating liquor to any person for consumption on his licensed premises by a person under the age of 18 years,
(c) permit a person under the age of 18 years to consume intoxicating liquor on his licensed premises, or
(d) permit any person to supply a person under the age of 18 years with intoxicating liquor on his licensed premises.
(2) The holder of a licence of any licensed premises shall not sell or deliver or permit any person to sell or deliver intoxicating liquor to any person for consumption off his licensed premises by a person under the age of 18 years in any place other than a private residence.
(3) A person who contravenes subsection (1) or (2) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £300, in the case of a first offence, or
(b) £500, in the case of a second or any subsequent offence,
and the offence shall be deemed for the purposes of Part III (which relates to the endorsement of licences) of the Act of 1927 to be an offence to which that Part of that Act applies.
(4) In any proceedings against a person for a contravention of subsection (1) or (2) of this section, it shall be a defence for such person to prove that the person in respect of whom the charge is brought produced to him an age card relating to such person or that he had other reasonable grounds for believing that such person was over the age of 18 years, or, if the person is charged with permitting another person to sell or deliver intoxicating liquor contrary to the said subsection (1) or (2), to prove that an age card was produced by the person concerned to that other person or that that other person had other reasonable grounds for believing as aforesaid.
Provision of intoxicating liquor for persons under the age of 18 years.
32.—(1) A person shall not—
(a) purchase intoxicating liquor for delivery to, or consumption by, a person under the age of 18 years in any place other than a private residence,
(b) deliver intoxicating liquor to a person under the age of 18 years in any place other than a private residence, or
(c) send a person under the age of 18 years to any place where intoxicating liquor is sold, delivered or distributed for the purpose of obtaining intoxicating liquor.
(2) A person who contravenes subsection (1) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £300, in the case of a first offence, or
(b) £500, in the case of a second or any subsequent offence.
Offences by persons under the age of 18 years.
33.—(1) A person under the age of 18 years shall not—
(a) purchase intoxicating liquor,
(b) consume intoxicating liquor in any place other than a private residence in which he is present either as of right or by permission, or
(c) represent himself for the purpose of obtaining, or being permitted to consume, intoxicating liquor, to be over the age of 18 years.
(2) A person who contravenes subsection (1) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £50.
Exclusion of children from bars of licensed premises.
34.—(1) Subject to subsection (2) of this section, the holder of a licence of any licensed premises shall not allow a child to be at any time in the bar of his licensed premises.
(2) It shall not be unlawful for the holder of a licence of any licensed premises to allow a child to be in the bar of his licensed premises at any time (other than a time during which the sale of intoxicating liquor is prohibited under the Acts) if such child is accompanied by his parent or guardian.
(3) Nothing in subsection (1) of this section shall apply in the case of a child who is—
(a) a child of the licence-holder, or
(b) resident in the licensed premises, or
(c) in the bar of the licensed premises solely for the purpose of passing through in order to gain access to, or egress from, some other part of the premises.
(4) A holder of a licence of any licensed premises shall display in a conspicuous place in the bar of his licensed premises a notice stating that subject to the provisions of section 31 of the Intoxicating Liquor Act, 1988, it is an offence to allow a child (within the meaning of that Act) to be in a bar at any time during which the sale of intoxicating liquor is permitted unless accompanied by his parent or guardian.
(5) A person who contravenes subsection (1) of this section, or a person who causes or procures or attempts to cause or procure a child to go to or to be in the bar of a licensed premises in contravention of this section, shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £100, in the case of a first offence, or
(b) £250, in the case of a second or any subsequent offence.
(6) A person who contravenes subsection (4) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £20, in the case of a first offence, or
(b) £50, in the case of a second or any subsequent offence.
(7) If a child is found in the bar of a licensed premises unaccompanied by his parent or guardian, the parent or, as the case may be, the guardian, of the child shall unless he establishes that the child was so present—
(i) without his knowledge or consent, or
(ii) in accordance with the circumstances specified in subsection (3) of this section,
be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £50.
(8) In any proceedings against a person for a contravention of subsection (1) of this section, it shall be a defence for such person to prove that he used all due diligence to prevent the child from being admitted to the bar or that he had reasonable grounds for believing that the person in respect of whom he is alleged to have committed the offence was not a child.
Restriction on persons under the age of 18 years being on licensed premises during extended hours.
35.—(1) Notwithstanding the application of an exemption order under section 4 or 5 of the Act of 1927, or section 10 of the Act of 1962, in respect of the premises, the holder of a licence of any licensed premises shall not allow a person who is under the age of 18 years (other than a person under that age whose employment in the licensed premises is not prohibited under section 38 of this Act) to be on that part of the licensed premises which is used on foot of such exemption order for the sale or consumption of intoxicating liquor at any time during the period in respect of which the exemption was granted.
(2) Notwithstanding the application of an exemption order under section 4 or 5 of the Act of 1927, or section 10 of the Act of 1962, in respect of the premises, a person who is under the age of 18 years (other than a person under that age whose employment in the licensed premises is not prohibited under section 38 of this Act) shall not be on that part of the licensed premises which is used on foot of such exemption order for the sale or consumption of intoxicating liquor at any time during the period in respect of which the exemption was granted.
(3) The holder of a licence of any licensed premises in respect of which an exemption order under section 4 or 5 of the Act of 1927, or section 10 of the Act of 1962, is in force shall display in a conspicuous place in the part of the licensed premises which is used on foot of such exemption order a notice stating that it is an offence for a person who is under the age of 18 years to be on that part of the premises at any time during the period in respect of which the exemption order was granted.
(4) A person who contravenes subsection (1) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £100, in the case of a first offence, or
(b) £250, in the case of a second or any subsequent offence,
and the offence shall be deemed for the purposes of Part III (which relates to the endorsement of licences) of the Act of 1927 to be an offence to which that Part of that Act applies.
(5) A person who contravenes subsection (2) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £50.
(6) A person who contravenes subsection (3) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £20, in the case of a first offence, or
(b) £50, in the case of a second or any subsequent offence.
(7) In any proceedings against a person for a contravention of subsection (1) of this section, it shall be a defence for such person to prove that he used all due diligence to prevent the person under the age of 18 years in respect of whom the charge is brought from being admitted to the part of the licensed premises which is used on foot of an exemption order as aforesaid for the sale or consumption of intoxicating liquor during the period in respect of which the exemption was granted or that such person produced to him an age card relating to such person or that he had other reasonable grounds for believing that such person was over the age of 18 years.
Restriction on persons under the age of 18 years being on premises used for the sale of intoxicating liquor for consumption off the premises.
36.—(1) Where a licensed premises, or any part of a licensed premises which is structurally separate from the remainder of the premises, is used exclusively or mainly for the sale of intoxicating liquor for consumption off the premises, the holder of the licence of the licensed premises shall not permit a person who is under the age of 18 years and who is not accompanied by his parent or guardian (other than a person under that age whose employment in the licensed premises is not prohibited under section 38 of this Act) to be at any time on such premises or, as the case may be, such part of such premises.
(2) A person who is under the age of 18 years and who is not accompanied by his parent or guardian (other than a person under that age whose employment in the licensed premises is not prohibited under section 38 of this Act) shall not be at any time on a licensed premises, or on any part of a licensed premises which is structurally separate from the remainder of the premises, where such premises or, as the case may be, such part of such premises, is used exclusively or mainly for the sale of intoxicating liquor for consumption off the premises.
(3) Where a licensed premises, or any part of a licensed premises which is structurally separate from the remainder of the premises, is used exclusively or mainly for the sale of intoxicating liquor for consumption off the premises, the holder of the licence of such licensed premises shall display in a conspicuous place in such premises a notice stating that it is an offence for a person who is under the age of 18 years and who is not accompanied by his parent or guardian to be on such premises or, as the case may be, in such part of such premises.
(4) A person who contravenes subsection (1) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £100, in the case of a first offence, or
(b) £250, in the case of a second or any subsequent offence,
and the offence shall be deemed for the purposes of Part III (which relates to the endorsement of licences) of the Act of 1927 to be an offence to which that Part of that Act applies.
(5) A person who contravenes subsection (2) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £50.
(6) A person who contravenes subsection (3) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £20, in the case of a first offence, or
(b) £50, in the case of a second or any subsequent offence.
(7) In any proceedings against a person for a contravention of subsection (1) of this section, it shall be a defence for such person to prove that he used all due diligence to prevent the person under the age of 18 years in respect of whom the charge is brought from being admitted to the premises or any part of the premises which is used exclusively or mainly for the sale of intoxicating liquor for consumption off the premises or that such person produced to him an age card relating to such person or that he had other reasonable grounds for believing that such person was over the age of 18 years.
Powers of Garda Síochána in relation to certain offences.
37.—(1) Where a member of the Garda Síochána suspects, with reasonable cause, that an offence under section 31, 32 or 33 of this Act is being or has been committed, the member concerned may seize, detain and remove, without warrant, any bottle or container which—
(a) is in the possession, in a place other than a place used as an occupied private residence, of a person by or in respect of whom such member suspects the offence to have been committed and who appears to the member to be under the age of 18 years, and
(b) such member suspects, with reasonable cause, contains intoxicating liquor.
(2) Where a member of the Garda Síochána suspects, with reasonable cause, that an offence under this Part has been committed, the member concerned may—
(a) (i) in the case of an offence under section 34 of this Act, request the person in respect of whom the offence was committed, if such person appears to the member to be a child, to provide the member with his name, address and age, or
(ii) in any other case, request the person by whom, or in respect of whom, such member suspects the offence to have been committed to provide such member with his name, address and age, or
(b) request the parent or, as the case may be, the guardian of the person by or in respect of whom the offence was committed to provide the name, address and age of that person.
(3) Where any person, who is requested by a member of the Garda Síochána, pursuant to subsection (2) of this section, to furnish to him a name, address and age, fails or refuses to furnish to the member the name, address or age, or furnishes a name, address or age that the member has reasonable grounds for believing to be false or misleading, the member may arrest such person without warrant and, if the person fails or refuses to furnish the member the name, address or age requested, or furnishes to the member a name, address or age which is false or misleading, the person shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £50.
(4) For the purposes of this section a member of the Garda Síochána may enter without warrant a place that is not a public place.
Employment of persons under the age of 18 years.
38.—(1) The holder of a licence of any licensed premises shall not employ—
(a) any person being his sister, step-sister, daughter, step-daughter or sister-in-law who resides with him and is under the age of 16 years, or
(b) any person being his brother, step-brother, son, step-son or brother-in-law who resides with him and is under the age of 16 years, or
(c) any person being a person who is apprenticed to the holder of the licence and is under the age of 16 years, or
(d) any person under the age of 18 years other than a person referred to in paragraph (a), (b) or (c) of this subsection who is over the age of 16 years,
to sell intoxicating liquor for consumption on or off his licensed premises nor shall such holder of a licence permit any such person to engage in any such sale in his licensed premises.
(2) A person who contravenes subsection (1) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £50, in the case of a first offence, or
(b) £100, in the case of a second or any subsequent offence,
and the offence shall be deemed for the purposes of Part III (which relates to the endorsement of licences) of the Act of 1927 to be an offence to which that Part of that Act applies.
Proof of age in prosecution.
39.—(1) Where in any prosecution under section 31, 32, 33, 35, 36, 37 or 38 of this Act, it is alleged that the person by whom, or in respect of whom, the offence was committed was a person under the age of 18 years, and such person appears to the Court to have been, at the date of the commission of the offence, a person under that age, that person shall, for the purposes of this Part, be presumed to have been under the age of 18 years at that date, unless the contrary is proved.
(2) Where in a prosecution for an offence under section 34 of this Act, it is alleged that the person in respect of whom the offence was committed was a child, and such person appears to the Court to have been a child at the date of the commission of the offence, that person shall, for the purposes of this Part, be presumed to have been a child at that date, unless the contrary is proved.
Age cards.
40.—(1) The Minister may by regulations provide for the issue to a person of or over the age of 18 years, if so requested by the person and subject to his compliance with the regulations, of a card (in this Part referred to as “an age card”) specifying the age of the person.
(2) Without prejudice to the generality of subsection (1) of this section, regulations under this section may make provision in relation to all or any of the following matters:
(a) the information as to his age and any other matters specified in the regulations to be furnished by a person (in this subsection referred to as “the applicant”) applying for the issue of an age card,
(b) a form of application for an age card,
(c) the charging and payment of fees in respect of the issue or replacement of an age card,
(d) the form of an age card and the particulars (which may include a photograph of the holder thereof) to be specified in an age card,
(e) the period of validity of an age card,
(f) the person by whom an age card shall be issued,
(g) any other matter in relation to which it is, in the opinion of the Minister, necessary or expedient to make provision.
Forgery or alteration of age cards.
41.—(1) A person shall not forge a document purporting to be an age card, alter an age card, or use such a document or an altered age card, with intent to deceive.
(2) A person who contravenes this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £1,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to both.
PART V
Registered Clubs
Amendment of section 4 of Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904.
42.—(1) Section 4 of the Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904, is hereby amended by the substitution for paragraph (j) of the following paragraphs:
“(j) That no excisable liquors shall be sold or supplied in the club premises to any person under the age of eighteen years:
(k) That no person under the age of eighteen years shall be admitted as a member of the club unless the club is one primarily devoted to some athletic purpose:”.
(2) (a) For the purposes of the Registration of Clubs Acts, 1904 to 1986, the rules of a club which at the date of the passing of this Act is registered under those Acts shall, during the transitional period, be deemed to be in conformity with the provisions of section 4 (as amended by this section) of the Registration of Clubs Act, 1904.
(b) In this subsection “transitional period” means the period beginning on the date of the passing of this Act and ending, either when the certificate of registration of the club which is in force two months after that date expires, or, if it should sooner happen, when the rules of the club are brought into conformity with the said section 4, as so amended.
Search of clubs by member of Garda Síochána.
43.—(1) If any member of the Garda Síochána is of opinion that there are reasonable grounds for supposing that any club registered under the Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904, is so managed or carried on as to constitute a ground of objection to the renewal of its certificate under that Act, or that an offence under that Act has been or is being committed in any such club, or that any excisable liquor is sold or supplied, or kept for sale or supply, on the premises of a club which is not registered under that Act, he may enter and search the premises of such club and take the names and addresses of any persons found therein.
(2) In the event of any person found in such premises refusing to give his name or address when requested by any such member of the Garda Síochána or giving a false name or address, such person so doing shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £50.
(3) Every person who, by himself, or by any person in his employment or acting by his direction or with his consent, refuses or fails to admit any member of the Garda Síochána in the execution of his duty demanding to enter in pursuance of this section, shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(a) £200, in the case of a first offence, or
(b) £300, in the case of a second or any subsequent offence.
Objections to grant of club certificates.
44.—Section 3 of the Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904, is hereby amended by the substitution for subsections (1) and (2) of the following subsections:
“(1) The registrar shall forthwith give notice of such application to the superintendent of the Garda Síochána for the Garda district in which the club, the subject of the application, is situated and, if no objections are taken as hereinafter provided, the court shall, if satisfied that the application has been duly made as aforesaid and that the rules of the club are in conformity with the provisions of this Act, grant the application.
(2) It shall be competent for such superintendent of the Garda Síochána, on receiving such notice, and for any person resident in the parish in which the club premises are situated, to lodge objections to the grant of the certificate on any of the grounds of objection specified in this Act and it shall be competent for any person to lodge objections to the renewal of the certificate on any such grounds. Such objections shall be lodged by the objectors with the registrar within ten days of the receipt or publication of the notice of application, and at the same time a copy of the objections shall be sent by them to the secretary of the club applying for the grant or renewal of a certificate.”.
Restrictions on advertisements relating to functions in clubs.
45.—(1) Subject to subsection (2) of this section, a person shall not publish, or cause to be published, any advertisement drawing attention to any function to be held on the premises of a registered club.
(2) Subsection (1) of this section shall not apply to—
(a) the publication of a notice inside the premises of the registered club in which the function is to be held, or
(b) any advertisement in so far as it relates to a function involving any sport, game or physical recreation which does not take place outside the hours during which excisable liquor may be supplied or consumed on the club premises in accordance with the club rules, or
(c) any circular issued by a registered club to its club members.
(3) Where there is a contravention of subsection (1) of this section then—
(a) the registered club,
(b) every person entered in the register of clubs as an official or member of the committee of management or governing body of the club at the time the advertisement is published, and
(c) any person who published the advertisement or caused it to be published,
shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—
(i) £300, in the case of a first offence, or
(ii) £500, in the case of a second or subsequent offence.
(4) In a prosecution for an offence under subsection (1) of this section—
(a) it shall be a defence for a person mentioned in subsection (3) (b) of this section to prove that the advertisement was issued without his consent or connivance or that he exercised all due diligence to prevent the publication of any such advertisement, and
(b) it shall be a defence for a person mentioned in subsection (3) (c) of this section to prove that he is a person whose business it is to publish or arrange for the publication of advertisements and that he received the advertisement in question for publication in the ordinary course of business and did not know and had no reason to suspect that its publication would constitute an offence under the said subsection (1).
(5) For the purposes of this section an advertisement published by displaying or exhibiting it shall be treated as published on every day on which it is displayed or exhibited.
(6) In this section “advertisement” includes every form of advertising, whether in a publication or by the display of notices or by means of circulars or other documents or by an exhibition of photographs or a cinematograph film, or by way of sound broadcasting or television or by inclusion in a cable programme service, and references to the publishing of an advertisement shall be construed accordingly.
Amendment of section 5 of Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904.
46.—The reference in section 5 (d) of the Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904, to twenty-five members shall, as respects objections to the grant after the passing of this Act of a certificate of registration under that Act, be construed as a reference to one hundred and fifty members.
PART VI
Miscellaneous
Provisions in relation to sale of intoxicating liquor in supermarkets, etc.
47.—(1) This section shall apply in relation to any premises in which intoxicating liquor is not sold for consumption on the premises, but in which intoxicating liquor is sold for consumption off the premises on foot of an off-licence or a wine on-licence and in which commodities other than intoxicating liquor are sold by retail.
(2) This section shall not apply in relation to any premises where the only business carried on is the sale of intoxicating liquor for consumption off the premises and the sale of commodities ancillary to such business, such as cigarettes, tobacco, cigars, matches, confectionery and beverages other than intoxicating liquor.
(3) In any premises to which this section applies, intoxicating liquor shall not be sold by self-service methods and shall not be sold otherwise than from an intoxicating liquor counter.
(4) If in any premises to which this section applies, there is a contravention of the provisions of this section, the holder of the licence in respect of the premises shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £500 and the offence shall be deemed for the purposes of Part III (which relates to the endorsement of licences) of the Act of 1927 to be an offence to which that Part of that Act applies.
(5) In this section—
“self-service methods” means any method of sale allowing a customer to supply himself with the article sold on or before payment therefor;
“intoxicating liquor counter” means a counter, or a separate portion of the licensed premises concerned, from or at which commodities other than intoxicating liquor are not sold or paid for.
(6) This section shall come into operation on such day as the Minister may appoint by order.
Amendment of section 12 of Act of 1927 (restaurant certificates).
48.—Section 12 of the Act of 1927 is hereby amended by the insertion after subsection (1A) (inserted by section 8 of the Intoxicating Liquor Act, 1943) of the following subsection:
“(1B) Where, following application pursuant to section 4 of the Courts (No. 2) Act, 1986, to an officer of the Revenue Commissioners for the renewal of an on-licence without the production of a certificate of the District Court, the applicant applies to the Court to certify that the premises in respect of which the renewal of the on-licence is sought are a restaurant for the purposes of this Act, the provisions of subsection (1) of this section shall apply and have effect as if that application to the Court were an application, in accordance with that subsection, for a restaurant certificate.”.
Amendment of section 18 of the Act of 1962 (licences for greyhound tracks).
49.—Section 18 (2) of the Act of 1962 is hereby amended by the substitution in subparagraph (ii) for “at the time at which the last race of the meeting starts” of “thirty minutes after the time at which the last race of the meeting starts”.
“Licence” in section 4 of Courts (No. 2) Act, 1986.
50.—Section 4 of the Courts (No. 2) Act, 1986, is hereby amended by the insertion after “required” in the definition of “licence” of “and includes a licence granted under section 13 of the Refreshment Houses (Ireland) Act, 1860”.
Increase of fines.
51.—Each provision mentioned in column (2) of the Schedule to this Act of the enactment mentioned in column (1) of that Schedule opposite the mention of the provision in the said column (2) is hereby amended as specified in column (3) of that Schedule opposite the mention of the provision in the said column (2).
SCHEDULE
Increase of Fines
Enactment | Provision | Amendment |
(1) | (2) | (3) |
Licensing Act, 1872 | Section 12 (penalties for drunkenness) | The substitution in the second paragraph for “forty shillings” of “£50”. |
Licensing Act, 1872 | Section 13 (permitting drunkenness or violent conduct on licensed premises and supplying intoxicating liquor to disorderly persons) | The substitution for “for the first offence ten pounds, and not exceeding for the second and any subsequent offence twenty pounds” of “£200”. |
Licensing Act (Ireland), 1874 | Section 23 (powers of constables to enter licensed premises and the penalty for obstructing such entry) | The substitution for “five pounds” of “£200” and the substitution for “ten pounds” of “£300”. |
Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904 | Section 8 (penalties for supplying intoxicating liquor for consumption outside registered club) | The substitution for “seven pounds, for a second offence fifteen pounds and for a third or subsequent offence thirty pounds” of “£100 and for a second or a subsequent offence £150”. |
Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904 | Section 10 (penalties for offences by officials of registered clubs) | The substitution for “seven pounds, for a second offence, whether in connexion with the same or another club fifteen pounds and for the third or subsequent offence as aforesaid thirty pounds” of “£300 and for a second or a subsequent offence, whether in connection with the same or another club, £500”. |
Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904 | Section 12 (penalty for making false application for registration) | The substitution for “fifty pounds” of “£100”. |
Summary Jurisdiction (Ireland) Act, 1908 | Section 10 (penalty for aiding and abetting a drunken person) | The substitution for “forty shillings” of “£50”. |
Section 17 (offences in relation to prohibited hours) (inserted by section 12 of the Act of 1960) | The substitution for “one pound” of “£25” and the substitution for “five pounds” of “£50”. | |
Section 22 (failure to give name and address to a garda when found on licensed premises during prohibited hours) | The substitution for “five pounds” of “£50”. | |
Section 58 (penalty on club where intoxicating liquor is supplied or consumed on the club premises in contravention of the club rules) | The substitution for “twenty pounds” of “£300” and the substitution for “forty pounds” of “£500”. | |
Section 29 (permitting persons to be on licensed premises during prohibited hours) | The substitution for “£20” of “£300” and the substitution for “£40” of “£600”. |
Uimhir 16 de 1988
AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 1988
RIAR NA nALT
Réamhráiteach agus Ginearálta
Alt | |
1. | |
2. | |
3. | |
4. |
Ceadúnais Bialainne Speisialta
Tráthanna Toirmiscthe
25. | |
26. | |
27. | Am chun deoch mheisciúil a sholáthrófar i rith tráthanna ceadaithe a ól. |
28. | |
29. |
Forálacha i ndáil le daoine faoi bhun 18 mbliana d'aois
30. | |
31. | Deoch mheisciúil a dhíol le daoine faoi bhun 18 mbliana d'aois. |
32. | Deoch mheisciúil a chur ar fáil do dhaoine faoi bhun 18 mbliana d'aois. |
33. | |
34. | |
35. | |
36. | |
37. | |
38. | |
39. | |
40. | |
41. |
Clubanna Cláraithe
42. | Leasú ar alt 4 den Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904. |
43. | |
44. | |
45. | |
46. | Leasú ar alt 5 den Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904. |
Ilghnéitheach
47. | Forálacha i ndáil le deochanna meisciúla a dhíol in ollmhargaí, etc. |
48. | |
49. | Leasú ar alt 18 d'Acht 1962 (ceadúnais do rás-rianta cúnna). |
50. | |
51. |
Na hAchtanna dá dTagraítear | |
Children Act, 1908 | 1908, c. 67 |
Finance (1909-1910) Act, 1910 | 1910, c. 8 |
Licensing Act, 1872 | 1872, c. 94 |
Licensing Act (Ireland), 1874 | 1874, c. 69 |
Na hAchtanna Ceadúnúcháin, 1833 go 1986 | |
Licensing (Ireland) Act, 1833 | 1833, c. 68 |
Licensing (Ireland) Act, 1902 | 1902, c. 18 |
Refreshment Houses (Ireland) Act, 1860 | 1860, c. 107 |
Achtanna Clárú na gClubanna, 1904 go 1986 | |
Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904 | 1904, c. 9 |
Summary Jurisdiction (Ireland) Act, 1908 | 1908, c. 24 |
Na hAchtanna um Thrácht Cuartaíochta, 1939 go 1987 |
Uimhir 16 de 1988
AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 1988
[An tiontú oifigiúil]
[22 Meitheamh, 1988]
CUID I
Réamhráiteach agus Ginearálta
Gearrtheideal.
1.—Féadfar an tAcht Deochanna Meisciúla, 1988, a ghairm den Acht seo.
Léiriú.
2.—(1) San Acht seo—
ciallaíonn “Acht 1927” an tAcht Deocha Meisciúla, 1927;
ciallaíonn “Acht 1960” an tAcht Deocha Meisciúla, 1960;
ciallaíonn “Acht 1962” an tAcht Deochanna Meisciúla, 1962;
ciallaíonn “na hAchtanna” na hAchtanna Ceadúnúcháin, 1833 go 1986;
ciallaíonn “beár” aon bheár oscailte nó aon chuid d'áitreabh ceadúnaithe a úsáidtear go hiomlán nó go formhór chun deochanna meisciúla a dhíol agus a ól iontu agus folaíonn sé aon chuntar nó bacainn a ndéantar, nó ar féidir, deochanna a sheirbheáil tharstu don phobal;
ciallaíonn “ceadúnas” ceadúnas chun deochanna meisciúla a dhíol cibé acu a dheonaítear é ar dheimhniú ón gCúirt Chuarda nó ón gCúirt Dúiche a thabhairt ar aird nó gan é a thabhairt ar aird;
ciallaíonn “áitreabh ceadúnaithe” áitreabh a mbeidh ceadúnas deonaithe, agus i bhfeidhm, ina leith;
ciallaíonn “an tAire” an tAire Dlí agus Cirt.
(2) Tagairtí san Acht seo d'aon achtachán forléireofar iad, ach amháin mar a n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, mar thagairtí don achtachán sin arna leasú le haon achtachán iardain, lena n-áirítear an tAcht seo.
Comhlua agus forléiriú.
3.—(1) Féadfar na hAchtanna Ceadúnúcháin, 1833 go 1988, a ghairm le chéile de na hAchtanna agus, a mhéid a leasaítear agus a leathnaítear na hAchtanna leis an Acht seo, den Acht seo, agus forléireofar le chéile iad mar aon ní amháin.
(2) Féadfar Achtanna Clárú na gClubanna, 1904 go 1988, a ghairm le chéile d'Achtanna Clárú na gClubanna, 1904 go 1986 agus, a mhéid a leasaítear na hAchtanna sin leis an Acht seo, den Acht seo, agus forléireofar le chéile iad mar aon ní amháin.
Aisghairm.
4.—Aisghairtear leis seo alt 120 den Children Act, 1908, agus ailt 10, 11, 12 agus 25 den Acht Deocha Meisciúla (Generálta), 1924.
CUID II
Ceadúnais Bialainne Speisialta
Tosach feidhme Chuid II.
5.—Tiocfaidh an Chuid seo i ngníomh ar cibé lá a cheapfaidh an tAire le hordú.
Léiriú Chuid II.
6.—Sa Chuid seo—
ciallaíonn “iarratasóir” iarratasóir ar dheonú ceadúnais bialainne speisialta;
ciallaíonn “an Bord” Bord Fáilte Éireann;
tá le “Deimhniú ó Bhord Fáilte” an bhrí a shanntar dó le halt 8 (2) den Acht seo;
ciallaíonn “láthair itheacháin” an láthair i mbialann a choimeádtar ar leithligh chun béilí a sheirbheáil agus a chaitheamh inti;
folaíonn “úinéir”, i ndáil le bialann, aon duine a bhfuil aon eastát nó leas aige sa bhialann;
ciallaíonn “bialann” aon áitreabh atá oiriúnaithe, ó thaobh struchtúir de, agus a úsáidtear, chun béilí tacúla a sholáthar don phobal lena gcaitheamh san áitreabh agus ar gnó atá coimhdeach agus foghabhálach do sholáthar na mbéilí sin aon ghnó eile a dhéantar ann;
tá le “ceadúnas bialainne speisialta” an bhrí a shanntar dó le halt 7 (1) den Acht seo;
ciallaíonn “láthair feithimh” láthair—
(a) a choimeádtar ar leithligh mar láthair feithimh i mbialann ar mhaithe le daoine a bhíonn ag feitheamh le dul isteach i láthair itheacháin na bialainne chun béile a chaitheamh, agus ar mhaithe leo sin amháin, agus
(b) nach mó an t-achar urláir inti ná 20 faoin gcéad den achar urláir i láthair itheacháin na bialainne.
Ceadúnas bialainne speisialta.
7.—(1) San Acht seo ciallaíonn “ceadúnas bialainne speisialta” ceadúnas arna dheonú ag na Coimisinéirí Ioncaim de bhun deimhniú ón gCúirt Chuarda a thugtar do dhuine, faoi alt 8 den Acht seo, i leith bialainne arb é an t-úinéir agus an t-áititheoir uirthi é, is ceadúnas a údaraíonn, faoi réir fhorálacha an Achta seo—
(a) deochanna meisciúla a sholáthar lena n-ól san áitreabh sin, agus
(b) deochanna meisciúla a ól san áitreabh sin,
más rud é, i ngach cás, maidir leis an deoch mheisciúil—
(i) go n-ordófar í ag duine, nó thar ceann duine, a mbeidh béile tacúil ordaithe dó,
(ii) gur i láthair feithimh nó i láthair itheacháin na bialainne a sholáthraítear í,
(iii) go n-ólfar í, roimh an mbéile, i láthair feithimh na bialainne ag an duine a mbeidh an béile ordaithe dó, nó go n-ólfaidh an duine sin í i láthair itheacháin na bialainne le linn an bhéile nó tráth ar bith nach déanaí ná tríocha nóiméad tar éis don bhéile a bheith caite, agus
(iv) gur le linn íoc as an mbéile a íocfar aisti:
Ar choinníoll i gcónaí go mbeidh deochanna oiriúnacha seachas deochanna meisciúla (lena n-áirítear uisce óil) ar fáil freisin lena n-ól.
(2) I gcás go mbeidh ceadúnas bialainne speisialta i bhfeidhm i ndáil le haon áitreabh measfar, chun críocha an Finance (1909-1910) Act, 1910, gur ar-cheadúnas miondíoltóra an ceadúnas, d'ainneoin nach n-údaraíonn sé deochanna meisciúla a dhíol lena n-ól lasmuigh den áitreabh mar a fhoráiltear i ndáil le ar-cheadúnais mhiondíoltóirí i gcoitinne faoin Acht sin.
Iarratas ar dheimhniú ón gCúirt Chuarda, etc.
8.—(1) I gcás go dtabharfaidh duine (dá ngairtear an t-iarratasóir san alt seo) fógra go cuí go mbeartaíonn sé iarratas a dhéanamh ar cheadúnas bialainne speisialta i leith bialainne arb é an t-iarratasóir an t-úinéir agus an t-áititheoir uirthi agus go dtaispeánfaidh an t-iarratasóir chun sástacht na Cúirte Cuarda, sna himeachtaí sa Chúirt sin i ndáil leis an iarratas sin, go bhfuil Deimhniú ó Bhord Fáilte i bhfeidhm i leith na bialainne, cuirfidh an Chúirt sin faoi deara deimhniú a thabhairt don iarratasóir a thabharfaidh teideal dó ceadúnas bialainne speisialta a fháil, ar an táille a shonraítear in alt 9 den Acht seo a íoc leis na Coimisinéirí Ioncaim, i leith na bialainne mura ndéanfaidh an Chúirt sin, de dhroim agóide faoi alt 4 den Licensing (Ireland) Act, 1833, toirmeasc a chur faoin alt sin ar eisiúint an cheadúnais ar fhorais charachtar, mhí-iompar nó neamhoiriúnacht an iarratasóra nó ar fhorais neamhoiriúnacht nó neamháisiúlacht an áitribh.
(2) Más rud é, i ndáil le bialann, gur deimhin leis an mBord, tar éis dó an bhialann a iniúchadh—
(a) i gcás rialacháin a rinne an tAire Turasóireachta agus Iompair faoi alt 12 den Acht seo a bheith i bhfeidhm, go gcomhlíonann an bhialann na rialacháin sin, nó
(b) i gcás nach mbeidh rialacháin den sórt sin i bhfeidhm—
(i) go bhfuil trealamh agus troscán maith inti agus go bhfuil suíocháin chompordacha sa láthair itheacháin agus sa láthair feithimh inti,
(ii) go bhfuil bainisteoireacht agus foireann inniúil á hoibriú,
(iii) go gcuirtear lónadóireacht d'ard-chaighdeán ar fáil inti,
(iv) go bhfuil ag ball amháin ar a laghad den fhoireann cáilíocht aitheanta sa chócaireacht nó leorthaithí sa chócaireacht le go bhféadfaidh an ball sin béilí d'ardchaighdeán a ullmhú, agus
(v) go bhfuil sláinteachas d'ard-chaighdeán inti i gcónaí,
déanfaidh an Bord, ar iarratas a bheith déanta chuige sin ag an duine arb é úinéir agus áititheoir na bialainne é, deimhniú (ar a dtabharfar Deimhniú ó Bhord Fáilte) a dheonú don duine, ar deimhniú é a bheidh sínithe ag oifigeach don Bhord a bheidh údaraithe chuige sin ag an mBord, á rá go bhfuil an Bord sásta mar a dúradh.
(3) Aon doiciméad a airbheartaíonn gur Deimhniú ó Bhord Fáilte é arna shíniú mar a dúradh is fianaise leordhóthaineach é in aon imeachtaí dlíthiúla ar na nithe a bheidh deimhnithe sa Deimhniú go dtí go suífear a mhalairt.
(4) Leanfaidh Deimhniú ó Bhord Fáilte i bhfeidhm, mura gcealófar níos luaithe ná sin é de bhun an Achta seo, go dtí dáta na chéad chúirte dúiche bliantúla um cheadúnú eile don cheantar cúirte ina bhfuil an bhialann is ábhar don Deimhniú sin.
(5) Más rud é, in aon chás, go ndiúltóidh an Bord Deimhniú ó Bhord Fáilte a dheonú, déanfaidh sé a luaithe is féidir, le fógra i scríbhinn, scéala a thabhairt don duine a chuir isteach ar an Deimhniú á rá gur diúltaíodh dó agus na fáthanna a bhí leis sin.
Ceadúnas bialainne speisialta a dheonú.
9.—(1) D'ainneoin aon ní sna hAchtanna, i gcás go ndéanfaidh duine (dá ngairtear an t-iarratasóir san alt seo), arb é an t-úinéir agus an t-áititheoir ar bhialann é, iarratas chuige sin chun na gCoimisinéirí Ioncaim, déanfaidh na Coimisinéirí Ioncaim, ar choinníoll go ndéanfaidh an t-iarratasóir—
(a) deimhniú ón gCúirt Chuarda, a bheidh tugtha don iarratasóir sin faoi alt 8 den Acht seo i leith na bialainne, a thabhairt ar aird dóibh, agus
(b) táille £3,000, nó cibé méid eile a bheidh sonraithe de thuras na huaire i rialacháin arna ndéanamh ag an Aire tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Turasóireachta agus Iompair, a íoc leo,
ceadúnas bialainne speisialta i leith na bialainne a dheonú don iarratasóir.
(2) Ar cheadúnas bialainne speisialta a dheonú faoin alt seo, scoirfídh aon cheadúnas, agus aon deimhniú bialainne ar marthain a bheidh á shealbhú nó deonaithe faoi na hAchtanna, i leith na bialainne lena mbaineann an ceadúnas bialainne speisialta, d'éifeacht a bheith leo, agus ní ceadmhach aon cheadúnas nó deimhniú bialainne eile den sórt sin a dheonú i leith an áitribh sin fad a bheidh an ceadúnas bialainne speisialta i bhfeidhm.
Agóid ag an nGarda Síochána i gcoinne ceadúnas bialainne speisialta a athnuachan.
10.—I gcás go ndéanfar iarratas go n-athnuafaí ceadúnas bialainne speisialta, féadfaidh an ceannfort den Gharda Síochána don dúiche Garda ina bhfuil an bhialann is ábhar don iarratas, nó aon duine a bhfuil cónaí air sa pharóiste nó údarás sláinte de réir bhrí an Achta Sláinte ar ina limistéar feidhme atá an bhialann, agóid a dhéanamh, gan dochar d'aon fhoras agóide eile atá ar fáil dó faoi na hAchtanna, i gcoinne athnuachan an cheadúnais ar an bhforas seo a leanas, eadhon, nach raibh an t-áitreabh lena mbaineann á úsáid bona fide agus d'aontoisc mar bhialann de réir bhrí an Achta seo ón tráth a deonaíodh an ceadúnas nó ón tráth deiridh a athnuadh é, cibé acu is déanaí a tharla, agus, má thacaíonn an Chúirt Dúiche leis an agóid sin, ní dhéanfaidh na Coimisinéirí Ioncaim an ceadúnas bialainne speisialta a athnuachan.
Cumhacht an Bhoird bialanna a iniúchadh.
11.—Gan dochar dá chumhachtaí faoi na hAchtanna um Thrácht Cuartaíochta, 1939 go 1987, féadfaidh an Bord, chun críocha na Coda seo, bialanna a iniúchadh.
Rialacháin maidir le caighdeáin bialann.
12.—(1) Féadfaidh an tAire Turasóireachta agus Iompair, le toiliú an Aire, rialacháin a dhéanamh a fhorordóidh na caighdeáin a bheidh le comhlíonadh i mbialanna chun go ndeonóidh nó go n-athnuafaidh an Bord Deimhniú ó Bhord Fáilte.
(2) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (1) den alt seo, féadfaidh rialacháin faoin alt seo foráil a dhéanamh maidir leis na nithe seo a leanas go léir nó maidir le haon ní acu—
(a) an chóiríocht uasta sna bialanna sin,
(b) an chóiríocht uasta i láithreacha feithimh na mbialann sin,
(c) na caighdeáin a bheidh le comhlíonadh sna bialanna sin i ndáil leo seo a leanas—
(i) trealamh agus troscán,
(ii) bainisteoireacht agus foireann,
(iii) lónadóireacht, agus
(iv) sláinteachas,
(d) iniúchadh agus deimhniú na mbialann sin ag an mBord agus na táillí a bheidh iníoctha as an iniúchadh nó an deimhniú sin a dhéanamh,
(e) aon ní eile is dóigh leis an Aire Turasóireachta agus Iompair is gá nó is inmhianaithe.
Deimhniú ó Bhord Fáilte a chealú.
13.—(1) I gcás gur dealraitheach don Bhord, maidir le bialann a bhfuil Deimhniú ó Bhord Fáilte i bhfeidhm ina leith, nach gcomhlíonann sí a thuilleadh na caighdeáin a shonraítear in alt 8 nó, de réir mar a bheidh, faoi alt 12, tabharfaidh an Bord do shealbhóir an Deimhnithe sin, nó cuirfidh sé leis an bpost chuige, fógra—
(a) á rá gur dealraitheach don Bhord amhail mar a dúradh,
(b) á cheangal ar an sealbhóir bearta sonraithe a dhéanamh laistigh de thréimhse shonraithe le go mbeidh na caighdeáin sin a dúradh á gcomhlíonadh ag an mbialann, agus
(c) á chur in iúl don sealbhóir go ndéanfaidh an Bord, mura ndéanfar de réir na gceanglas atá san fhógra, an Deimhniú a chealú.
(2) Má mhainníonn nó má dhiúltaíonn an sealbhóir ar Dheimhniú ó Bhord Fáilte déanamh de réir ceanglais a bheidh i bhfógra faoi fho-alt (1), cealóidh an Bord an Deimhniú.
(3) Aon uair a chealóidh an Bord Deimhniú ó Bhord Fáilte, tabharfaidh an Bord fógra i scríbhinn, á rá go bhfuil an Deimhniú cealaithe agus nach bhfuil sé i bhfeidhm a thuilleadh—
(a) do shealbhóir an cheadúnais bialainne speisialta ar tugadh an Deimhniú sin i ndáil leis,
(b) don chléireach cúirte dúiche don cheantar cúirte dúiche ina bhfuil an t-áitreabh lena mbaineann an Deimhniú,
(c) do na Coimisinéirí Ioncaim, agus
(d) don cheannfort den Gharda Síochána don dúiche Garda ina bhfuil an t-áitreabh lena mbaineann an Deimhniú.
Tráthanna toirmiscthe in áitribh a bhfuil ceadúnas bialainne speisialta acu.
14.—(1) Ní dleathach d'aon duine, in aon áitreabh lena mbaineann ceadúnas bialainne speisialta—
(a) aon deoch mheisciúil a dhíol nó a thaispeáint lena dhíol, ná
(b) an t-áitreabh a oscailt nó a choinneáil ar oscailt chun aon deoch mheisciúil a dhíol, ná
(c) a cheadú aon deoch mheisciúil a ól san áitreabh,
(i) aon dálach, idir leathuair tar éis a dó dhéag a chlog ar maidin agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin, ná
(ii) aon Domhnach, idir leathuair tar éis a dó dhéag a chlog ar maidin agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin, ná idir a trí a chlog agus a sé a chlog san iarnóin, ná idir a haon déag a chlog sa tráthnóna agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin an lá dár gcionn, ná
(iii) Lá Nollag, idir leathuair tar éis a dó dhéag a chlog ar maidin agus a haon a chlog san iarnóin ná idir a trí a chlog san iarnóin agus a seacht a chlog sa tráthnóna ná idir a deich a chlog sa tráthnóna agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin an lá dár gcionn, ná
(iv) tráth ar bith Aoine an Chéasta ná idir a dó dhéag a chlog meánoíche agus leathuair tar éis a dó dhéag ar maidin an Satharn dár gcionn.
(2) Na forálacha d'Acht 1927 a bhaineann le tráthanna toirmiscthe beidh feidhm acu maidir le haon áitreabh lena mbaineann ceadúnas bialainne speisialta ionann is dá ndéanfaí fo-alt (1) den alt seo a chur in ionad fho-alt (1) d'alt 2 (arna chur isteach leis an Acht seo) den Acht sin, agus ionann is dá bhfolódh an tagairt do thigh bidh in alt 3 den Acht sin bialann a mbeidh ceadúnas bialainne speisialta deonaithe ina leith, agus forléireofar Acht 1927, agus beidh éifeacht leis, dá réir sin.
Cion.
15.—Aon duine a sháróidh téarmaí ceadúnais bialainne speisialta beidh sé ciontach i gcion agus, ar é a chiontú go hachomair, dlífear fíneáil nach mó ná £500 a chur air agus measfar, chun críocha Chuid III (a bhaineann le formhuiniú ceadúnas) d'Acht 1927 gur cion é lena mbaineann an Chuid sin den Acht sin.
Ní cead beár a bheith i mbialann.
16.—(1) Ní cead beár a bheith i mbialann a mbeidh ceadúnas bialainne speisialta deonaithe ina leith faoin Acht seo.
(2) I gcás go ndéanfar deochanna meisciúla a dhíol nó a chur ar fáil lena gceannach i mbialann nach gcomhlíonann forálacha fho-alt (1) den alt seo, beidh an duine is sealbhóir ar an gceadúnas bialainne speisialta i leith na bialainne sin ciontach i gcion agus, ar é a chiontú go hachomair, dlífear fíneáil nach mó ná—
(a) £150, i gcás an chéad chiona den sórt sin, nó
(b) £350, i gcás dara cion, nó aon chion dá éis sin, den sórt sin,
a chur air agus measfar, chun críocha Chuid III (a bhaineann le formhuiniú ceadúnas) d'Acht 1927, gur cion é lena mbaineann an Chuid sin den Acht sin.
Ceadúnas bialainne speisialta agus Deimhniú ó Bhord Fáilte a bheith ar taispeáint.
17.—(1) Cuirfidh sealbhóir ceadúnais bialainne speisialta faoi deara go mbeidh an ceadúnas ar taispeáint go suntasach san áitreabh lena mbaineann an ceadúnas sin.
(2) Cuirfidh sealbhóir ceadúnais bialainne speisialta faoi deara go mbeidh an Deimhniú ó Bhord Fáilte a bhaineann leis an áitreabh ar taispeáint go suntasach san áitreabh lena mbaineann an ceadúnas sin.
(3) Aon duine a sháróidh fo-alt (1) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus, ar é a chiontú go hachomair, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.
(4) Aon duine a sháróidh fo-alt (2) den alt seo nó a mbeidh Deimhniú ó Bhord Fáilte a bheidh cealaithe de bhun alt 13 den Acht seo ar taispeáint ina áitreabh aige, beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £100 a chur air.
(5) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) den alt seo in aon chás ina gceanglófar ar an sealbhóir, de bhun na nAchtanna, an ceadúnas a thabhairt ar aird.
(6) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (2) den alt seo in aon chás ina gceanglófar ar an sealbhóir, de bhun na nAchtanna, an Deimhniú ó Bhord Fáilte a thabhairt ar aird.
18.—Leasaítear leis seo alt 4 d'Acht na gCúirteanna (Uimh. 2), 1986—
(a) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (9):
“(9A) D'ainneoin fho-alt (2) den alt seo, ní bheidh ceadúnas bialainne speisialta inathnuaite tráth a éagtha gan Deimhniú ó Bhord Fáilte (de réir bhrí an Achta Deochanna Meisciúla, 1988) a thabhairt ar aird do na Coimisinéirí Ioncaim.”, agus
(b) tríd an mír seo a leanas a chur isteach i bhfo-alt (11) i ndiaidh mhír (c):
“(d) gur ceadúnas bialainne speisialta, arna dheonú de bhun an Achta Deochanna Meisciúla, 1988, an ceadúnas”.
Neamhfheidhm ailt 15 agus 17 d'Acht 1960.
19.—Ní bheidh feidhm ag ailt 15 agus 17 d'Acht 1960 i ndáil le haon iarratas chun na Cúirte Cuarda ar dheimhniú ag tabhairt teidil don iarratasóir ceadúnas bialainne speisialta a fháil faoin Acht seo.
Feidhm an Achta Seirbhísí Dóiteáin, 1981.
20.—Beidh feidhm ag alt 24 den Acht Seirbhísí Dóiteáin, 1981, i ndáil le gach iarratas ar dheonú nó athnuachan ceadúnais bialainne speisialta.
Ní sealbhóir archeadúnais chun críocha alt 11 d'Acht 1962 sealbhóir ceadúnais bialainne speisialta.
21.—Ní mheasfar, chun críocha ceadúnas ócáideach a fháil de bhun alt 11 d'Acht 1962, gur sealbhóir ar-cheadúnais sealbhóir ceadúnais bialainne speisialta.
Ní dheonófar ordú díolúine speisialta do shealbhóir ceadúnais bialainne speisialta.
22.—Ní dhéanfar ordú díolúine speisialta faoi alt 5 (arna leasú le halt 6 den Acht Deocha Meisciúla, 1943, le halt 11 d'Acht 1960 agus le halt 12 d'Acht 1962) d'Acht 1927 a dheonú do shealbhóir ceadúnais bialainne speisialta i leith áitribh lena mbaineann an ceadúnas sin.
Leasú ar alt 20 d'Acht 1962.
23.—Leasaítear leis seo alt 20 d'Acht 1962—
(a) trí “nó ceadúnas bialainne speisialta arna dheonú de bhua an Achta Deochanna Meisciúla, 1988” a chur isteach i bhfo-alt (1) i ndiaidh “alt 18 den Acht seo”, agus
(b) trí “nó ceadúnas bialainne speisialta arna dheonú de bhua an Achta Deochanna Meisciúla, 1988” a chur isteach i bhfo-alt (3) i ndiaidh “alt 18 den Acht seo”.
Dréacht-rialacháin a leagan faoi bhráid Thithe an Oireachtais.
24.—Déanfar dréacht de gach rialachán a bheartaítear a dhéanamh faoin gCuid seo a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas agus ní dhéanfar an rialachán go dtí go mbeidh rún ag ceadú an dréachta rite ag gach Teach acu sin.
CUID III
Tráthanna Toirmiscthe
Tráthanna toirmiscthe i gcoitinne.
25.—Leasaítear leis seo Acht 1927 tríd an alt seo a leanas a chur in ionad alt 2 (arna leasú le halt 4 d'Acht 1960 agus le halt 2 d'Acht 1962):
“2.—(1) Ach amháin mar a fhoráiltear a mhalairt leis an Acht seo, ní dleathach d'aon duine aon deoch mheisciúil a dhíol ná a thaispeáint lena díol, ná aon áitreabh a oscailt ná a choinneáil ar oscailt chun deochanna meisciúla a dhíol, ná a cheadú aon deoch mheisciúil a ól in áitreabh ceadúnaithe—
(a) aon dálach, roimh leathuair tar éis a deich a chlog ar maidin, ná
(i) i rith tréimhse ama samhraidh, tar éis leathuair tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
(ii) i rith tréimhse nach tréimhse ama samhraidh, tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
(b) aon Domhnach, roimh leathuair tar éis a dhó dhéag a chlog san iarnóin, ná idir a dó a chlog agus a ceathair a chlog san iarnóin nó tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
(c) Lá Fhéile Pádraig, más dálach an lá sin, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin ná tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
(d) tráth ar bith Lá Nollag nó Aoine an Chéasta.
(2) Gach duine a dhéanfaidh, de shárú ar an alt seo, aon deoch mheisciúil a dhíol nó a thaispeáint lena díol, nó aon áitreabh a oscailt nó a choinneáil ar oscailt chun deochanna meisciúla a dhíol, nó a cheadóidh aon deoch mheisciúil a ól in áitreabh ceadúnaithe, beidh sé ciontach i gcion faoin alt seo agus dlífear, ar é a chiontú ann go hachomair, fíneáil nach mó ná £400 a chur air i gcás an chéad chiona, nó, i gcás dara cion nó aon chion dá éis sin, fíneáil nach mó ná £800, a chur air.
(3) Gach tagairt san Acht seo do na forálacha den Acht seo a bhaineann le tráthanna toirmiscthe, forléireofar í agus beidh éifeacht léi, mar thagairt d'fhorálacha an ailt seo, agus na tagairtí go léir san Acht seo do thráthanna toirmiscthe nó d'amanna nó do thráthanna a dtoirmisctear leis an Acht seo deochanna meisciúla a dhíol, forléireofar iad mar thagairtí do na tráthanna a dtoirmisctear leis an alt seo deochanna meisciúla a dhíol.”.
Tráthanna toirmiscthe i gclubanna.
26.—(1) Leasaítear leis seo Acht 1927 tríd an alt seo a leanas a chur in ionad alt 56 (a cuireadh isteach le halt 6 d'Acht 1960 agus a leasaíodh le halt 6 d'Acht 1962):
“56.—(1) Chun club a bheith inchláraithe faoi Achtanna Clárú na gClubanna, 1904 go 1986, ní foláir é a bheith foráilte i rialacha an chlub (i dteannta na nithe a luaitear in alt 4 den Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904) nach soláthrófar, faoi réir na n-eisceachtaí a shonraítear i bhfo-ailt (2) agus (3) den alt seo, aon deoch inmháil, lena hól in áitreabh an chlub, d'aon duine (seachas comhalta den chlub a bheidh ar lóistín in áitreabh an chlub) nó nach ndéanfaidh aon duine (seachas comhalta den chlub a bheidh ar lóistín in áitreabh an chlub) a leithéid a ól in áitreabh an chlub—
(a) aon dálach, roimh leathuair tar éis a deich a chlog ar maidin, ná
(i) i rith tréimhse ama samhraidh, tar éis leathuair tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
(ii) i rith tréimhse nach tréimhse ama samhraidh, tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
(b) aon Domhnach, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin nó idir a dó a chlog agus a ceathair a chlog san iarnóin nó tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
(c) Lá Fhéile Pádraig, más dálach an lá sin, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin nó tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
(d) tráth ar bith Lá Nollag nó Aoine an Chéasta.
(2) Ní oibreoidh aon ní atá in Achtanna Clárú na gClubanna, 1904 go 1986, ná aon ní atá, de bhua oibriú fho-alt (1) den alt seo agus dá bhua sin amháin, i rialacha club a bheidh cláraithe faoi na hAchtanna sin, chun a thoirmeasc deoch inmháil, lena hól in áitreabh an chlub, a sholáthar d'aon duine nó a thoirmeasc ar aon duine deoch inmháil a ól in áitreabh an chlub—
(a) i rith tréimhse ama samhraidh, idir leathuair tar éis a haon déag a chlog tráthnóna aon dálach agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog ar maidin an lá dár gcionn, ná
(b) i rith tréimhse nach tréimhse ama samhraidh, idir a haon déag a chlog tráthnóna aon dálach agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog ar maidin an lá dár gcionn, ná
(c) aon Domhnach, idir a dó a chlog agus a trí a chlog san iarnóin, ná
(d) Lá Nollag, idir a haon a chlog agus a trí a chlog san iarnóin nó idir a seacht a chlog agus a deich a chlog tráthnóna,
más rud é, maidir leis an deoch inmháil sin, i ngach cás—
(i) gur le linn don duine sin béile tacúil a ordú a ordóidh sé í,
(ii) gur le linn agus i dteannta an bhéile sin a ólfar í,
(iii) gur sa chuid d'áitreabh an chlub a choimeádtar ar leithligh de ghnáth chun béilí a sholáthar a sholáthrófar agus a ólfar í, agus
(iv) gur le linn íoc as an mbéile a íocfar aisti.
(3) San alt seo—
tá le ‘tréimhse ama samhraidh’, ‘dálach’ agus ‘Domhnach’ na bríonna a shanntar dóibh le halt 1 den Acht seo.”.
(2) (a) Chun críocha Achtanna Clárú na gClubanna, 1904 go 1986 measfar, ar feadh na hidirthréimhse, rialacha club a bheidh cláraithe faoi na hAchtanna sin ag dáta rite an Achta seo, a bheith ar comhréir le forálacha alt 56, arna leasú leis an alt seo, d'Acht 1927.
(b) San fho-alt seo ciallaíonn “idirthréimhse” an tréimhse dar tús dáta rite an Achta seo agus dar críoch an tráth a éagfaidh an deimhniú cláraitheachta maidir leis an gclub a bheidh i bhfeidhm dhá mhí tar éis an dáta sin, nó, más túisce a tharlóidh sin, an dáta a chuirfear rialacha an chlub ar comhréir leis an alt sin 56, arna leasú amhlaidh.
Am chun deoch mheisciúil a sholáthrófar i rith tráthanna ceadaithe a ól.
27.—Leasaítear leis seo alt 7 d'Acht 1962 trí “tríocha nóiméad” a chur in ionad “deich nóiméad” i mír (a) d'fho-ailt (1) agus (2).
Díolúintí d'óstáin agus do bhialanna.
28.—Leasaítear leis seo Acht 1927 tríd an alt seo a leanas a chur in ionad alt 13 (a cuireadh isteach le halt 5 d'Acht 1960 agus a leasaíodh le halt 4 d'Acht 1962):
“13. Ní oibreoidh aon ní san Acht seo chun a thoirmeasc ar shealbhóir ar-cheadúnais i leith áitribh is óstán nó bialann de thuras na huaire deoch mheisciúil a sholáthar d'aon duine san áitreabh nó a cheadú deoch mheisciúil a ól san áitreabh—
(a) i rith tréimhse ama samhraidh, idir leathuair tar éis a haon déag a chlog tráthnóna aon dálach agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog ar maidin an lá dár gcionn, ná
(b) i rith tréimhse nach tréimhse ama samhraidh, idir a haon déag a chlog tráthnóna aon dálach agus leathuair tar éis a dó dhéag ar maidin an lá dár gcionn, ná
(c) mura ceadúnas sé lá a cheadúnas, aon Domhnach, idir a dó a chlog agus a trí a chlog san iarnóin, ná
(d) Lá Nollag, idir a haon a chlog agus a trí a chlog san iarnóin nó idir a seacht a chlog agus a deich a chlog tráthnóna,
más rud é, i ngach cás, maidir leis an deoch mheisciúil—
(i) gur le linn don duine sin béile tacúil a ordú a ordóidh sé í,
(ii) gur le linn agus i dteannta an bhéile a ólfar í,
(iii) gur sa chuid den áitreabh a choimeádtar ar leithligh de ghnáth chun béilí a sholáthar a sholáthrófar agus a ólfar í, agus
(iv) gur le linn íoc as an mbéile a íocfar aisti.”.
Leasú ar alt 5 d'Acht 1927 (orduithe díolúine speisialta).
29.—Leasaítear leis seo alt 5 (arna leasú le halt 12 d'Acht 1962) d'Acht 1927 tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (3):
“(3) Ní dheonófar aon ordú díolúine speisialta d'am ar bith ar an Domhnach ná d'am ar bith idir a haon a chlog agus leathuair tar éis a deich a chlog ar maidin ar an Luan.”.
CUID IV
Forálacha i ndáil le daoine faoi bhun 18 mbliana d'aois
Léiriú Chuid IV.
30.—Sa Chuid seo—
ciallaíonn “aoischárta” cárta arna eisiúint faoi alt 40 den Acht seo;
ciallaíonn “leanbh” duine atá faoi bhun 15 bliana d'aois;
folaíonn “áit chónaí phríobháideach” aon fhotheach, clós, garraí nó talamh eile atá ag gabháil léi nó a theachtar de ghnáth in éineacht léi.
Deoch mheisciúil a dhíol le daoine faoi bhun 18 mbliana d'aois.
31.—(1) Ní dhéanfaidh sealbhóir aon cheadúnais—
(a) deoch mheisciúil a dhíol le duine, ná a sheachadadh ar dhuine, atá faoi bhun 18 mbliana d'aois, ná a cheadú d'aon duine deoch mheisciúil a dhíol le duine, ná a sheachadadh ar dhuine, atá faoi bhun 18 mbliana d'aois,
(b) deoch mheisciúil a dhíol le haon duine, ná a sheachadadh ar aon duine, ná a cheadú d'aon duine deoch mheisciúil a dhíol le duine, ná a sheachadadh ar dhuine, lena hól ina áitreabh ceadúnaithe ag duine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois,
(c) a cheadú do dhuine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois deoch mheisciúil a ól ina áitreabh ceadúnaithe, ná
(d) a cheadú d'aon duine deoch mheisciúil a sholáthar, ina áitreabh ceadúnaithe, do dhuine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois.
(2) Ní dhéanfaidh an sealbhóir ceadúnais d'aon áitreabh ceadúnaithe deoch mheisciúil a dhíol le haon duine ná a sheachadadh ar aon duine, ná a cheadú d'aon duine deoch mheisciúil a dhíol le haon duine ná a sheachadadh ar aon duine, lena hól in áit nach ina áitreabh ceadúnaithe ag duine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois in áit ar bith seachas in áit chónaí phríobháideach.
(3) Aon duine a sháróidh fo-alt (1) nó (2) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná—
(a) £300, i gcás an chéad chiona, nó
(b) £500, i gcás dara cion nó aon chion dá éis sin,
a chur air agus measfar, chun críocha Chuid III (a bhaineann le formhuiniú ceadúnas) d'Acht 1927, gur cion é lena mbaineann an Chuid sin den Acht sin.
(4) In aon imeachtaí i gcoinne duine mar gheall ar shárú ar fho-alt (1) nó (2) den alt seo, is cosaint é don duine sin a chruthú gur thug an duine, a bhfuil an cúiseamh á thabhairt ina leith, aoischárta a bhain leis an duine sin ar aird dó nó go raibh forais réasúnacha eile aige chun a chreidiúint go raibh an duine sin os cionn 18 mbliana d'aois nó, má tá an duine á chúiseamh ar an mbonn gur cheadaigh sé do dhuine eile deoch mheisciúil a dhíol nó a sheachadadh de shárú ar an bhfo-alt sin (1) nó (2), a chruthú gur thug an duine lena mbaineann aoischárta ar aird don duine eile sin nó go raibh forais réasúnacha eile ag an duine eile sin chun creidiúint mar a dúradh.
Deoch mheisciúil a chur ar fáil do dhaoine faoi bhun 18 mbliana d'aois.
32.—(1) Ní dhéanfaidh duine—
(a) deoch mheisciúil a cheannach lena seachadadh ar dhuine, nó lena hól ag duine, atá faoi bhun 18 mbliana d'aois in áit ar bith seachas in áit chónaí phríobháideach,
(b) deoch mheisciúil a sheachadadh ar dhuine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois in áit ar bith seachas in áit chónaí phríobháideach, nó
(c) duine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois a chur chuig áit ar bith ag a ndíoltar, ag a seachadtar nó ag a ndáiltear deoch mheisciúil d'fhonn deoch mheisciúil a fháil ann.
(2) Aon duine a sháróidh fo-alt (1) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus, ar é a chiontú go hachomair, dlífear fíneáil nach mó ná—
(a) £300, i gcás an chéad chiona, nó
(b) £500, i gcás dara cion nó aon chion dá éis sin,
a chur air.
Cionta ag daoine faoi bhun 18 mbliana d'aois.
33.—(1) Ní dhéanfaidh duine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois—
(a) deoch mheisciúil a cheannach,
(b) deoch mheisciúil a ól in aon áit seachas in áit chónaí phríobháideach ina bhfuil sé de cheart nó le cead, nó
(c) d'fhonn deoch mheisciúil a fháil nó d'fhonn go gceadófaí dó í a ól, a chur i bhfios gur duine é atá os cionn 18 mbliana d'aois.
(2) Aon duine a sháróidh fo-alt (1) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £50 a chur air.
Leanaí a eisiamh as beáir in áitribh cheadúnaithe.
34.—(1) Faoi réir fho-alt (2) den alt seo, ní dhéanfaidh sealbhóir ceadúnais aon áitribh cheadúnaithe a cheadú d'aon leanbh a bheith, tráth ar bith, sa bheár ina áitreabh ceadúnaithe.
(2) Ní bheidh sé neamhdhleathach do shealbhóir ceadúnais aon áitribh cheadúnaithe a cheadú do leanbh a bheith sa bheár ina áitreabh ceadúnaithe tráth ar bith (cé is moite de thráth a dtoirmisctear, faoi na hAchtanna, deoch mheisciúil a dhíol) má tá tuismitheoir nó caomhnóir an linbh sin in éineacht leis.
(3) Ní bheidh feidhm ag aon ní i bhfo-alt (1) den alt seo i gcás linbh—
(a) arb é leanbh an tsealbhóra ceadúnais é, nó
(b) a chónaíonn san áitreabh ceadúnaithe, nó
(c) nach bhfuil ach ag dul trí bheár an áitribh cheadúnaithe d'fhonn dul isteach go dtí cuid éigin eile den áitreabh nó d'fhonn teacht aisti.
(4) Cuirfidh sealbhóir ceadúnais aon áitribh cheadúnaithe ar taispeáint in áit fheiceálach sa bheár ina áitreabh ceadúnaithe fógra á rá gur cion é, faoi réir fhorálacha alt 31 den Acht Deochanna Meisciúla, 1988, a cheadú do leanbh (de réir bhrí an Achta sin) a bheith i mbeár tráth ar bith a gceadaítear deoch mheisciúil a dhíol, mura mbeidh tuismitheoir nó caomhnóir an linbh sin in éineacht leis.
(5) Aon duine a sháróidh fo-alt (1) den alt seo, nó aon duine a chuirfidh faoi deara do leanbh nó a thabharfaidh ar leanbh dul go dtí an beár nó bheith sa bheár in áitreabh ceadúnaithe, nó a fhéachfaidh lena chur faoi deara do leanbh nó lena thabhairt ar leanbh dul go dtí an beár nó a bheith ann, de shárú ar an alt seo, beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná—
(a) £100, i gcás an chéad chiona, nó
(b) £250, i gcás dara cion nó aon chion dá éis sin,
a chur air.
(6) Aon duine a sháróidh fo-alt (4) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná—
(a) £20, i gcás an chéad chiona, nó
(b) £50, i gcás dara cion nó aon chion dá éis sin,
a chur air.
(7) Má fhaightear leanbh i mbeár in áitreabh ceadúnaithe agus gan a thuismitheoir nó a chaomhnóir in éineacht leis, beidh tuismitheoir, nó, de réir mar a bheidh, caomhnóir an linbh, mura suífidh sé go raibh an leanbh ann amhlaidh—
(i) i ngan fhios dó nó gan toiliú uaidh, nó
(ii) de réir na n-imthosca a shonraítear i bhfo-alt (3) den alt seo,
ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £50 a chur air.
(8) In aon imeachtaí i gcoinne duine mar gheall ar shárú ar fho-alt (1) den alt seo, is cosaint é don duine sin a chruthú go ndearna sé gach dícheall chun nach ligfí an leanbh isteach sa bheár nó go raibh forais réasúnacha aige chun a chreidiúint nach leanbh a bhí sa duine a líomhnaítear an cion a bheith déanta aige ina leith.
Srian le daoine faoi bhun 18 mbliana d'aois a bheith in áitreabh ceadúnaithe i rith tráthanna fadaithe.
35.—(1) D'ainneoin feidhm a bheith ag ordú díolúine faoi alt 4 nó 5 d'Acht 1927, nó alt 10 d'Acht 1962, maidir leis an áitreabh, ní cheadóidh sealbhóir ceadúnais aon áitribh cheadúnaithe duine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois (seachas duine faoi bhun na haoise sin nach bhfuil sé toirmiscthe faoi alt 38 den Acht seo é a bheith fostaithe san áitreabh ceadúnaithe) a bheith sa chuid sin den áitreabh ceadúnaithe a úsáidtear, ar scór an ordaithe díolúine sin, chun deoch mheisciúil a dhíol nó a ól inti tráth ar bith i rith na tréimhse ar deonaíodh an díolúine ina leith.
(2) D'ainneoin feidhm a bheith ag ordú díolúine faoi alt 4 nó 5 d'Acht 1927, nó alt 10 d'Acht 1962, maidir leis an áitreabh, ní cead do dhuine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois (seachas duine faoi bhun na haoise sin nach bhfuil sé toirmiscthe faoi alt 38 den Acht seo é a bheith fostaithe san áitreabh ceadúnaithe) a bheith sa chuid sin den áitreabh ceadúnaithe a úsáidtear, ar scór an ordaithe díolúine sin, chun deoch mheisciúil a dhíol nó a ól inti tráth ar bith i rith na tréimhse ar deonaíodh an díolúine ina leith.
(3) Cuirfidh sealbhóir ceadúnais aon áitribh cheadúnaithe a mbeidh ordú díolúine faoi alt 4 nó 5 d'Acht 1927, nó alt 10 d'Acht 1962, i bhfeidhm ina leith, fógra ar taispeáint in áit fheiceálach sa chuid den áitreabh ceadúnaithe a úsáidtear, ar scór an ordaithe díolúine sin, ar fógra é á rá gur cion é duine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois a bheith sa chuid sin den áitreabh tráth ar bith i rith na tréimhse ar deonaíodh an t-ordú díolúine ina leith.
(4) Aon duine a sháróidh fo-alt (1) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná—
(a) £100, i gcás an chéad chiona, nó
(b) £250, i gcás dara cion nó aon chion dá éis sin,
a chur air agus measfar, chun críocha Chuid III (a bhaineann le formhuiniú ceadúnas) d'Acht 1927, gur cion é lena mbaineann an Chuid sin den Acht sin.
(5) Aon duine a sháróidh fo-alt (2) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £50 a chur air.
(6) Aon duine a sháróidh fo-alt (3) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná—
(a) £20, i gcás an chéad chiona, nó
(b) £50, i gcás dara cion nó aon chion dá éis sin,
a chur air.
(7) In aon imeachtaí i gcoinne duine mar gheall ar shárú ar fho-alt (1) den alt seo, is cosaint é don duine sin a chruthú go ndearna sé gach dícheall chun nach ligfí an duine faoi bhun 18 mbliana d'aois, a bhfuil an cúiseamh á thabhairt ina leith, isteach sa chuid sin den áitreabh ceadúnaithe a úsáidtear, ar scór ordaithe díolúine mar a dúradh, chun deoch mheisciúil a dhíol nó a ól inti i rith na tréimhse ar deonaíodh an díolúine ina leith nó gur thug an duine sin ar aird dó aoischárta a bhain leis an duine sin nó go raibh forais réasúnacha eile aige chun a chreidiúint go raibh an duine sin os cionn 18 mbliana d'aois.
Srian le daoine faoi bhun 18 mbliana d'aois a bheith in áitreabh a úsáidtear chun deoch mheisciúil a dhíol lena hól in áit nach san áitreabh.
36.—(1) I gcás go ndéantar áitreabh ceadúnaithe, nó aon chuid d'áitreabh ceadúnaithe atá deighilte ina déanamh ón gcuid eile den áitreabh, a úsáid go hiomlán nó go formhór chun deoch mheisciúil a dhíol lena hól in áit nach san áitreabh, ní cheadóidh sealbhóir ceadúnais an áitribh cheadúnaithe duine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois agus nach bhfuil a thuismitheoir nó a chaomhnóir in éineacht leis (seachas duine faoi bhun na haoise sin nach bhfuil sé toirmiscthe faoi alt 38 den Acht seo é a bheith fostaithe san áitreabh ceadúnaithe) a bheith, tráth ar bith, san áitreabh sin nó, de réir mar a bheidh, sa chuid sin den áitreabh sin.
(2) Ní cead do dhuine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois agus nach bhfuil a thuismitheoir nó a chaomhnóir in éineacht leis (seachas duine faoi bhun na haoise sin nach bhfuil sé toirmiscthe faoi alt 38 den Acht seo é a bheith fostaithe san áitreabh ceadúnaithe) a bheith, tráth ar bith, in áitreabh ceadúnaithe, nó in aon chuid d'áitreabh ceadúnaithe atá deighilte ina déanamh ón gcuid eile den áitreabh, i gcás go ndéantar an t-áitreabh sin nó, de réir mar a bheidh, an chuid sin den áitreabh sin, a úsáid go hiomlán nó go formhór chun deoch mheisciúil a dhíol lena hól in áit nach san áitreabh.
(3) I gcás go ndéantar áitreabh ceadúnaithe, nó aon chuid d'áitreabh ceadúnaithe atá deighilte ina déanamh ón gcuid eile den áitreabh, a úsáid go hiomlán nó go formhór chun deoch mheisciúil a dhíol lena hól in áit nach san áitreabh, cuirfidh sealbhóir ceadúnais an áitribh cheadúnaithe sin ar taispeáint in áit fheiceálach san áitreabh sin fógra á rá gur cion é duine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois, agus nach bhfuil a thuismitheoir nó a chaomhnóir in éineacht leis, a bheith san áitreabh sin nó, de réir mar a bheidh, sa chuid sin den áitreabh sin.
(4) Aon duine a sháróidh fo-alt (1) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná—
(a) £100, i gcás an chéad chiona, nó
(b) £250, i gcás dara cion nó cion dá éis sin,
a chur air agus measfar, chun críocha Chuid III (a bhaineann le formhuiniú ceadúnas) d'Acht 1927, gur cion é lena mbaineann an Chuid sin den Acht sin.
(5) Aon duine a sháróidh fo-alt (2) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £50 a chur air.
(6) Aon duine a sháróidh fo-alt (3) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná—
(a) £20, i gcás an chéad chiona, agus
(b) £50, i gcás dara cion nó aon chion dá éis sin,
a chur air.
(7) In aon imeachtaí i gcoinne duine mar gheall ar shárú ar fho-alt (1) den alt seo, is cosaint é don duine sin a chruthú go ndearna sé gach dícheall chun nach ligfí an duine faoi bhun 18 mbliana d'aois, a bhfuil an cúiseamh á thabhairt ina leith, isteach san áitreabh nó in aon chuid den áitreabh a úsáidtear go hiomlán nó go formhór chun deoch mheisciúil a dhíol lena hól in áit nach san áitreabh nó gur thug an duine sin ar aird dó aoischárta a bhain leis an duine sin nó go raibh forais réasúnacha eile aige chun a chreidiúint go raibh an duine sin os cionn 18 mbliana d'aois.
Cumnachtaí an Gharda Síochána i ndáil le cionta áirithe.
37.—(1) Má bhíonn drochamhras ar chomhalta den Gharda Síochána, agus cúis réasúnach aige leis, go bhfuil cion faoi alt 31, 32 nó 33 den Acht seo á dhéanamh nó déanta, féadfaidh an comhalta lena mbaineann, aon bhuidéal nó coimeádán—
(a) atá ina sheilbh, in áit seachas áit a úsáidtear mar áit chónaí phríobháideach áitithe, ag duine a bhfuil drochamhras ar an gcomhalta sin go ndearna sé an cion nó go ndearnadh an cion ina leith agus ar dealraitheach don chomhalta é a bheith faoi bhun 18 mbliana d'aois, agus
(b) a bhfuil drochamhras ar an gcomhalta sin, agus cúis réasúnach aige leis, go bhfuil deoch mheisciúil ann,
a urghabháil, a choinneáil agus a thabhairt as, gan bharántas.
(2) Má bhíonn drochamhras ar chomhalta den Gharda Síochána, agus cúis réasúnach aige leis, go bhfuil cion faoin gCuid seo déanta, féadfaidh an comhalta lena mbaineann—
(a) (i) i gcás cion faoi alt 34 den Acht seo, a iarraidh ar an duine a ndearnadh an cion ina leith, más dealraitheach don chomhalta gur leanbh an duine sin, a ainm, a sheoladh agus a aois a thabhairt don chomhalta, nó
(ii) in aon chás eile, a iarraidh ar an duine a bhfuil drochamhras ar an gcomhalta sin go ndearna sé an cion, nó go ndearnadh an cion ina leith, a ainm, a sheoladh agus a aois a thabhairt don chomhalta sin, nó
(b) a iarraidh ar thuismitheoir nó, de réir mar a bheidh, ar chaomhnóir an duine a rinne an cion nó a ndearnadh an cion ina leith, ainm, seoladh agus aois an duine sin a thabhairt dó.
(3) Aon duine a n-iarrfaidh comhalta den Gharda Síochána air, de bhun fho-alt (2) den alt seo, ainm, seoladh agus aois a thabhairt dó agus a mhainneoidh nó a dhiúltóidh an t-ainm, an seoladh nó an aois a thabhairt don chomhalta, nó a thabharfaidh ainm, seoladh nó aois a mbeidh forais réasúnacha ag an gcomhalta chun a chreidiúint go bhfuil siad bréagach nó míthreorach, féadfaidh an comhalta an duine sin a ghabháil gan bharántas agus, má mhainníonn nó má dhiúltaíonn an duine an t-ainm, an seoladh nó an aois a iarrfar air, a thabhairt don chomhalta nó má thugann sé ainm, seoladh nó aois atá bréagach nó míthreorach don chomhalta, beidh an duine ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £50 a chur air.
(4) Chun críocha an ailt seo féadfaidh comhalta den Gharda Síochána dul isteach, gan bharántas, in áit nach áit phoiblí.
Daoine faoi bhun 18 mbliana d'aois a fhostú.
38.—(1) Ní fhostóidh sealbhóir ceadúnais aon áitribh cheadúnaithe—
(a) aon duine is deirfiúr, leasdeirfiúr, iníon, leasiníon nó deirfiúr céile leis agus a chónaíonn leis agus atá faoi bhun 16 bliana d'aois, nó
(b) aon duine is deartháir, leasdeartháir, mac, leasmhac nó deartháir céile leis agus a chónaíonn leis agus atá faoi bhun 16 bliana d'aois, nó
(c) aon duine is duine atá ar phrintíseacht ag an sealbhóir ceadúnais agus atá faoi bhun 16 bliana d'aois, nó
(d) aon duine atá faoi bhun 18 mbliana d'aois, seachas duine dá dtagraítear i mír (a), (b) nó (c) den fho-alt seo atá os cionn 16 bliana d'aois,
chun deoch mheisciúil a dhíol lena hól ina áitreabh ceadúnaithe nó in áit nach san áitreabh ná ní cheadóidh sealbhóir ceadúnais den sórt sin d'aon duine den sórt sin a bheith ag gabháil d'aon díol den sórt sin ina áitreabh ceadúnaithe.
(2) Aon duine a sháróidh fo-alt (1) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná—
(a) £50, i gcás an chéad chiona, nó
(b) £100, i gcás dara cion nó cion dá éis sin,
a chur air agus measfar, chun críocha Chuid III (a bhaineann le formhuiniú ceadúnas) d'Acht 1927 gur cion é lena mbaineann an Chuid sin den Acht sin.
Cruthúnas ar aois in ionchúiseamh.
39.—(1) Más rud é, in aon ionchúiseamh faoi alt 31, 32, 33, 35, 36, 37 nó 38 den Acht seo, go líomhnaítear, maidir leis an duine a rinne an cion nó a ndearnadh an cion ina leith, gur dhuine faoi bhun 18 mbliana d'aois é agus gur dealraitheach don Chúirt gur dhuine faoi bhun na haoise sin é an tráth a rinneadh an cion, toimhdeofar chun críocha na Coda seo gó raibh an duine sin faoi bhun 18 mbliana d'aois ar an dáta sin, mura gcruthófar a mhalairt.
(2) Más rud é, in ionchúiseamh mar gheall ar chion faoi alt 34 den Acht seo, go líomhnaítear gur leanbh an duine a ndearnadh an cion ina leith, agus gur dealraitheach don Chúirt gur leanbh an duine sin an tráth a rinneadh an cion, toimhdeofar chun críocha na Coda seo gur leanbh an duine sin ar an dáta sin, mura gcruthófar a mhalairt.
Aoischártaí.
40.—(1) Féadfaidh an tAire a shocrú le rialacháin go ndéanfar cárta (dá ngairtear “aoischárta” sa Chuid seo) ina sonrófar aois an duine a eisiúint chuig duine atá 18 mbliana d'aois nó os a chionn, má iarrann an duine amhlaidh agus faoi réir na rialacháin a bheith comhlíonta aige.
(2) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (1) den alt seo, féadfar socrú a dhéanamh i rialacháin faoin alt seo i ndáil leis na nithe seo a leanas go léir nó le haon ní acu:
(a) an fhaisnéis, maidir le haois agus le haon ní eile a shonrófar sna rialacháin, a bheidh le tabhairt ag duine (dá ngairtear “an t-iarratasóir” san fho-alt seo) a dhéanfaidh iarratas go n-eiseofaí aoischárta,
(b) foirm iarratais ar aoischárta,
(c) táillí a mhuirearú agus a íoc i leith aoischárta a eisiúint nó a athsholáthar,
(d) foirm aoischárta agus na sonraí (a bhféadfadh grianghraf den sealbhóir a bheith ar áireamh iontu) a bheidh le sonrú in aoischárta,
(e) tréimhse bailíochta aoischárta,
(f) an duine a eiseoidh aoischárta,
(g) aon ní eile ar dóigh leis an Aire gur gá nó gur fóirsteanach socrú a dhéanamh i ndáil leis.
Aoischártaí a bhrionnú nó a athrú.
41.—(1) Ní dhéanfaidh duine doiciméad a airbheartaíonn gur aoischárta é a bhrionnú, aoischárta a athrú, ná úsáid a bhaint as doiciméad den sórt sin nó as aoischárta athraithe, le hintinn duine a mheabhlú.
(2) Aon duine a sháróidh an t-alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £1,000 nó príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 12 mhí, nó iad araon, a chur air.
CUID V
Clubanna Cláraithe
Leasú ar alt 4 den Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904.
42.—(1) Leasaítear leis seo alt 4 den Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904, trí na míreanna seo a leanas a chur in ionad mhír (j):
“(j) That no excisable liquors shall be sold or supplied in the club premises to any person under the age of eighteen years:
(k) That no person under the age of eighteen years shall be admitted as a member of the club unless the club is one primarily devoted to some athletic purpose:”.
(2) (a) Chun críocha Achtanna Clárú na gClubanna, 1904 go 1986, measfar, ar feadh na hidirthréimhse, rialacha club a bheidh cláraithe faoi na hAchtanna sin ag dáta rite an Achta seo, a bheith ar comhréir le forálacha alt 4 (arna leasú leis an alt seo) den Registration of Clubs Act, 1904.
(b) San fho-alt seo ciallaíonn “idirthréimhse” an tréimhse dar tús dáta rite an Achta seo agus dar críoch an tráth a éagfaidh an deimhniú cláraitheachta maidir leis an gclub a bheidh i bhfeidhm dhá mhí tar éis an dáta sin, nó, más túisce a tharlóidh sin, an dáta a chuirfear rialacha an chlub ar comhréir leis an alt sin 4, arna leasú amhlaidh.
Cuardach clubanna ag comhalta den Gharda Síochána.
43.—(1) Más é tuairim aon chomhalta den Gharda Síochána go bhfuil forais réasúnacha ann chun a cheapadh go bhfuil aon chlub atá cláraithe faoin Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904, á bhainisteoireacht nó á sheoladh ar shlí a bheadh ina fhoras le hagóid a dhéanamh i gcoinne a dheimhniú a athnuachan faoin Acht sin, nó go bhfuil cion faoin Acht sin déanta nó á dhéanamh in aon chlub den sórt sin, nó go ndéantar aon deoch inmháil a dhíol nó a sholáthar, nó a choinneáil lena díol nó lena soláthar in áitreabh club nach bhfuil cláraithe faoin Acht sin, féadfaidh sé dul isteach in áitreabh an chlub sin agus cuardach a dhéanamh ann agus ainmneacha agus seoltaí aon daoine a gheofar ann a thógáil.
(2) I gcás go ndiúltóidh aon duine a gheofar in áitreabh den sórt sin a ainm nó a sheoladh a thabhairt nuair a iarrfaidh aon chomhalta den Gharda Síochána den sórt sin air é nó go dtabharfaidh sé ainm nó seoladh bréagach, dlífear, ar an duine sin a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £50 a chur air.
(3) Gach duine a dhiúltóidh nó a mhainneoidh, cibé é féin nó trí aon duine a bheidh fostaithe aige nó a bheidh ag gníomhú faoina threoir nó le toiliú uaidh, aon chomhalta den Gharda Síochána a bheidh, i bhfeidhmiú a dhualgais, ag éileamh dul isteach de bhun an ailt seo, a ligean isteach, dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná—
(a) £200, i gcás an chéad chiona, nó
(b) £300, i gcás dara cion nó cion dá éis sin,
a chur air.
Agóidí i gcoinne deimhnithe club a dheonú.
44.—Leasaítear leis seo alt 3 den Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904, trí na fo-ailt seo a leanas a chur in ionad fho-ailt (1) agus (2):
“(1) The registrar shall forthwith give notice of such application to the superintendent of the Garda Síochána for the Garda district in which the club, the subject of the application, is situated and, if no objections are taken as hereinafter provided, the court shall, if satisfied that the application has been duly made as aforesaid and that the rules of the club are in conformity with the provisions of this Act, grant the application.
(2) It shall be competent for such superintendent of the Garda Síochána, on receiving such notice, and for any person resident in the parish in which the club premises are situated, to lodge objections to the grant of the certificate on any of the grounds of objection specified in this Act and it shall be competent for any person to lodge objections to the renewal of the certificate on any such grounds. Such objections shall be lodged by the objectors with the registrar within ten days of the receipt or publication of the notice of application, and at the same time a copy of the objections shall be sent by them to the secretary of the club applying for the grant or renewal of a certificate.”.
Srianta le fógráin a bhaineann le dálais i gclubanna.
45.—(1) Faoi réir fho-alt (2) den alt seo, ní fhoilseoidh duine, ná ní chuirfidh sé á fhoilsiú, aon fhógrán ag tarraingt aird ar aon dálas a bheidh le seoladh in áitreabh club chláraithe.
(2) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) den alt seo—
(a) maidir le foilsiú fógra taobh istigh d'áitreabh an chlub chláraithe a mbeidh an dálas le seoladh ann, nó
(b) maidir le haon fhógrán sa mhéid go mbaineann sé le dálas a mbeidh baint aige le haon spórt, cluiche nó caitheamh aimsire fisiciúil nach dtarlaíonn taobh amuigh de na tráthanna a gceadaítear deoch inmháil a sholáthar nó a ól in áitreabh an chlub de réir rialacha an chlub, nó
(c) maidir le haon chiorclán a eiseoidh club cláraithe dá chuid comhaltaí.
(3) I gcás go ndéanfar sárú ar fho-alt (1) den alt seo, ansin beidh—
(a) an club cláraithe,
(b) gach duine a bheidh taifeadta i gclár na gclubanna mar oifigeach don chlub nó mar bhall de choiste bainistíochta nó de chomhlacht rialaithe an chlub an tráth a fhoilseofar an fógrán, agus
(c) aon duine a d'fhoilsigh an fógrán nó a chuir faoi deara é a fhoilsiú,
ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná—
(i) £300, i gcás an chéad chiona, nó
(ii) £500, i gcás dara cion nó cion dá éis sin,
a chur air.
(4) In ionchúiseamh mar gheall ar chion faoi fho-alt (1) den alt seo—
(a) is cosaint é do dhuine a luaitear i bhfo-alt (3) (b) den alt seo a chruthú gur eisíodh an fógrán gan toiliú nó cúlcheadú uaidh nó go ndearna sé gach dícheall chun cosc a chur le foilsiú aon fhógráin den sórt sin, agus
(b) is cosaint é do dhuine a luaitear i bhfo-alt (3) (c) den alt seo a chruthú gurb é an gnó atá aige fógráin a fhoilsiú nó a shocrú iad a fhoilsiú agus go bhfuair sé an fógrán atá i gceist lena fhoilsiú i ngnáthchúrsa a ghnó agus nárbh eol dó agus nach raibh aon chúis amhrais aige gur chion a bheadh ann faoin bhfo-alt sin (1) é a fhoilsiú.
(5) Chun críocha an ailt seo aon fhógrán a fhoilseofar trína chur ar taispeáint nó a chur suas, measfar é a bheith arna fhoilsiú gach lá a mbeidh sé ar taispeáint nó curtha suas.
(6) San alt seo ciallaíonn “fógrán” gach cineál fógraíochta, cibé acu i bhfoilseachán nó trí fhógraí a chur ar taispeáint nó trí chiorcláin nó doiciméid eile nó trí ghrianghraif nó scannán cineamatagrafach a thaispeáint, nó trí chraolachán fuaime nó trí theilifís nó trína bheith ar áireamh i seirbhís clár cábla, agus déanfar tagairtí d'fhoilsiú fógráin a fhorléiriú dá réir sin.
Leasú ar alt 5 den Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904.
46.—Déanfar an tagairt in alt 5 (d) den Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904, do chúig chomhalta is fiche a fhorléiriú, maidir le hagóidí i gcoinne deimhniú cláraitheachta faoin Acht sin a dheonú tar éis an tAcht seo a rith, mar thagairt do chéad comhalta is caoga.
CUID VI
Ilghnéitheach
Forálacha i ndáil le deochanna meisciúla a dhíol in ollmhargaí, etc.
47.—(1) Beidh feidhm ag an alt seo i ndáil le haon áitreabh nach ndéantar deochanna meisciúla a dhíol ann lena n-ól san áitreabh, ach ina ndéantar deochanna meisciúla a dhíol lena n-ól in áit nach san áitreabh ar scór eischeadúnais nó ar scór ar-cheadúnais fíona agus ina ndéantar tráchtearraí seachas deochanna meisciúla a mhiondíol.
(2) Ní bheidh feidhm ag an alt seo i ndáil le haon áitreabh arb é an t-aon ghnó amháin a dhéantar ann deochanna meisciúla a dhíol lena n-ól in áit nach san áitreabh chomh maith le tráchtearraí a dhíol a fhoghabhann leis an ngnó sin, fearacht toitíní, tobac, todóga, lasán, milseogra agus deochanna seachas deochanna meisciúla.
(3) Ní dhéanfar, in aon áitreabh lena mbaineann an t-alt seo, deochanna meisciúla a dhíol ar mhodhanna féinseirbhíse agus ní dhíolfar san áitreabh iad ar bhealach seachas ó chuntar le haghaidh deochanna meisciúla.
(4) Más rud é, in aon áitreabh lena mbaineann an t-alt seo, go ndéanfar sárú ar fhorálacha an ailt seo, beidh an sealbhóir ceadúnais i leith an áitribh ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £500 a chur air agus measfar, chun críocha Chuid III (a bhaineann le formhuiniú ceadúnas) d'Acht 1927, gur cion é lena mbaineann an Chuid sin den Acht sin.
(5) San alt seo—
ciallaíonn “modhanna féinseirbhíse” aon mhodh díola a ligeann do chustaiméir an rud atá á dhíol a fháil dó féin nuair a íocfaidh sé as nó sula n-íocfaidh sé as;
ciallaíonn “cuntar le haghaidh deochanna meisciúla” cuntar, nó cuid ar leithligh den áitreabh ceadúnaithe lena mbaineann, nach ndíoltar tráchtearraí seachas deochanna meisciúla uaidh nó nach n-íoctar as na tráchtearraí sin aige.
(6) Tiocfaidh an t-alt seo i ngníomh cibé lá a cheapfaidh an tAire le hordú.
Leasú ar alt 12 d'Acht 1927 (deimhnithe tighe bhidh).
48.—Leasaítear leis seo alt 12 d'Acht 1927 tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (1A) (a cuireadh isteach le halt 8 den Acht Deocha Meisciúla, 1943):
“(1B) Más rud é, tar éis iarratas a dhéanamh de bhun alt 4 d'Acht na gCúirteanna (Uimh. 2), 1986, chuig oifigeach de chuid na gCoimisinéirí Ioncaim ar athnuachan ar-cheadúnais gan deimhniú ón gCúirt Dúiche a bheith tugtha ar aird, go n-iarrfaidh an t-iarratasóir ar an gCúirt a dheimhniú gur tigh bidh chun críocha an Achta seo an t-áitreabh a bhfuiltear ag iarraidh an archeadúnas a athnuachan ina leith, beidh feidhm agus éifeacht le forálacha fho-alt (1) den alt seo ionann is dá mba iarratas de réir an fho-ailt sin ar dheimhniú tighe bhidh an t-iarratas sin chun na Cúirte.”.
Leasú ar alt 18 d'Acht 1962 (ceadúnais do rásrianta cúnna).
49.—Leasaítear leis seo alt 18 (2) d'Acht 1962 trí “tríocha nóiméad tar éis an ama a thosóidh an rás deireannach den chruinniú” a chur in ionad “an t-am a thosóidh an rás deireannach den chruinniú” i bhfomhír (ii).
“Ceadúnas” in alt 4 d'Acht na gCúirteanna (Uimh. 2), 1986.
50.—Leasaítear leis seo alt 4 d'Acht na gCúirteanna (Uimh. 2), 1986, trí “agus folaíonn sé ceadúnas arna dheonú faoi alt 13 den Refreshment Houses (Ireland) Act, 1860” a chur isteach i ndiaidh “chun go ndeonófar é” sa mhíniú ar “ceadúnas”.
Fíneálacha a mhéadú.
51.—Déantar leis seo gach foráil a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis an Acht seo den achtachán a luaitear i gcolún (1) den Sceideal sin os coinne lua na forála sa cholún sin (2) a leasú mar a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin os coinne lua na forála sa cholún sin (2).
AN SCEIDEAL
Fíneálacha a Mhéadú
Achtachán | Foráil | Leasú |
(1) | (2) | (3) |
Licensing Act, 1872 | Alt 12 (penalties for drunkenness) | “£50” a chur in ionad “forty shillings” sa dara mír. |
Licensing Act, 1872 | Alt 13 (permitting drunkenness or violent conduct on licensed premises and supplying intoxicating liquor to disorderly persons) | “£200” a chur in ionad “for the first offence ten pounds, and not exceeding for the second and any subsequent offence twenty pounds”. |
Licensing Act (Ireland), 1874 | Alt 23 (powers of constables to enter licensed premises and the penalty for obstructing such entry) | “£200” a chur in ionad “five pounds” agus “£300” a chur in ionad “ten pounds”. |
Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904 | Alt 8 (penalties for supplying intoxicating liquor for consumption outside registered club) | “£100 and for a second or a subsequent offence £150” a chur in ionad “seven pounds, for a second offence fifteen pounds and for a third or subsequent offence thirty pounds”. |
Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904 | Alt 10 (penalties for offences by officials of registered clubs) | “£300 and for a second or a subsequent offence, whether in connection with the same or another club, £500” a chur in ionad “seven pounds, for a second offence, whether in connexion with the same or another club fifteen pounds and for the third or subsequent offence as aforesaid thirty pounds”. |
Registration of Clubs (Ireland) Act, 1904 | Alt 12 (penalty for making false application for registration) | “£100” a chur in ionad “fifty pounds”. |
Summary Jurisdiction (Ireland) Act, 1908 | Alt 10 (penalty for aiding and abetting a drunken person) | “£50” a chur in ionad “forty shillings”. |
Alt 17 (cionta maidir le tráthanna toirmiscthe) (a cuireadh isteach le halt 12 d'Acht 1960) | “£25” a chur in ionad “punt” agus “£50” a chur in ionad “cúig phunt”. | |
Alt 22 (duine do mhainneachtain ainm agus seoladh a thabhairt do gharda má fhaightear é in áitreabh ceadúnaithe i rith tráthanna toirmiscthe) | “£50” a chur in ionad “cúig púint”. | |
Alt 58 (pionós ar chlub i gcás go soláthrófar nó go n-ólfar deoch mheisciúil in áitreabh an chlub de shárú ar rialacha an chlub) | “£300” a chur in ionad “fiche punt” agus “£500” a chur in ionad “dachad punt”. | |
Alt 29 (ceadú do dhaoine a bheith in áitreabh ceadúnaithe le linn tráthanna toirmiscthe) | “£300” a chur in ionad “£20” agus “£600” a chur in ionad “£40”. |