Off On Dualscroll
Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.
Uimhir 17 de 1966.
AN tACHT AIRGEADAIS, 1966
[An tiontú oifigiúil.]
CUID I
Cáin Ioncaim
Cáin ioncaim agus forcháin don bhliain 1966-67.
1.—(1) Déanfar cáin ioncaim don bhliain dar tosach an 6ú lá d'Aibreán, 1966, a mhuirearú de réir seacht scilling sa phunt.
(2) Déanfar forcháin don bhliain dar tosach an 6ú lá d'Aibreán, 1966, a mhuirearú i leith ioncam aon phearsan aonair ar mó ná dhá mhíle cúig chéad punt iomlán a ioncaim ó gach bunadh agus muirearófar amhlaidh í de réir na rátaí céanna ar dá réir a mhuirearaítear í don bhliain dar tosach an 6ú lá d'Aibreán, 1965.
(3) Faoi réir forálacha an Achta seo, beidh éifeacht maidir leis an gcáin ioncaim agus leis an bhforcháin a mhuirearófar mar a dúradh don bhliain dar tosach an 6ú lá d'Aibreán, 1966, agus ag na forálacha ar leithligh, reachtúil agus eile, a bhí i bhfeidhm an 5ú lá d'Aibreán, 1966, maidir le cáin ioncaim agus forcháin.
Leasú ar alt 21 den Finance Act,1920.
1920, c. 18.
2.—Leasaítear leis seo alt 21 den Finance Act, 1920,—
(a) trí “and such deduction, in the case of a child shown by the claimant to have been over the age of eleven years at the commencement of the year of assessment, shall be of the amount of one hundred and fifty pounds and, in any other case, shall be of the amount” a chur isteach i bhfo-alt (1) roimh “of one hundred and twenty pounds”, agus
(b) trí “exceeding eighty pounds a year, except that if the amount of the excess is less than the deduction which apart from this subsection would be allowable, a deduction reduced by that amount shall be allowed” a chur i bhfo-alt (3) in ionad na bhfocal ó “of two hundred pounds” go dtí “the amount of the excess”.
Leasú ar alt 21 den Finance Act, 1922.
1922, c. 17.
3.—(1) Aon chuideachta lena mbaineann alt 21 den Finance Act, 1922, féadfaidh sí, aon tráth tar éis an chruinnithe ghinearálta ag a nglacfar le cuntais na cuideachta mar a bheidh siad déanta suas d'aon bhliain nó tréimhse eile, cóip de na cuntais sin, mar aon le cóip den tuarascáil, más ann, ó na stiúrthóirí don bhliain nó don tréimhse sin agus cibé eolas breise, más ann, is oiriúnach léi a chur chuig na Coimisinéirí Speisialta chun iad a bhreithniú acu, agus, nuair a gheobhaidh na Coimisinéirí Speisialta na cuntais agus na doiciméid eile sin, más ann, a dúradh, rachaidh siad, faoi réir forálacha an ailt seo, i mbun staid na cuideachta maidir leis an alt sin 21 a bhreithniú.
(2) Féadfaidh na Coimisinéirí Speisialta a luaithe is féidir é le réasún, ach tráth nach déanaí ná ocht lá is fiche tar éis na cuntais agus na doiciméid eile sin, más ann, a fháil, a iarraidh ar an gcuideachta cibé sonraí breise a iarrfaidh siad le réasún a thabhairt dóibh laistigh d'ocht lá is fiche, nó cibé tréimhse fadaithe a cheadóidh siad dá éis sin:
Ar choinníoll, mura ndéanfar na sonraí a iarrfar amhlaidh a thabhairt do na Coimisinéirí laistigh den tréimhse nó den tréimhse fhadaithe a cheadófar chuige sin, go bhféadfaidh siad dul ar aghaidh faoin alt seo ar bhonn an eolais a bheidh os a gcomhair.
(3) I gcás ina mbeidh cuideachta tar éis cuntais na cuideachta d'aon bhliain nó tréimhse eile, i dteannta nó d'éagmais aon doiciméad eile, a chur, faoi fho-alt (1) den alt seo, chuig na Coimisinéirí Speisialta, beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas:—
(a) mura ndéanfaidh na Coimisinéirí Speisialta, laistigh de thrí mhí tar éis dóibh na cuntais agus na doiciméid eile sin, nó má iarradh tuilleadh sonraí mar a dúradh, laistigh de thrí mhí tar éis na sonraí sin a fháil, nó tar éis deireadh na tréimhse ar lena linn a bheidh na sonraí sin le tabhairt, de réir mar a bheidh, a chur in iúl don chuideachta go bhfuil beartaithe acu gníomh breise a dhéanamh i gcás na cuideachta faoin alt sin 21 maidir leis an mbliain sin nó an tréimhse eile sin, beidh deireadh agus foirceann, go hiomlán, le cumhacht na gCoimisinéirí aon ghníomh breise eile den sórt sin a dhéanamh maidir leis an mbliain sin nó leis an tréimhse eile sin; agus
(b) d'ainneoin beartú acu mar a dúradh a bheith curtha in iúl ag na Coimisinéirí Speisialta, ní bheidh, tar éis sé mhí ó dháta an beartú a chur in iúl, cumhacht acu maidir leis an gcuideachta sin fógra a eisiúint faoi mhír 4 den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Finance Act, 1922, maidir leis an mbliain nó an tréimhse sin, nó, mura mbeidh fógra den sórt sin eisithe roimh dheireadh na tréimhse sé mhí sin, ordú a thabhairt maidir leis an gcuideachta faoi alt 21 (1) den Acht sin.
Cáin chorparáide na Ríochta Aontaithe a lamháil mar chreidmheas in aghaidh cánach ioncaim.
4.—(1) San alt seo agus sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht seo—
ciallaíonn “cuideachta” aon chomhlacht corpraithe;
ciallaíonn “cáin chorparáirde” an cháin ar a dtugtar cáin chorparáide sa Ríocht Aontaithe;
ciallaíonn “brabúis” maidir le cáin ioncaim ioncam;
ciallaíonn “an Ríocht Aontaithe” an Bhreatain Mhór agus Tuaisceart Éireann, gan Oileáin Mhuir nIocht ná Oileán Mhanann a áireamh.
(2) Faoi réir forálacha an Chéad Sceidil a ghabhann leis an Acht seo, déanfar cáin chorparáide is iníoctha i leith brabús a tháinig sa Ríocht Aontaithe a lamháil, a mhéid a bheidh sé le cur i gcuntas chun críocha an ailt seo, mar chreidmheas i gcoinne na cánach ioncaim is inmhuirir d'aon bhliain mheasúnachta faoi threoir na mbrabús sin.
(3) I gcás cuideachta a chónaíonn sa Ríocht Aontaithe d'íoc díbhinne le cuideachta arb í is úinéir tairbhiúil, go díreach nó go neamhdhíreach, ar chuid nach lú ná trí cheathrú de ghnáth scairchaipiteal na céad chuideachta, cuirfidh an creidmheas i gcuntas an cháin chorparáide is iníoctha ag an gcéad chuideachta i leith a brabús.
(4) Déanfar an cháin chorparáide is iníoctha i leith aon bhrabús a chur i gcuntas chun críocha an ailt seo—
(a) i gcás ina bhfuil na brabúis faoi réir cháin bhrabús corparáide, a mhéid agus a mhéid amháin nach féidir, ar éileamh cuí a dhéanamh chuige sin, í a lamháil mar chreidmheas i gcoinne cánach brabús corparáide, nó
(b) i gcás nach bhfuil na brabúis faoi réir cháin bhrabús corparáide, a mhéid agus a mhéid amháin nach bhféadfaí, ar éileamh cuí a dhéanamh chuige sin, í a lamháil mar chreidmheas in aghaidh cháin bhrabús corparáide dá mbeadh na brabúis faoi réir na cánach sin mar bhrabúis de chuid cuideachta a corpraíodh le dlíthe an Stáit nó faoina réir.
(5) (a) Leasaítear leis seo an míniú ar “faoiseamh ó chánachas dúbalta” in alt 13 (2) den Acht Airgeadais, 1950, trí “alt 4 den Acht Airgeadais, 1966, nó” a chur isteach i ndiaidh “de bhuaidh”.
(b) I gcás ina lamhálfar faoiseamh faoin alt seo, beidh éifeacht ag alt 13 (4) den Acht Airgeadais, 1950, maidir le díbhinn a íocadh sular ritheadh an tAcht seo mar atá éifeacht aige maidir le díbhinn a íocadh sular ritheadh an tAcht Airgeadais, 1950.
Riail 4 de na Rialacha is inchurtha chun feidhme maidir le Cásanna I agus II de Sceideal D a chur chun feidhme.
5.—(1) Leasaítear leis seo alt 7 (a) den Acht Airgeadais, 1961, trí “dar críoch lá roimh an 6ú lá d'Aibreán, 1966,” a chur isteach i ndiaidh “d'aon bhliain mheasúnachta ina dhiaidh sin”.
(2) Maidir le ríomh brabús nó gnóchain chun críocha cánach ioncaim do 1966-67 nó d'aon bhliain mheasúnachta ina dhiaidh sin, beidh éifeacht faoi réir na bhforálacha seo a leanas ag Riail 4 (1) de na Rialacha is inchurtha chun feidhme maidir le Cásanna I agus II de Sceideal D:
(a) déanfar tagairtí inti do thréimhse chuntasaíochta a fhorléiriú mar thagairtí do thréimhse chuntasaíochta dar críoch an 1ú lá d'Aibreán, 1966, nó lá dá éis sin, agus
(b) déanfar neamhshuim chun críocha an chéanna den oiread sin den cháin bhrabús corparáide a íocadh in aghaidh aon tréimhse chuntasaíochta den sórt sin a thosaigh roimh an 1ú lá d'Aibreán, 1966, agus is inchurtha i leith brabús a chionroinnfear faoi alt 21 (2) den Acht seo i leith na coda den tréimhse chuntasaíochta roimh an lá sin.
Deireadh le halt 4 (b) den Acht Airgeadais, 1964.
6.—(1) Ní bheidh feidhm ag alt 4 (b) den Acht Airgeadais, 1964, maidir le cáin choigríche i leith ioncam a tháinig an 1ú lá d'Aibreán, 1966, nó dá éis, agus, dá réir sin, measfar na focail a scriosadh leis a bheith curtha ar ais maidir leis an gcáin choigríche sin.
(2) Chun críocha an fho-ailt sin roimhe seo, i gcás inar inmhuirir cáin choigríche i leith ioncam a d'éirigh i dtréimhse ar roimh an 1ú lá d'Aibreán, 1966, do chuid di agus ar tar éis an 31ú lá de Mhárta, 1966, do chuid eile di cionroinnfear an cháin choigríche i gcomhréir le fadanna faoi seach na gcodanna sin.
Leasú ar an liúntas deisiúcháin
7.—Déantar leis seo alt 2 (1) den Acht Airgid, 1934, a leasú trí “agus le halt 28 den Acht Airgeadais, 1966,” a chur isteach i ndiaidh “Acht Airgeadais, 1959,” agus Riail 5 (3) (a) (i) de na Rialacha is inchurtha chun feidhme maidir le Cásanna I agus II de Sceideal D a leasú trí “and section 28 of the Finance Act, 1966,” a chur isteach i ndiaidh “Finance Act, 1959,”.
CUID II
Custaim agus Mál
Beoir.
8.—(1) In ionad an dleacht máil a fhorchuirtear le halt 12 (1) den Acht Airgeadais, 1965, muirearófar, toibheofar agus íocfar ar an mbeoir go léir a ghrúdófar sa Stát an 10ú lá de Mhárta, 1966, nó dá éis sin, dleacht máil de réir seacht bpunt déag, naoi scilling déag agus cúig phingin ar gach sé ghalún is tríocha foirte de shaindlús míle caoga is cúig ghrád.
(2) In ionad an dleacht custam a fhorchuirtear le halt 12 (2) den Acht Airgeadais, 1965, déanfar, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, dleacht custam a mhuirearú, a thobhach agus a íoc ar an mbeoir go léir d'aon sórt a allmhaireofar isteach sa Stát de réir seacht bpunt déag, naoi scilling déag agus aon phingin déag ar gach sé ghalún is tríocha beorach a raibh saindlús míle, caoga is cúig ghrád ina foirt roimh ghiosáil.
(3) Lamhálfar agus íocfar, i gcás ina n-onnmhaireofar mar mharsantas nó ina loingseofar chun a húsáidte mar stóras beoir a suífear chun sástacht na gCoimisinéirí Ioncaim gur íocadh uirthi an dleacht a fhorchuirtear le fo-alt (1) nó fo-alt (2) den alt seo, aistarraingt, arna ríomh de réir saindlúis bhunaidh na beorach sin, de réir seacht bpunt déag naoi scilling déag agus ocht bpingin ar gach sé ghalún is tríocha beorach ar mhíle, caoga is cúig ghrád a saindlús bunaidh.
(4) Más rud é, i gcás beoir ar arb inmhuirir an dleacht a fhorchuirtear le fo-alt (1) nó fo-alt (2) den alt seo nó i gcás beoir ar arb iníoctha aistarraingt faoi fho-alt (3) den alt seo, nach míle, caoga is cúig ghrád saindlús na beorach sin, athrófar an dleacht sin nó an aistarraingt sin go coibhneasach.
(5) Ní bheidh feidhm ná éifeacht ag alt 24 den Acht Airgid, 1933, maidir leis an dleacht custam a fhorchuirtear leis an alt seo.
Biotáille.
1920, c. 18.
9.—(1) Leasófar an Finance Act, 1920, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, tríd an ábhar atá sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht seo a chur i gCuid I den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Finance Act, 1920, in ionad an ábhair a cuireadh isteach sa Chuid sin le halt 13 den Acht Airgeadais, 1965, agus beidh éifeacht dá réir sin ag alt 3 (1) den Finance Act, 1920, a dúradh.
(2) (a) Baineann an fo-alt seo le biotáille dá ngairtear fuiscí a suífear chun sástacht na gCoimisinéirí Ioncaim ar a hallmhairiú gur i dTuaisceart Éireann a monaraíodh í go hiomlán agus gurb é an driogaire a rinne í a bhuidéalú agus a choinsíniú.
(b) Déanfar na dleachtanna custam lena mbaineann fo-alt (1) den alt seo a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, ar bhiotáille lena mbaineann an fo-alt seo de réir aon phunt déag, cúig scilling déag agus aon phingin déag an galún (arna ríomh de réir profa) in ionad an ráta is inmhuirir faoi fho-alt (1) den alt seo.
(c) Déantar leis seo fo-alt (2) d'alt 13 den Acht Airgeadais, 1965, a aisghairm amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966.
(3) Déanfar an dleacht máil a fhorchuirtear le halt 3 (2) den Finance Act, 1920, a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, de réir aon phunt déag, cúig scilling déag agus sé phingin an galún (arna ríomh de réir profa) in ionad an ráta is inmhuirir de bhua alt 13 (3) den Acht Airgeadais, 1965.
(4) Ní oibreoidh aon ní san alt seo chun faoiseamh a thabhairt ó na dleachtanna custam breise ná ón dleacht máil bhreise i leith biotáille neamhaibidh a fhorchuirtear le halt 9 den Acht Airgid, 1926, ná chun dochar ná difear a dhéanamh don chéanna.
Olaí hiodracarbóin.
I.R. Uimh. 219 de 1959.
10.—(1) San alt seo—
ciallaíonn “Acht 1935” an tAcht Airgid, 1935;
ciallaíonn “Acht 1965” an tAcht Airgeadais, 1965.
(2) (a) Faoi réir na chéad mhíre eile, déanfar an dleacht custam a fhorchuirtear le halt 1 den Acht Airgid (Diúitéthe Custum) (Uimh. 4), 1931, a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, maidir le hola éadrom hiodracarbóin mhianach ar ar inmhuirir an dleacht sin, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, de réir 3s. 8d. an galún in ionad an ráta a shonraítear in alt 14 (2) d'Acht 1965.
(b) Déanfar, amhail ar an agus ón 15ú lá de Mheitheamh, 1966, an dleacht sin a mhuirearú, a thobhach agus a íoc de réir 3s. 919/20d. an galún in ionad an ráta a shonraítear sa mhír sin roimhe seo.
(3) (a) Faoi réir na chéad mhíre eile, an dleacht máil a fhorchuirtear le halt 1 den Acht Airgid (Forálacha Ilghnéitheacha), 1935, déanfar, maidir le hola éadrom hiodracarbóin mhianach ar ar inmhuirir an dleacht sin agus a chuirfear amach, ar díol nó chun a díolta nó ar shlí eile, ó áitreabh a monaróra an 10ú lá de Mhárta, 1966, nó dá éis, nó a úsáidfidh an monaróir sin ar an dáta sin nó dá éis chun aon chríche seachas ola hiodracarbóin mhianach a mhonarú nó a tháirgeadh, í a mhuirearú, a thobhach agus a íoc de réir 3s. 7d. an galún in ionad an ráta a shonraítear in alt 14 (3) d'Acht 1965.
(b) Maidir le hola éadrom hiodracarbóin mhianach ar ar inmhuirir an dleacht sin agus a chuirfear amach, ar díol nó chun a díolta nó ar shlí eile, ó áitreabh a monaróra, an 15ú lá de Mheitheamh, 1966, nó dá éis, nó a úsáidfidh an monaróir sin ar an dáta sin nó dá éis chun aon chríche seachas ola hiodracarbóin mhianach a mhonarú nó a tháirgeadh, déanfar an dleacht sin a mhuirearú, a thobhach agus a íoc de réir 3s.819/20d. an galún in ionad an ráta a shonraítear sa mhír sin roimhe seo.
(4) (a) Faoi réir na chéad mhíre eile, an dleacht custam a fhorchuirtear le halt 21 d'Acht 1935, déanfar, maidir le hola hiodracarbóin ar arb inmhuirir an dleacht sin, í a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, de réir 3s. 0¾d. an galún in ionad an ráta a shonraítear in alt 14 (4) d'Acht 1965.
(b) Déanfar, amhail ar an agus ón 15ú lá de Mheitheamh, 1966, an dleacht sin a mhuirearú, a thobhach agus a íoc de réir 3s. 27/10d. an galún in ionad an ráta a shonraítear sa mhír sin roimhe seo.
(5) (a) Faoi réir na chéad mhíre eile, is é ráta aon lacáiste a lamhálfar amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, faoi alt 21 (2) d'Acht 1935—
(i) maidir le hola hiodracarbóin ar inlamháilte an lacáiste sin ina leith agus a ndearnadh an dleacht custam a luaitear i bhfo-alt (4) den alt seo a íoc uirthi de réir 3s. 0¾d. an galún, 3s. 0¾d. an galún, agus
(ii) maidir le hola hiodracarbóin ar inlamháilte an lacáiste sin ina leith agus a ndearnadh an dleacht custam a luaitear i bhfo-alt (4) den alt seo, de bhua mhír 6 den Ordú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 84) (Olaí Hiodracarbóin) (Dleachtanna Custam), 1959, a íoc uirthi de réir 2s. 11¾d. an galún, 2s. 11¾d. an galún,
in ionad an ráta ab inlamháilte díreach roimh an 10ú lá de Mhárta, 1966, de bhua alt 14 (5) d'Acht 1965.
(b) Is é ráta aon lacáiste a lamhálfar, amhail ar an agus ón 15ú lá de Mheitheamh, 1966, faoi alt 21 (2) d'Acht 1935—
(i) maidir le hola hiodracarbóin ar inlamháilte an lacáiste sin ina leith agus a ndearnadh an dleacht custam a luaitear i bhfo-alt (4) den alt seo a íoc uirthi de réir 3s. 27/10d. an galún, 3s. 27/10d. an galún, agus
(ii) maidir le hola hiodracarbóin ar inlamháilte an lacáiste sin ina leith agus a ndearnadh an dleacht custam a luaitear i bhfo-alt (4) den alt seo a íoc uirthi, de bhua mhír 6 den Ordú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 84) (Olaí Hiodracarbóin) (Dleachtanna Custam), 1959, de réir 3s. 17/10d. an galún, 3s. 17/10d. an galún,
in ionad an ráta ab inlamháilte díreach roimh an 15ú lá de Mheitheamh, 1966, de bhua na míre sin roimhe seo.
(6) (a) Faoi réir na chéad mhíre eile, an dleacht máil a fhorchuirtear le halt 21 d'Acht 1935, déanfar, maidir le hola hiodracarbóin ar ar inmhuirir an dleacht sin agus a chuirfear amach, ar díol nó chun a díolta nó ar shlí eile, ó áitreabh a monaróra, an 10ú lá de Mhárta, 1966, nó dá éis, nó a úsáidfidh an monaróir sin ar an dáta sin nó dá éis chun aon chríche seachas ola hiodracarbóin a mhonarú nó a tháirgeadh, í a mhuirearú, a thobhach agus a íoc de réir 2s. 11¾d. an galún in ionad an ráta a shonraítear in alt 14 (6) d'Acht 1965.
(b) Maidir le hola hiodracarbóin ar ar inmhuirir an dleacht sin agus a chuirfear amach, ar díol nó chun a díolta nó ar shlí eile, ó áitreabh a monaróra, an 15ú lá de Mheitheamh, 1966, nó dá éis, nó a úsáidfidh an monaróir sin ar an dáta sin nó dá éis chun aon chríche seachas ola hiodracarbóin a mhonarú nó a tháirgeadh, déanfar an dleacht sin a mhuirearú, a thobhach agus a íoc de réir 3s. 17/10d. an galún in ionad an ráta a shonraítear sa mhír sin roimhe seo.
(7) (a) Faoi réir na chéad mhíre eile, is é ráta aon lacáiste a lamhálfar, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, faoi alt 21 (4) d'Acht 1935, maidir le hola hiodracarbóin ar inlamháilte an lacáiste sin ina leith agus a ndearnadh an dleacht máil a luaitear i bhfo-alt (6) den alt seo a íoc uirthi de réir 2s. 11¾d. an galún, 2s. 11¾d. an galún in ionad an ráta ab inlamháilte díreach roimh an 10ú lá de Mhárta, 1966, de bhua alt 14 (7) d'Acht 1965.
(b) Is é ráta aon lacáiste a lamhálfar, amhail ar an agus ón 15ú lá de Mheitheamh, 1966, faoi alt 21 (4) d'Acht 1935, maidir le hola hiodracarbóin ar inlamháilte an lacáiste sin ina leith agus a ndearnadh an dleacht máil a luaitear i bhfo-alt (6) den alt seo a íoc uirthi de réir 3s. 17/10d. an galún, 3s. 17/10d. an galún in ionad an ráta ab inlamháilte díreach roimh an 15ú lá de Mheitheamh, 1966, de bhua na míre sin roimhe seo.
(8) (a) Faoi réir na chéad mhíre eile, is é ráta aon aisíoca a lamhálfar, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, faoi alt 10 (8) den Acht Airgeadais, 1957, maidir le hola hiodracarbóin ar inlamháilte an t-aisíoc sin ina leith agus a ndearnadh—
(i) an dleacht máil a luaitear i bhfo-alt (6) den alt seo a íoc uirthi de réir 2s. 11¾d. an galún, nó
(ii) an dleacht custam a luaitear i bhfo-alt (4) den alt seo a íoc uirthi de réir 2s. 11¾d. an galún nó 3s. 0¾d. an galún a íoc uirthi,
1s. 4d. an galún in ionad an ráta ab inlamháilte díreach roimh an 10ú lá de Mhárta, 1966.
(b) Is é ráta an aisíoca a lamhálfar, amhail ar an agus ón 15ú lá de Mheitheamh, 1966, faoi alt 10 (8) den Acht Airgeadais, 1957, maidir le hola hiodracarbóin ar inlamháilte an t-aisíoc sin ina leith agus a ndearnadh—
(i) an dleacht máil a luaitear i bhfo-alt (6) den alt seo a íoc uirthi de réir 3s. 17/10d. an galún, nó
(ii) an dleacht custam a luaitear i bhfo-alt (4) den alt seo a íoc uirthi de réir 3s. 17/10d. an galún nó 3s. 27/10d. an galún,
1s. 6d. an galún in ionad an ráta ab inlamháilte díreach roimh an 15ú lá de Mheitheamh, 1966.
Tobac.
I.R. Uimh. 163 de 1962.
1919, c. 32.
11.—(1) (a) Faoi réir na chéad mhíre eile, déanfar an dleacht custam ar thobac a fhorchuirtear le halt 20 den Acht Airgid, 1932, a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid I den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid I den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgeadais, 1965.
(b) Déanfar an dleacht sin a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 15ú lá de Mheitheamh, 1966, de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid II den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid I den Sceideal sin.
(2) (a) Baineann an fo-alt seo le tobac monaraithe a monaraíodh sa Ríocht Aontaithe, agus a coinsíníodh as agus a monaraíodh ann as ábhair seachas ábhair a thagann faoin gCeannteideal sa Cháinliosta darb uimhir 24.02 sa Sceideal a ghabhann leis an Ordú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 128) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1962.
(b) Déanfar an dleacht custam ar thobac a luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón lú lá d'Iúil, 1966, ar thobac monaraithe lena mbaineann an fo-alt seo de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid III den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí is inmhuirír faoi fho-alt (1) den alt seo.
(c) Bainfidh forálacha alt 8 den Finance Act, 1919, leis na dleachtanna a fhorchuirtear leis an bhfo-alt seo—
(i) ach “the area of application of the Acts of the Oireachtas” a chur in ionad “Great Britain and Ireland” agus ionann is nár fholaigh an abairt “manufactured tobacco” sa chéad cholún den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht sin tobac monaraithe lena mbaineann an fo-alt seo,
(ii) ionann is dá mbeadh tobac monaraithe lena mbaineann an fo-alt seo, mar aon le tuairiscí an tobac mhonaraithe sin i gCuid III den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo luaite ar leithligh sa chéad cholún sin agus dá mbeadh na rátaí tosaíochta iomchuí a shonraítear i gCuid III den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo luaite sa dara colún den Dara Sceideal sin a ghabhann leis an Finance Act, 1919, os coinne lua na n-earraí sin sa chéad cholún de, agus
(iii) faoi réir go ndéanfar neamhshuim den mhír dheiridh (dar tosach “Goods shall not be deemed”) d'fho-alt (1) den alt sin 8.
(d) San fho-alt seo ciallaíonn “Ríocht Aontaithe” an Bhreatain Mhór, Tuaisceart Éireann, Oileán Mhanann agus Oileáin Mhuir nIocht.
(3) (a) Faoi réir na chéad mhíre eile, déanfar an dleacht máil ar thobac a fhorchuirtear le halt 19 den Acht Airgid, 1934, a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mharta, 1966, de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid IV den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid II den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgeadais, 1965.
(b) Déanfar an dleacht sin a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 15ú lá de Mheitheamh, 1966, de réir na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid V den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo in ionad na rátaí leithleacha a shonraítear i gCuid IV den Sceideal sin.
(4) Tá leis an abairt “tobac cruafháiscthe” a luaitear i gCuid III den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo agus sa chéad fho-alt eile den alt seo an bhrí chéanna atá leis in alt 17 den Acht Airgeadais, 1940.
(5) Ciallaíonn an abairt “tobac píopa eile” a luaitear i gCuid III den Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo tobac monaraithe de na cineálacha is gnáth a bheith beartaithe a úsáid i bpíopaí agus nach tobac cruafháiscthe.
Tobac (dleacht máil ar stoic áirithe).
12.—(1) Faoi réir forálacha fho-alt (2) den alt seo, déanfar dleacht máil a mhuirearú, a thobhach agus a íoc ar na stoic tobac go léir de gach tuairisc a bheidh, ar a cúig a chlog, san iarnóin, an 9ú lá de Mhárta, 1966, ar úinéireacht nó ina sheilbh ag monaróir ceadúnaithe tobac agus in aon áit sa Stát seachas bannastóras, agus beidh an dleacht máil sin iníoctha ag an monaróir, de réir an ráta seo a leanas, is é sin le rá:
(a) a mhéid gur tobac neamhmhonaraithe na stoic, trí scilling agus cúig phingin ar gach punt meáchain de na stoic, agus
(b) a mhéid gur tobac (lena n-áirítear snaois) seachas tobac neamhmhonaraithe na stoic, trí scilling agus cúig phingin ar gach punt meáchain de thobac neamh-mhonaraithe ónar tháinig na stoic i dtuairim na gCoimisinéirí Ioncaim.
(2) Ní bheidh an dleacht a fhorchuirtear le fo-alt (1) den alt seo inmhuirir ar aon tobac monaraithe (lena n-áirítear toitíní, todóga agus snaois seachas dríodsnaois) a suífear chun sástacht na gCoimisinéirí Ioncaim ina thaobh go raibh sé, ar a cúig a chlog san iarnóin, an 9ú lá de Mhárta, 1966, lán-ullmhaithe lena dhíol ar mionreic agus—
(i) nár tháirge aon oibríochta é de chuid aon mhonaróra a raibh sé ar úinéireacht nó ar seilbh aige an tráth sin; nó
(ii) go raibh sé an tráth sin ar coiméad mar stoc mionreaca in áitreabh a úsáidtear chun tobac a dhíol ar mionreic; nó
(iii) go raibh sé an tráth sin ar bealach ó dhíoltóir go ceannaitheoir faoi chonradh i gcomhair díolacháin:
Ar choinníoll nach measfar chun críocha an fho-ailt seo aon tobac a bheith lán-ullmhaithe lena dhíol ar mionreic má bhí sé, de réir gnáth-chúrsa gnó an duine a raibh sé ar úinéireacht nó ina sheilbh aige nó an duine a raibh sé ar bealach chuige le cur fós faoi phróiseas éigin eile (seachas pacáil) sula ndíolfadh sé é.
(3) Cuirfidh gach monaróir ceadúnaithe tobac, lá nach déanaí ná an 16ú lá de Mhárta, 1966, tuairisceán chuig na Coimisinéirí Ioncaim i bhfoirm a bheidh ceadaithe acu agus ina dtabharfaidh sé cibé eolas a iarrfaidh siad leis an bhfoirm agus, go háirithe, ina n-inseoidh sé na meáchain tobac de gach tuairisc a bhí ar úinéireacht nó ina sheilbh aige, ar a cúig a chlog, san iarnóin, an 9ú lá de Mhárta, 1966, in aon áit sa Stát seachas bannastóras.
(4) Déanfaidh gach monaróir ceadúnaithe tobac mar a leanas—
(a) tabharfaidh sé ar aird, má cheanglaítear sin air, d'aon oifigeach Custam agus Máil na leabhair thrádála agus gach uile chuntas agus doiciméad de chuid nó i seilbh an mhonaróra sin is gá chun an tuairiscéan a thabharfar de bhun fho-alt (3) den alt seo a fhíorú, agus
(b) tabharfaidh sé gach cúnamh réasúnach don oifigeach sin ag tógáil cuntais dó ar an tobac a bhí ar úinéireacht nó ina sheilbh ag an monaróir sin ar a cúig a chlog san iarnóin an 9ú lá de Mhárta, 1966.
(5) Díreach tar éis an tuairiscéan a thabhairt a cheanglaítear le fo-alt (3) den alt seo nó ar an 16ú lá de Mhárta, 1966, cibé acu is luaithe, íocfaidh gach monaróir ceadúnaithe tobac leis na Coimisinéirí Ioncaim méid iomlán na dleachta a luaitear san alt seo ar aon tobac a bhí ar úinéireacht nó ina sheilbh aige ar a cúig a chlog san iarnóin an 9ú lá de Mhárta, 1966, agus ar arb inmhuirir an dleacht sin agus féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim, más oiriúnach leo, íoc na dleachta a chur siar go dtí dáta nach déanaí ná an 1ú lá de Shamhain, 1966, ar an monaróir do thabhairt urrúis trí bhanna nó ar shlí eile chun a sástachta go n-íocfar an dleacht sin.
(6) Gach monaróir a gceanglaíonn fo-alt (3) den alt seo air tuairisceán den sórt a luaitear san fho-alt sin a thabhairt agus a mhainneoidh an tuairisceán sin a thabhairt nó a thabharfaidh tuairisceán a bheidh neamh-iomlán, bréagach nó míthreorach in aon phonc ábhartha nó a mhainneoidh nó a dhiúltóidh aon ní a dhéanamh a cheanglaíonn fo-alt (4) den alt seo air a dhéanamh beidh sé ciontach i gcion faoi na reachtanna a bhaineann le dleachtanna máil agus tabhóidh sé pionós máil caoga punt in aghaidh gach ciona den sórt sin agus forghéillfar an tobac go léir ar maidir leis a rinneadh an cion sin.
(7) I gcás aistarraingt a bheith iníoctha maidir le tobac ar ar íocadh an dleacht máil a fhorchuirtear le fo-alt (1) den alt seo, is aistarraingt máil a bheidh inti go feadh na dleachta a íocadh de bhun an fho-ailt sin (1) arna cinneadh ag na Coimisinéirí Ioncaim.
Tobac (dleacht máil ar stoic áirithe) (14.6.66).
13.—(1) Faoi réir forálacha fho-alt (2) den alt seo, déanfar dleacht máil a mhuirearú, a thobhach agus a íoc ar na stoic tobac go léir de gach tuairisc a bheidh, ar a cúig a chlog, san iarnóin, an 14 lá de Mheitheamh, 1966, ar úinéireacht nó ina sheilbh ag monaróir ceadúnaithe tobac agus in aon áit sa Stát seachas bannastóras, agus beidh an dleacht máil sin iníoctha ag an monaróir, de réir an ráta seo a leanas, is é sin le rá:
(a) a mhéid gur tobac neamhmhonaraithe na stoic, trí scilling agus cúig phingin ar gach punt meáchain de na stoic, agus
(b) a mhéid gur tobac (lena n-áirítear snaois) seachas tobac neamhmhonaraithe na stoic, trí scilling agus cúig phingin ar gach punt meáchain de thobac neamh-mhonaraithe ónar tháinig na stoic i dtuairim na gCoimisinéirí Ioncaim.
(2) Ní bheidh an dleacht a fhorchuirtear le fo-alt (1) den alt seo inmhuirir ar aon tobac monaraithe (lena n-áirítear toitíní, todóga agus snaois seachas dríodsnaois) a suífear chun sástacht na gCoimisinéirí Ioncaim ina thaobh go raibh sé, ar a cúig a chlog san iarnóin, an 14 lá de Mheitheamh, 1966, lán-ullmhaithe lena dhíol ar mionreic agus—
(i) nár tháirge aon oibríochta é de chuid aon mhonaróra a raibh sé ar úinéireacht nó ar seilbh aige an tráth sin; nó
(ii) go raibh sé an tráth sin ar coiméad mar stoc mionreaca in áitreabh a úsáidtear chun tobac a dhíol ar mionreic; nó
(iii) go raibh sé an tráth sin ar bealach ó dhíoltóir go ceannaitheoir faoi chonradh i gcomhair díolacháin:
Ar choinníoll nach measfar chun críocha an fho-ailt seo aon tobac a bheith lán-ullmhaithe lena dhíol ar mionreic má bhí sé, de réir gnáth-chúrsa gnó an duine a raibh sé ar úinéireacht nó ina sheilbh aige nó an duine a raibh sé ar bealach chuige le cur fós faoi phróiseas éigin eile (seachas pacáil) sula ndíolfadh sé é.
(3) Cuirfidh gach monaróir ceadúnaithe tobac, lá nach déanaí ná an 21 lá de Mheitheamh, 1966, tuairisceán chuig na Coimisinéirí Ioncaim i bhfoirm a bheidh ceadaithe acu agus ina dtabharfaidh sé cibé eolas a iarrfaidh siad leis an bhfoirm agus, go háirithe, ina n-inseoidh sé na meáchain tobac de gach tuairisc a bhi ar úinéireacht nó ina sheilbh aige, ar a cúig a chlog, san iarnóin, an 14 lá de Mheitheamh, 1966, in aon áit sa Stát seachas bannastósas.
(4) Déanfaidh gach monaróir ceadúnaithe tobac mar a leanas—
(a) tabharfaidh sé ar aird, má cheanglaítear sin air, d'aon oifigeach Custam agus Máil na leabhair thrádála agus gach uile chuntas agus doiciméad de chuid nó i seilbh an mhonaróra sin is gá chun an tuairisceán a thabharfar de bhun fho-alt (3) den alt seo a fhíorú, agus
(b) tabharfaidh sé gach cúnamh réasúnach don oifigeach sin ag tógáil cuntais dó ar an tobac a bhí ar úinéireacht nó ina sheilbh ag an monaróir sin ar a cúig a chlog san iarnóin an 14 lá de Mheitheamh, 1966.
(5) Díreach tar éis an tuairisceán a thabhairt a cheanglaítear le fo-alt (3) den alt seo nó ar an 21 lá de Mheitheamh, 1966, cibé acu is luaithe, íocfaidh gach monaróir ceadúnaithe tobac leis na Coimisinéirí Ioncaim méid iomlán na dleachta a luaitear san alt seo ar aon tobac a bhí ar úinéireacht nó ina sheilbh aige ar a cúig a chlog san iarnóin an 14 lá de Mheitheamh, 1966, agus ar ar inmhuirir an dleacht sin agus féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim, más oiriúnach leo, íoc na dleachta a chur siar go dtí dáta nach déanaí ná an 31 lá de Nollaig, 1966, ar an monaróir do thabhairt urrúis trí bhanna nó ar shlí eile chun a sástachta go n-íocfar an dleacht sin.
(6) Gach monaróir a gceanglaíonn fo-alt (3) den alt seo air tuairisceán den sórt a luaitear san fho-alt sin a thabhairt agus a mhainneoidh an tuairisceán sin a thabhairt nó a thabharfaidh tuairisceán a bheidh neamhiomlán, bréagach nó míthreorach in aon phonc ábhartha nó a mhainneoidh nó a dhiúltóidh aon ní a dhéanamh a cheanglaíonn fo-alt (4) den alt seo air a dhéanamh beidh sé ciontach i gcion faoi na reachtanna a bhaineann le dleachtanna máil agus tabhóidh sé pionós máil caoga punt in aghaidh gach ciona den sórt sin agus forghéillfar an tobac go léir ar maidir leis an rinneadh an cion sin.
(7) I gcás aistarraingt a bheith iníoctha maidir le tobac ar ar íocadh an dleacht máil a fhorchuirtear le fo-alt (1) den alt seo, is aistarraingt máil a bheidh inti go feadh na dleachta a íocadh de bhun an fho-ailt sin (1) arna cinneadh ag na Coimisinéirí Ioncaim.
Uiscí boird.
I.R. Uimh. 163 de 1962.
1916, (Seis. 2), c. 11.
I.R. Uimh. 209 de 1962.
14.—(1) Déanfar na dleachtanna custam a fhorchuirtear de réir 1s. 4d. an galún (cibé acu mar dhleacht bhreise nó nach ea) le mír 5 den Ordú d'Fhorchur Dleachtanna (Uimh. 128) (Dleachtanna Custam agus Foirm an Cháinliosta Custam), 1962, agus a luaitear ag na Ceannteidil darb uimhreacha 20.07 (A), 22.01 (A), 22.02 (A) 22.02 (B) agus 22.07 (D) (2) sa Sceideal a ghabhann leis an Ordú sin, a athrú, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, trí “1s. 9⅚d.” a chur in ionad “1s. 4d.” sa tríú, sa cheathrú agus sa chúigiú colún den Sceideal ag na ceannteidil sin.
(2) Déanfar na dleachtanna máil ar uiscí boird a fhorchuirtear le halt 4 den Finance (New Duties) Act, 1916, a mhuirearú, a thobhach agus a íoc, amhail ar an agus ón 10ú lá de Mhárta, 1966, de réir 1s. 5⅚d. an galún in ionad an ráta a shonraítear in alt 14 (2) den Acht Airgeadais, 1956.
(3) (a) Baineann an fo-alt seo le hearraí is inchurtha faoi na dleachtanna custam a luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo agus a monaraíodh sa Ríocht Aontaithe agus a coinsíníodh as agus arb i leith toradh saothair sa Ríocht Aontaithe is inchurtha fiche a cúig faoin gcéad ar a laghad dá luach.
(b) Déanfar na dleachtanna custam a luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo a mhuirearú, a thobach agus a íoc, amhail ar an agus ón lú lá d'Iúil, 1966, ar earraí lena mbaineann an fo-alt seo de réir 1s. 9⅖d. an galún in ionad an ráta 1s. 9⅚d. an galun is inmhuirir faoi fho-alt (1) den alt seo.
(c) Beidh feidhm chun críocha mhír (a) den fho-alt seo ag forálacha mhíreanna (a), (b) agus (c) de Rialachán 5 de na Rialacháin um Chomhaontú leis an Ríocht Aontaithe (Cionúireacht Fhorordaithe Luacha), 1962.
(d) San fho-alt seo ciallaíonn “an Ríocht Aontaithe” an Bhreatain Mhór, Tuaisceart Éireann, Oileán Mhanann agus Oileáin Mhuir nIocht.
Fíon Éireannach.
15.—(1) Muirearófar, toibheofar agus íocfar, agus íocfaidh gach déantoir a dhéanann fíon Éireannach lena dhíol, ar fhíon Éireannach dleacht máil de réir na rátaí leithleacha atá leagtha amach sa Cheathrú Sceideal a ghabhann leo an Acht seo ar an gcainniocht den fhíon sin a rinneadh sa Stát agus a chuirfear amach as a áitreabh ar an agus ón lú lá d'Iúil, 1966.
(2) Féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim rialacháin a dhéanamh—
(a) chun an dleacht sin a urrú agus a bhailiú;
(b) chun faoiseamh ón dleacht sin a thabhairt i leith fíon atáthar chun a onnmhairiú nó a loingsiú mar stórais, nó a úsáid ag ullmhú earraí nó mar tháthchuid d'earraí atáthar chun a onnmhariú nó a loingsiú mar stórais, nó i leith fíon a chuirfear amach go dtí áitreabh déantóra eile a dhéanann fíon Éireannach lena dhíol.
(3) Má sháraíonn aon duine foráil, nó má mhainníonn sé déanamh de réir aon fhorála, a bheidh in aon rialacháin a dhéanfar mar a dúradh, dlífear pionós máil céad punt a chur air in aghaidh gach ciona agus forghéillfear aon earra a ndearnadh an cion maidir leis.
(4) San alt seo ciallaíonn “fíon Éireannach” aon liocáir atá déanta as toradh agus siúcra, nó as toradh nó siúcra measctha le haon ábhar eile agus a chuaigh faoi phróiseas giosála le linn a dhéanta, agus folaíonn sé fíonta saorga agus meá.
Dleacht cheadúnas arm tine.
16—An dleacht máil ar cheadúnas arm tine a thiocfaidh i bhfeidhm, trí dheonú nó athnuachan, an lú lá de Lúnasa, 1966, nó dá éis, is de réir an ráta a shonraítear sa Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an Acht seo a íocfar í in ionad an ráta dá bhforáltar le halt 18 den Acht Airgeadais, 1964, agus beidh éifeacht ag an alt sin dá réir sin.
Feithicli inneallghluaiste a úsáidtear ar bhóithre poiblí.
1920, c. 72.
17.—(1) San alt seo ciallaíonn “an tAcht” an tAcht Airgeadais (Dleachtanna Máil) (Feithiclí), 1952.
(2) Déanfar, amhail ar an agus ón lú lá d'Aibreán, 1966, gach ceann de na rátaí máil a shonraítear i mír I de Chuid 1 den Sceideal a ghabhann leis an Acht (lena n-áirítear an dleacht bhreise £2 i gcás rothair má úsáidtear é chun leantóir nó taobhcharr a tharraingt) a mhéadú fiche a cúig faoin gcéad.
(3) Déanfar, amhail ar an agus ón lú lá d'Aibreán, 1966, gach ceann de na rátaí dleachta máil a shonraítear i mír 6 (d) de Chuid I den Sceideal a ghabhann leis an Acht (lena n-áirítear, i gcás feithiclí is mó ná 12 each-chumhacht, an dleacht bhreise £2 in aghaidh gach aonaid nó coda d'aonad each-chumhachta de bhreis ar 12 each-chumhacht) a mhéadú fiche a cúig faoin gcéad.
(4) Beidh éifeacht ag fo-alt (3) den alt seo faoi réir an choinníll—
(a) i gcás aon fheithicil—
(i) a úsáidtear mar bheag-fheithicil seirbhíse poiblí de réir brí an Achta um Thrácht ar Bhóithre, 1961, agus ní chun aon chríche eile,
(ii) a bhfuil tacsaiméadar feistithe uirthi agus a úsáidtear go dleathach mar fheithicil sráidsheirbhíse de réir brí an Achta um Thrácht ar Bhóithre, 1961, nó chun críocha a ghabhann leis an úsáid sin agus ní chun aon chríche eile, nó
(iii) a úsáidtear mar eileatram agus ní chun aon chríche eile,
nach mbeidh aon mhéadú ar aon cheann de na rátaí dá dtagraítear san fho-alt, agus
(b) i gcás aon fheithicil—
(i) nach feithicil den sórt dá dtagraítear sa mhír sin roimhe seo,
(ii) a bhfuil thar 16 each-chumhacht inti, agus
(iii) nach feithicil den sórt dá dtagraítear i mír 5 (4) de Chuid II den Sceideal a ghabhann leis an Acht,
nach mbeidh, maidir le méadú na dleachta breise £2 in aghaidh gach aonaid nó coda d'aonad de bhreis ar 12 each-chumhacht, aon mhéadú uirthi i gcás aon aonaid, nó coda d'aonad, each-chumhachta de bhreis ar 16.
(5) Déanfar, amhail ar an agus ón 1ú lá d'Aibreán, 1966, “chúig phunt nó níos lú” a chur in ionad “trí phunt nó níos lú” in alt 1 (2) (b) den Acht.
(6) I gcás aon fheithicil lena mbaineann mír 6 (d) de Chuid 1 den Sceideal a ghabhann leis an Acht agus—
(a) nach feithicil í den sórt dá dtagraítear i mír 5 (4) de Chuid II den Sceideal sin, agus
(b) a bhfuil thar 16 each-chumhacht inti,
déanfar an dleacht bhreise £2 in aghaidh gach aonaid nó coda d'aonad de bhreis ar 16 each-chumhacht a laghdú deich faoin gcéad.
(7) Déantar leis seo fomhír (1) de mhír 3 de Chuid 11 den Sceideal a ghabhann leis an Acht a leasú tríd an méid seo a leanas a chur léi:
“nó
(c) gurb éard é an duine sin comhlacht a bhfuil deimhnithe ina thaobh ag an Aire Talmhaíochta agus Iascaigh gur comharchumann talmhaíochta é chun críocha an Achta seo agus gur go hócáideach a úsáidtear an fheithicil ar bhóithre poiblí agus ansin amháin mar seo a leanas—
(i) chun táirge feirmeacha agus earraí is gá le haghaidh feirmeacha, lena n-áirítear tithe feirme agus foirgnimh feirme, chomhaltaí an chumainn a tharraingt, ar choinníoll nach ar luach saothair a dhéantar é, ach gan tarraingt bhreosla a áireamh más mar earra le díol a iompraítear é, nó
(ii) chun earraí den chineál céanna a tharraingt d'fheirmeoirí eile ar choinníoll nach ar luach saothair a tharraingítear na hearraí sin, nó
(iii) chun na hearraí seo a leanas a tharraingt do chomhaltaí an chumainn nó d'fheirmeoirí eile ar luach saothair—
(I) bainne a bheifear a tharraingt go dtí uachtarlann nó go dtí stáisiún deighilte uachtair, nó
(II) bainne deighilte a bheifear a tharraingt ó uachtarlann nó ó stáisiún deighilte uachtair, nó
(III) coimeádáin bhainne a bheifear a tharraingt go dtí uachtarlann nó uaidh nó go dtí stáisiún deighilte uachtair nó uaidh.”
(8) Más ar an lú lá d'Iúil, 1966, nó roimhe sin, a rithfear an tAcht seo, tiocfaidh fo-ailt (6) agus (7) den alt seo i ngníomh an lá sin agus, más tar éis an lae sin a rithfear é, measfar gurb é an lá sin a tháinig siad i ngníomh.
(9) Déanfar na haisíocaíochtaí iomchuí ag féachaint d'fhorálacha fho-ailt (6) (7) agus (8) den alt seo agus déanfar na haisíocaíochtaí de réir cibé orduithe a thabharfaidh an tAire Rialtais Áitiúil.
(10) D'ainneoin alt 3 den Acht, déanfar neamhshuim de na fáltais ó mhéaduithe dleachtanna a dhéantar leis an alt seo le linn suim a eiseofar as an bPríomh-Chiste faoi alt 2 (1) den Roads Act, 1920, a bheith á cinneadh.
CUID III
Dleachtanna Báis
Sochair a fhaibhríonn de bhun scéimeanna aoisliúntais.
1894, c. 30.
18.—(1) San alt seo—
ciallaíonn “sochar báis” aon sochar a fhaibhreoidh de bhun scéim aoisliúntais ar bhás nó maidir le bás, a tharlóidh tar éis dáta an Achta seo a rith, le linn seirbhíse nó tar éis scor;
folaíonn “scéim aoisliúntais” aon chomhshocraíocht a bhaineann le fostaíocht;
folaíonn “fostaíocht” fostaíocht mar stiúrthóir ar chomhlacht corpraithe.
(2) Chun críocha alt 2 (1) (d) den Finance Act, 1894, measfar leas tairbhiúil a bheith faibhrithe ar an mbás a bhfuil sochar báis íoctha ina leith d'ainneoin nach raibh ag duine ar bith, ar dháta an bháis, aon cheart a bhí inchurtha i bhfeidhm de réir dlí chun an tsochair agus bainfidh forálacha an Achta sin agus forálacha alt 24 den Acht Airgeadais, 1965, leis an sochar ionann is dá mbeadh an ceart sin ann an tráth sin.
(3) Aon sochar báis lena mbaineann fo-alt (2) den alt seo measfar chun gach críche a bhaineann le dleacht eastáit, dleacht leagáide agus dleacht chomharbais—
(a) i gcás ina bhfuil sé íoctha le hionadaí pearsanta dlíthiúil an éagaigh, gur cuid é d'eastát pearsanta an éagaigh a aistríonn faoina uacht nó faoina dhíthiomnacht,
(b) in aon chás eile, gur comharbas é a dhíorthaigh faoi dhiúscairt a rinne an t-éagach.
(4) I gcás inarb éard é sochar báis maoin seachas airgead, déanfar an tagairt i bhfo-alt (2) den alt seo do shochar báis a bheith íoctha a fhorléiriú dá réir sin.
(5) Déantar leis seo alt 5 den Acht Airgeadais, 1945, a aisghairm maidir le daoine a gheobhaidh bás tar éis an tAcht seo a rith.
Leasú ar alt 29 den Acht Airgeadais, 1965.
19.—(1) Déantar leis seo alt 29 den Acht Airgeadais, 1965, a leasú mar a leanas:
(a) cuirfear na fo-ailt seo a leanas in ionad fo-ailt (2), (3) agus (4);
“(2) I gcás inarb í an bhaintreach an t-aon chleithiúnaí amháin a bheidh i dteideal sochair ar bhás an éagaigh, déanfar aon dleacht eastáit is iníoctha i leith an tsochair sin a laghdú suim £350 mar aon le suim £250 i leith gach linbh.
(3) Más bhíonn beirt chleithiúnaí nó níos mó ann ar duine acu an bhaintreach agus gur leanbh an t-aon chleithiúnaí atá i dteadeal sochair ar bhás an éagaigh nó go bhfuil níos mó ná cleithiúnaí amháin i dteideal sochar ar bhás an éagaigh—
(a) déanfar aon dleacht eastáit is iníoctha i leith sochair linbh a laghdú suim £250;
(b) má bhíonn an bhaintreach i dteideal sochair, déanfar aon dleacht eastáit is iníoctha i leith an tsochair sin a laghdú suim £350 mar aon le suim £250 i leith gach linbh nach bhfuil i dteideal sochair.
(4) Má ba bhaintreach an t-éagach tráth a bháis nó a báis, déanfar aon dleacht eastáit is iníoctha i leith sochair a laghdú suim £250.”;
(b) cuirfear “£25,000” in ionad “£15,000” i bhfo-alt (6);
(c) i gcás ina mbeadh, murach an t-eastát a bheith níos mó ná £25,000, laghdú ar dhleacht eastáit, beidh feidmh ag an alt faoi réim na teorann go ndéanfar an laghdú iomlán ab iomchuí, ar leith ó mhír (b) d'fho-alt (5), dá mba nár mhó ná £25,000 an t-eastát, a ísliú an méid de bhreis ar £25,000 atá san eastát agus beidh éifeacht dá réir sin ag an mír sin (b).
(2) I dteannta feidhm a bheith aige maidir le básanna a tharlóidh tar éis an tAcht seo a rith, beidh feidhm freisin ag an alt seo maidir le básanna a tharla roimh an rith sin agus tar éis an tAcht Airgeadais, 1965, a rith, agus déanfar aisíocaíochtaí iomchuí dá réir sin.
CUID IV
Dleachtanna Stampa
Comhaontú maidir le dleacht stampa ar ionstraimí áirithe.
1891, c. 39.
20.—(1) Féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim, más cuí leo dá rogha féin, comhaontú a dhéanamh le haon duine de réir na bhforálacha seo a leanas den alt seo chun imshocrú a dhéanamh ar na dleachtanna stampa is inmhuirir faoin gceannteideal “Bill of Exchange or Promissory Note” sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Stamp Act, 1891, ar bhillí agus ar nótaí a tarraingíodh nó a rinneadh lasmuigh den Stát agus a thiocfaidh isteach ina láimh sa Stát sula mbeidh siad stampáilte agus a thairgfidh sé le haghaidh íocaíochta a fhormhuineoidh nó a aistreoidh sé, nó a thrádálfaidh nó a íocfaidh sé in aon slí.
(2) Maidir le haon chomhaontú den sórt sin is i cibé foirm agus téarmaí a bheidh sé, agus beidh cibé coinníollacha ann, is cuí leis na Coimisinéirí Ioncaim agus, go háirithe, ceanglóidh an comhaontú ar an duine lena mbaineann cuntais thréimhsiúla a sheachadadh do na Coimisinéirí Ioncaim i dtaobh na n-ionstraimí lena mbaineann sé ag insint sonraí na n-ionstraimí sin.
(3) An fad a leanfaidh aon chomhaontú den sórt sin i bhfeidhm, ní beidh dleacht stampa inmhuirir ar aon ionstraim lena mbainfidh sé agus a mbeidh cibé taispeánadh uirthi gur íocadh dleacht stampa de réir cheanglas na gCoimisinéirí Ioncaim, ach ina ionad sin agus ar mhodh imshocraíochta an duine a bheidh tar éis an comhaontú a dhéanamh íocfaidh sé leis na Coimisinéirí Ioncaim, ar aon chuntas a sheachadadh faoin gcomhaontú, cibé suimeanna a bheadh, murach forálacha an ailt seo, inmhuirir ar mhodh dleacht stampa ar ionstraimí lena mbaineann an comhaontú in aghaidh na tréimhse lena mbainfidh an cuntas.
(4) Má mhainníonn duine aon chuntas a sheachadadh a cheanglaíonn aon chomhaontú den sórt sin nó an dleacht a íoc is iníoctha ar aon chuntas den sórt sin a sheachadadh, dlífear fíneáil nach mó ná caoga punt a chur air in aghaidh aon lae a leanfaidh an mhainneachtain sin agus dlífidh sé freisin go n-íocfaidh sé, i dteannta na dleachta, ús uirthi, a bheidh inghnóthaithe ionann is dá mba chuid di é, de réir cúig faoin gcéad sa bhliain ón dáta a thosóidh an mhainneachtain.
CUID V
Cáin Bhrabús Corparáide
Méadú ar an ráta cánach bhrabús corparáide. 1963, Uimh. 23.
1920, c. 18.
21.—(1) In ionad forálacha míreanna (i), (ii) agus (iii) d'alt 37 (1) den Acht Airgeadais, 1963, beidh feidhm agus éifeacht faoi réir an chéad fho-ailt eile, ag na forálacha seo a leanas maidir le gach tréimhse chuntasaíochta dar críoch an lú lá d'Aibreán, 1966, nó aon lá dá éis sin:
(i) forléireofar fo-alt (1) d'alt 52 den Finance Act, 1920, agus beidh éifeacht aige, ionann is dá gcuirfí “twenty-three per cent.” in ionad “five per cent.”;
(ii) forléireofar mír (a) den choinníoll a ghabhann leis an bhfo-alt sin agus beidh éifeacht aici ionann is dá gcuirfí “tax shall be charged at a rate of seven and one-half per cent. on so much of the profits as does not exceed two thousand five hundred pounds, and where the profits are profits arising in some shorter accounting period, tax shall be charged at a rate of seven and one-half per cent. on such amount of the profits as bears to two thousand five hundred pounds” in ionad “no tax shall be charged on the first five hundred pounds thereof, and where the profits are profits arising in some shorter accounting period, no tax shall be charged on such amount of the profits as bears to five hundred pounds”;
(iii) forléireofar mír (b) den choinníoll sin agus beidh éifeacht aici ionann is dá gcuirfí “thirty per cent.” in ionad “ten per cent.”.
(2) I gcás aon tréimhse chuntasaíochta den sórt sin a thosaigh roimh an lú lá d'Aibreán, 1966, cionroinnfear na brabúis idir an gcuid den tréimhse roimh an lá sin agus an chuid de i ndiaidh an 31ú lá de Mhárta, 1966, i gcomhréir le fadanna na gcodanna sin faoi seach agus—
(a) maidir leis an méid sin de na brabúis a chionroinnfear i leith na coda céadluaite, muirearófar cáin bhrabús corparáide air de réir cúig déag faoin gcéad, ar choinníoll go muirearófar an cháin de réir cúig faoin gcéad ar an méid sin de a mbeidh an chomhréir chéanna idir é agus dhá mhíle cúig chéad punt agus a bheidh idir an chuid sin agus dhá mhí dhéag,
(b) maidir leis an méid sin de na brabúis a chionroinnfear i leith an dara cuid a luaitear, muirearófar cáin bhrabús corparáide air de réir fiche a trí faoin gcéad, ar choinníoll go muirearófar cáin de réir seacht go leith faoin gcéad ar an méid sin de a mbeidh an chomhréir chéanna idir é agus dhá mhíle cúig chéad punt agus a bheidh idir an chuid sin agus dhá mhí dhéag,
(c) ní rachaidh an méid cánach is iníoctha ag cuideachta atá corparaithe le dlíthe an Stáit nó fúthu thar suim na méideanna seo a leanas in aon chás:
(i) an méid is ionann agus fiche faoin gcéad den iarmhéid de na brabúis a cionroinneadh i leith na coda céadluaite a bheidh fágtha tar éis an chomhréir sin a lamháil de na hasbhaintí a shonraítear i mír (b) den choinníoll a ghabhann le halt 52 (1) den Finance Act, 1920, ab iomchuí i leith na coda sin dá gcionroinnfí na hasbhaintí sin mar a cheanglaítear leis an bhfo-alt seo na brabúis a chionroinnt, agus
(ii) an méid is ionann agus tríocha faoin gcéad den iarmhéid de na brabúis a cionroinneadh i leith an dara cuid a luaitear tar éis an chomhréir sin a lamháil de na hasbhaintí ab iomchuí i leith na coda sin dá gcionroinnfí na hasbhaintí sin mar a dúradh.
Leasú ar Chuid II den Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgeadais, 1949, agus an Chuid sin a chur chun feidhme maidir le cáin chorparáide na Ríochta Aontaithe.
22.—Maidir le Cuid II den Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgeadais, 1949,—
(a) leasaítear í leis seo—
(i) trí “in aghaidh cánach brabús corparáide nó cánach ioncaim” a chur in ionad “in aghaidh cánach brabús corparáide” i mír 5 (3), agus
(ii) trí “an chigire chánach” a chur in ionad “na gCoimisinéirí Ioncaim” agus “an cigire cánach” a chur in ionad “na Coimisinéirí Ioncaim” i mír 8;
(b) forléireofar í agus beidh éifeacht aici ionann is dá bhfolódh na tagairtí i míreanna 4, 5, 6, 7 agus 8 do cháin bhrabús tagairtí don cháin sa Ríocht Aontaithe ar a dtugtar cáin chorparáide.
CUID VI
Cáin Láimhdeachais
Forálacha maidir le rincí.
1851, c. 93.
23.—(1) (a) I gcás rincí, agus earraí a dhíolfar agus seirbhísí a sholáthrófar i ndáil le rincí má bhíonn íocaíocht i leith na n-earraí nó na seirbhísí sin ar áireamh san íocaíocht i leith ligean isteach nó mar choinníoll a ghabhann le ligean isteach, is í an cháin deich faoin gcéad de láimhdeachas inchánach an duine fhreagraigh agus déanfar an méid cánach is inmhuirir a íoc de réir rialacháin faoi Chuid VI den Acht Airgeadais, 1963.
(b) Chun críocha an fho-ailt seo is é an laimhdeachas inchánach an méid iomlán airgid a fuarthas nó is inghnóthaithe ó dhaoine a ligeadh isteach chun rince i leith iad a ligean isteach agus, ina theannta sin, i gcás earraí a dhíol nó seirbhísí a sholáthar, nó earraí a dhíol agus seirbhísí a sholáthar, i ndáil leis an rince, agus íoc i leith an chéanna a bheith mar choinníoll a ghabhann le ligean isteach agus gan an t-íoc sin a bheith ar áireamh san íocaíocht i leith ligean isteach, an méid iomlán airgid a fuarthas nó is infhaighte i leith an chéanna.
(2) (a) Gach duine a bheidh chun rince nó sraith rincí a sheoladh tabharfaidh sé fógra do na Coimisinéirí Ioncaim de réir rialacháin faoi Chuid VI den Acht Airgeadais, 1963, go bhfuil sé chun sin a dhéanamh.
(b) Dlífear fineáil fiche punt a chur ar aon duine a sháróidh an mhír sin roimhe seo.
(c) In imeachtaí chun pionós faoin bhfo-alt seo a ghnóthú—
(i) beidh deimhniú a bheidh sínithe ag oifigeach de chuid na gCoimisinéirí Ioncaim á dheimhniú gur iniúchaigh sé taifid iomchuí na gCoimisinéirí Ioncaim agus gur dealraitheach uathu nár thug an cosantóir an fógra iomchuí do na Coimisinéirí Ioncaim ina fhianaise, go dtí go gcruthófar a mhalairt, nár thug an cosantóir an fógra,
(ii) féadfar deimhniú ag deimhniú mar a fhoráiltear chuige sin i bhfomhír (i) den mhír seo agus a airbheartóidh a bheith sínithe ag oifigeach de chuid na gCoimisinéirí Ioncaim a thairiscint i bhfianaise gan chruthúnas agus measfar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, é a bheith sínithe ag oifigeach de chuid na gCoimisinéirí Ioncaim.
(3) (a) Ni sheolfaidh dílseánach aon áitribh rince san áitreabh sin ná ní cheadóidh sé rince a sheoladh ann ag aon duine eile go dtí go bhfaighidh sé fógra ó na Coimisinéirí Ioncaim gur tugadh fógra dóibh de réir fho-alt (2) den alt seo.
(b) Dlífear fíneáil fiche punt a chur ar aon duine a sháróidh an mhír sin roimhe seo.
(c) In imeachtaí chun pionós faoin bhfo-alt seo a ghnóthú—
(i) beidh deimhniú faoi láimh oifigigh de chuid na gCoimisinéirí á dheimhniú gur iniúchaigh sé taifid iomchuí na gCoimisinéirí Ioncaim agus gur dealraitheach uathu nár eisíodh aon fhógra chun an chosantóra maidir leis an rince iomchuí ina fhianaise, go dtí go gcruthófar a mhalairt, nach bhfuair an cosantóir an fógra iomchuí,
(ii) féadfar deimhniú ag deimhniú mar a fhoráiltear chuige sin i bhfomhír (i) den mhír seo agus a airbheartóidh a bheith sínithe ag oifigeach de chuid na gCoimisinéirí Ioncaim a thairiscint i bhfianaise gan chruthúnas agus measfar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, é a bheith sínithe ag oifigeach de chuid na gCoimisinéirí Ioncaim.
(4) (a) Féadfaidh oifigeach údaraithe, ar a údarás a thabhairt ar aird má iarrtar sin air, dul isteach aon tráth réasúnach in aon áit ina bhfuil rince ar siúl agus in aon áit a úsáidtear de ghnáth chun rince, d'fhonn a fháil amach an bhfuil forálacha an ailt agus na rialacháin maidir le cáin á gcomhlíonadh i gcás rincí.
(b) Aon duine a bhacfaidh nó a choiscfidh oifigeach údaraithe ó dhul isteach mar a dúradh dlífidh sé pionós fiche punt a chur air.
(c) San fho-alt seo ciallaíonn “oifigeach údaraithe” oifigeach de chuid na gCoimisinéirí Ioncaim a bheidh údaraithe acu i scríbhinn chun críocha an fho-ailt seo.
(5) Gan dochar d'aon mhodh eile chun pionóis faoin alt seo a ghnóthú, féadfar imeachtaí a thionscnamh ina leith agus iad a ghnóthú go hachomair sa tslí chéanna mar a dhéanfaí i gcás imeachtaí achomaire chun pionós faoi aon Acht a bhaineann leis an mál a ghnóthú, agus, d'ainneoin alt 10 (4) den Petty Sessions (Ireland) Act, 1851, féadfar imeachtaí achomaire faoin alt seo a bhunú laistigh de thrí bliana ó dháta an pionós a thabhú.
(6) Faoi réir an ailt seo; na rialacha de chuid na cúirte lena mbainfidh de thuras na huaire is inchurtha chun feidhme maidir le himeachtaí sibhialta beidh feidhm acu maidir le himeachtaí de bhun fho-alt (2), (3) nó (4) den alt seo.
(7) Ní bheidh feidhm ag aon ní in ailt 47 (3), 48 (3), 49 agus 53 den Acht Airgeadais, 1963, maidir le rincí nó earraí a dhíoltar nó seirbhísí a sholáthraítear sna himthosca a luaitear i bhfo-alt (1) (a) den alt seo.
(8) Ní bheidh feidhm ag an alt seo in aon chás ina mbeidh céad mar theorainn leis an líon daoine a ligfear isteach chun an rince agus nach mó ná ceithre scilling an íocaíocht chun duine a ligean isteach.
(9) San alt seo folaíonn “rince” damhsa.
(10) Chun críocha an ailt seo déanfar an abairt “airgead a gheofar” in alt 47 (1) (a) den Acht Airgeadais, 1963, a fhorléirú mar abairt a fholaíonn “airgead is infhaighte”.
(11) Beidh éifeacht ag an alt seo amhail ar an agus ón 1ú lá de Bhealtaine, 1966.
Láimhdeachas inchánach a mheas.
24.—(1) I gcás ina mbeidh cúis ag na Coimisinéirí Ioncaim chun a chreidiúint go raibh láimhdeachas inchánach duine fhreagraigh—
(a) maidir le haon tréimhse míosa nó dhá mhí comhleanúnacha nó níos mó ná dhá mhí comhleanúnacha, nó
(b) maidir le haon rince nó maidir le hearra a díoladh nó seirbhísí a soláthraíodh sna himthosca a luaitear in alt 23 (1) (a) den Acht seo,
níos mó ná an láimhdeachas inchánach ar ar íocadh cáin, ansin, gan dochar d'aon ghníomh eile a fhéadfar a dhéanamh, féadfaidh siad, maidir le haon cheann de na hábhair a luaitear i mír (a) nó (b) den fho-alt seo, meas a dhéanamh i suim amháin ar an laimhdeachas inchánach ar ar cheart, dar leo, cáin a bheith íoctha, agus féadfaidh siad fógra a sheirbheáil ar an duine freagrach ina sonróidh siad—
(i) an láimhdeachas inchánach arna mheas amhlaidh, agus
(ii) an cháin is iomchuí maidir leis an méid a bheidh de bhreis ag an meastachán ar an láimhdeachas inchánach ar a mbeidh cáin íoctha.
(2) I gcás ina seirbhéalfar fógra ar dhuine freagrach faoi fho-alt (1) den alt seo—
(a) féadfaidh an duine, má éilíonn sé go bhfuil an láimhdeachas inchánach a bheidh san fhógra iomarcach, féadfaidh sé, ar fhógra i scríbhinn a thabhairt do na Coimisinéirí Ioncaim laistigh den tréimhse ceithre lá dhéag ó dháta an fógra a sheirbheáil, achomharc a dhéanamh chun na gCoimisinéirí Speisialta Cánach Ioncaim,
(b) ar an tréimhse sin a bheith caite, mura mbeidh aon fhógra achomhairc faighte, nó, má bhíonn fógra achomhairc faighte, ar an achomharc a chinneadh trí chomhaontú nó ar shlí eile, tiocfaidh an cháin a bheidh sonraithe san fhógra, nó an cháin leasaithe arna cinneadh maidir leis an achomharc, chun bheith dlite agus inghnóthaithe sa tslí chéanna agus trí na himeachtaí comhchosúla ionann agus dá mbeadh an duine tar éis sonraí a chur, de réir na rialachán iomchuí, ag taispeáint na cánach sin a bheidh dlite de ar dháta an tréimhse sin d'éag nó an t-achomharc a chinneadh, de réir mar a bheidh.
(3) Na forálacha de na hAchtanna Cánach Ioncaim a bhaineann leis an méid seo a leanas—
(a) ceapadh tráthanna agus áiteanna chun achomhairc a éisteacht,
(b) fógra a thabhairt do gach duine a thug fógra achomhairc,
(c) cinneadh achomhairc trí chomhaontú idir an t-achomharcóir agus na Coimisinéirí Ioncaim,
(d) cinneadh achomhairc ar an achomharcóir do thabhairt fógra nach bhfuil sé chun dul ar aghaidh lena achomharc,
(e) éisteacht agus cinneadh achomhairc ag na Coimisinéirí Speisialta, lena n-áirítear éisteacht agus cinneadh achomhairc ag Coimisinéir Speisialta amháin,
(f) duine a thug fógra achomhairc d'fhaillí nó do mhainniú láithriú os comhair na gCoimisinéirí Speisialta an tráth agus san áit a ceapadh,
(g) fadú ar an am chun fógra achomhairc a thabhairt agus achomhairc a athghlacadh ag na Coimisinéirí Speisialta,
(h) athéisteacht achomhairc ag an gCúirt Chuarda agus cás a shonrú le haghaidh tuairim na hArd-Chúirte ar phonc dlí,
(i) cumhacht na gCoimisinéirí Speisialta chun a ordú cáin faoi achomharc a íoc,
(j) cáin a íoc a gcomhaontaítear nach ábhar díospóide í maidir le hachomharc,
(k) an nós imeachta ar achomhairc,
beidh, le haon mhodhnuithe is gá, feidhm acu ionann is dá mba achomharc i gcoinne measúnú i leith cánach an t-achomharc faoi fho-alt (2) den alt seo.
Leasú ar alt 54 den Acht Airgeadais, 1963.
25.—Leasaítear leis seo alt 54 den Acht Airgeadais, 1963, tríd an mír seo a leanas a chur isteach ag deireadh fho-alt (2):
“(d) i gcás ina mbeifear tar éis caingean a bhunú chun cáin a bheidh sonraithe i bhfógra faoi fho-alt (1) den alt seo a ghnóthú, is caingean i modh imeachtaí a thionscamh in aon chúirt nó deimhniú a eisiúint faoi alt 7 den Acht Airgid, 1923, ní bheidh, mura n-ordóidh na Coimisinéirí Ioncaim a mhalairt, feidhm ag mír (c) den fho-alt seo maidir leis an bhfógra sin go dtí go mbeidh an chaingean sin críochnaithe.”
Oifigeach a bheidh freagrach i gcás comhlacht daoine.
26.—(1) Beidh an rúnaí nó oifigeach eile a bheidh de thuras na huaire ag gníomhú mar rúnaí d'aon chomhlacht daoine freagrach, i dteannta an chomhlachta, i ndéanamh na ngníomhartha go léir atá de cheangal ar an gcomhlacht a dhéanamh faoi aon cheann de na forálacha a bhaineann le cáin.
(2) Féadfaidh gach oifigeach mar a dúradh an oiread sin d'aon airgead a thiocfaidh isteach ina lámha thar ceann an chomhlachta is leor chun an cháin a íoc atá dlite den chomhlacht a choimeád ó am go ham agus slánófar é i leith gach íocaíochta den sórt sin a dhéanfar de bhun an ailt seo.
(3) Aon fhógra is gá a thabhairt do chomhlacht daoine faoi aon cheann de na forálacha a bhaineann le cáin féadfar é a thabhairt do rúnaí an chomhlachta sin nó don oifigeach eile a bheidh de thuras na huaire ag gníomhú mar rúnaí don chomhlacht sin.
(4) San alt seo ciallaíonn “na foralácha a bhaineann le cáin”—
(a) forálacha Chuid VI den Acht Airgeadais, 1963, agus na rialacháin faoin gCuid sin, agus
(b) na forálacha a bhaineann le cáin den Acht Airgeadais, 1965, agus den Acht seo agus d'aon Acht dá éis sin.
CUID VII
Ilghnéitheach
An Cuntas Fuascailte Seirbhísí Caipitiúla.
27.—(1) San alt seo—
ciallaíonn “an príomh-alt” alt 22 den Acht Airgeadais, 1950;
ciallaíonn “alt leasaitheach 1965” alt 61 den Acht Airgeadais, 1965;
ciallaíonn “an séú blianacht bhreise déag” an tsuim a mhuirearófar ar an bPríomh-Chiste faoi fho-alt (4) den alt seo;
tá le “an tAire”, “an Cuntas” agus “seirbhísí caipitiúla” na bríonna céanna faoi seach atá leo sa phríomh-alt.
(2) Beidh éifeacht ag fo-alt (4) d'alt leasaitheach 1965 maidir leis na naoi mbliana airgeadais is fiche chomhleanúnacha dar tosach an bhliain airgeadais dar críoch an 31ú lá de Mhárta, 1967, ach “£1,739,171” a chur in ionad “£1,819,122”.
(3) Beidh éifeacht ag fo-alt (6) d'alt leasaitheach 1965 ach “£1,103,334” a chur in ionad “£1,176,735”.
(4) Déanfar suim £1,819,988, chun iasachtaí, mar aon le hús ar an gcéanna, i leith seirbhísí caipitiúla a fhuascailt, a mhuirearú go bliantúil ar an bPríomh-Chiste nó a thoradh fáis sna tríocha bliain airgeadais chomhleanúnacha a thosóidh leis an mbliain airgeadais dar críoch an 31ú lá de Mhárta, 1967.
(5) Déanfar an séú blianacht bhreise déag a íoc isteach sa Chuntas ar cibé modh agus cibé tráthanna sa bhliain airgeadais iomchuí a chinnfidh an tAire.
(6) Féadfar aon mhéid den séú blianacht bhreise déag, nach mó ná £1,177,295 aon bhliain airgeadais áirithe, a úsáid chun an t-ús ar an bhfiach poiblí a íoc.
(7) Déanfar iarmhéid an séú blianacht bhreise déag a úsáid i gceann nó níos mó de na slite a shonraítear i bhfo-alt (6) den phríomh-alt.
Liúntais i leith foirgnimh nó déanmhais áirithe a úsáidtear chun garraíodóireacht mhargaidh.
28.—(1) Leasaítear leis seo alt 17 den Acht Airgeadais (Forála Ilghnéitheacha), 1956, trí “nó” agus an mhír seo a leanas a chur isteach ag deireadh fo-alt (1):
“(d) le haghaidh torthaí, glasraí nó rudaí eile a fhás i gcúrsa trádáil gharraíodóireacht mhargaidh de réir brí alt 2 den Acht Airgeadais, 1958.”
(2) Leasaítear leis seo alt 11 den Acht Airgeadais, 1962, trí “a bhfuil liúntas faoi Chuid IV den Acht Airgeadais (Forála Ilghnéitheacha), 1956, le tabhairt ina leith de bhua alt 17 (1) (d) den Acht sin nó” a chur isteach i ndiaidh “seachas caiteachas caipitiúil”.
(3) Maidir le foirgneamh nó déanmhas a bhfuil sé le meas gur foirgneamh nó déanmhas tionscail é do bhua fho-alt (1) den alt seo, beidh éifeacht ag Cuid V den Acht Airgeadais, 1959, ionann is dá ndéanfaí—
(a) “an deichiú” a chur in ionad “an gcaogadú” in alt 25 (1) agus in alt 27 (4) den Acht sin, agus
(b) “deichiú” a chur in ionad “caogadú” in alt 25 (3) agus in ionad “chaogadú” in alt 26 (1) den Acht sin.
(4) Beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas den alt seo—
(a) amhail ón 7ú lá d'Aibreán, 1964, a mhéid a bhaineann siad le liúntais faoi Chuid IV den Acht Airgeadais (Forála Ilghnéitheacha), 1956, agus
(b) amhail ón 6ú lá d'Aibreán, 1965, a mhéid a bhaineann siad le liúntais nó muirir chothromaíochta faoi Chuid V den Acht Airgeadais, 1959.
ach ní thabharfar aon liúntas faoin gCuid sin IV ná faoin gCuid sin V de bhua an ailt seo in aghaidh aon bhliana measúnachta roimh an mbliain 1966-67.
Leasú ar Chuid III den Acht Airgeadais (Forála Ilghnéitheacha), 1956.
29.—(1) I gcás comhlacht corpraithe a sheolann trádáil arb éard í nó ar cuid di seirbhísí a dhéanamh do dhuine eile i modh earraí nó ábhair leis an duine sin a chur faoi aon phróiseas déantóireachta, beidh, más rogha leis an gcomhlacht corpraithe é, feidhm chun críocha faoisimh ó cháin ioncaim agus ó cháin bhrabús corparáide faoi Chuid III den Acht Airgeadais (Forála Ilghnéitheacha), 1956, ag na forálacha seo a leanas:
(a) measfar gur cuideachta an comhlacht corpraithe i ngach cás nach measfaí gur comhlacht corpraithe é mura mbeadh sin;
(b) measfar gur monarú earraí na seirbhísí sin a dhéanamh sa Stát agus measfar méid is infhaighte i leith earraí a dhíol aon mhéid is infhaighte mar íocaíocht ina leith, agus
(c) i gcás—
(i) na seirbhísí sin a dhéanamh do dhuine nach gcónaíonn sa Stát maidir le hearraí nó ábhair a allmhairíodh isteach sa Stát, agus
(ii) tar éis na seirbhísí a bheith déanta, go ndéanfar na hearraí nó na hábhair, nó na táirgí nó na baill a bheidh déanta díobh, a onnmhairiú amach as an Stát agus gur leis an duine sin iad i gcaitheamh an ama,
measfar gur onnmhairigh an comhlacht corpraithe earraí as an Stát agus measfar gur méid is infhaighte aige ó dhíol earraí a onnmhairíodh amhlaidh aon íocaíocht is infhaighte aige as na seirbhísí.
(2) Aon rogha a ghlacfar faoi fho-alt (1) den alt seo glacfar é trí fhógra i scríbhinn a sheachadfar don chigire cánach agus beidh éifeacht aici maidir le gach bliain éilimh agus gach tréimhse chuntasaíochta a mbeidh faoiseamh faoi Chuid III den Acht Airgeadais (Forála Ilghnéitheacha), 1956, á iarraidh nó iarrtha ina leith ag an gcomhlacht corpraithe a ghlacfaidh an rogha sin.
(3) Féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim trí fhógra i scríbhinn a cheangal ar chomhlacht corpraithe a éileoidh faoiseamh ó cháin de bhua fho-alt (1) den alt seo, cibé eolas nó sonraí a thabhairt dóibh is gá chun éifeacht a thabhairt don fho-alt sin, agus beidh éifeacht ag alt 12 (1) agus ag alt 13 (1) den Acht Airgeadais (Forála Ilghnéitheacha), 1956, ionann is dá mbeadh an t-eolas nó na sonraí a shonrófar i bhfógra faoin bhfo-alt seo ar áireamh na n-ábhar a gceanglaíonn na hailt sin cruthúnas a thabhairt ina dtaobh.
(4) Beidh éifeacht ag fo-alt (1) den alt seo amhail ó dháta an Achta Airgeadais (Forála Ilghnéitheacha), 1956, a rith, agus féadfar faoiseamh ó cháin maidir leis an tréimhse idir an dáta sin agus dáta an Achta seo a rith a thabhairt dá réir sin trí aisíoc nó ar shlí eile mar is cuí leis na Coimisinéirí Ioncaim:
Ar Choinníoll, i gcás ina ndearna comhlacht corpraithe, sular ghlac sé rogha faoin alt seo, díbhinn a íoc agus go bhfuil breis ag an méid cánach ioncaim a bhí sé i dteideal a bhaint as an díbhinn ar an méid a bheadh sé i dteideal faoi alt 15 (2) den Acht Airgeadais (Forála Ilghnéitheacha), 1956, a asbhaint dá nglacfaí an rogha sular íocadh an díbhinn, go ndéanfar aon fhaoiseamh ó cháin ioncaim ab inlamháilte mura mbeadh sin a laghdú méid na breise.
(5) I gcás inarb é ioncam nó cuid d'ioncam aon duine d'aon bhliain mheasúnachta díbhinn a raibh éifeacht maidir léi ag an gcoinníoll a ghabhann le fo-alt (4) den alt seo, beidh teideal ag an duine sin a éileamh go n-aisíocfar leis an méid sin, más aon mhéidé, cánach ioncaim agus forchánach a laghdóidh a dhliteanais iomlána i leith na gcánacha sin go dtí an méid arbh é a dhliteanais é dá n-asbhainfí cáin ioncaim as an díbhinn de réir an ráta ar dá réir ab inasbhainte í dá mba rud é go raibh éifeacht ag fo-alt (1) den alt seo maidir leis an gcomhlacht corpraithe an tráth a íocadh an díbhinn.
Leasú ar alt 19 den Acht Airgid, 1937.
1892, c. 48.
R. & O.R.,
Uimh. 237 de 1937.
30.—(1) Leasaítear leis seo alt 19 den Acht Airgid, 1937, trí “agus faoi réir an Bank Act, 1892, a eisceadh, bainfidh siad, agus tuigfear iad a bhaint riamh, mar aon leis na modhnuithe sin, le bainistí Bhanc Ceannais na hÉireann ar na stoic, na cistí agus na hurrúis sin faoi réir Bannaí Náisiúnta a eisceadh” a chur isteach ag deireadh an ailt.
(2) Leasaítear leis seo Rialachán 3 de na Rialacháin Stuic Rialtais (Bainistí), 1937, trí “Bannaí Náisiúnta nó” a chur isteach roimh “Bannaí Talmhan” agus “Banc Ceannais na hÉireann,” a chur isteach roimh “Banc na hÉireann.”
Cúram agus bainistí cánacha agus dleachtanna.
31.—Déantar leis seo na cánacha agus na dleachtanna uile (ach amháin dleachtanna máil ar fheithiclí inneallghluaiste) a fhorchuirtear leis an Acht seo a chur faoi chúram agus faoi bhainistí na gCoimisinéirí Ioncaim.
Gearrtheideal, forléiriú agus tosach feidhme.
1891, c. 39.
1920, c. 18.
32.—(1) Féadfar an tAcht Airgeadais, 1966, a ghairm den Acht seo.
(2) Déanfar Cuid I agus (a mhéid a bhaineann le cáin ioncaim agus forcháin) ailt 28 agus 29 den Acht seo a fhorléiriú i dteannta na nAchtanna Cánach Ioncaim.
(3) Déanfar Cuid II den Acht seo, a mhéid a bhaineann sí le custaim, a fhorléiriú i dteannta na nAchtanna Custam agus, a mhéid a bhaineann sí le dleachtanna máil, a fhorléiriú i dteannta na Reachtanna a bhaineann leis na dleachtanna máil agus le bainistí na ndleachtanna sin.
(4) Déanfar Cuid IV den Acht seo a fhorléiriú i dteannta an Stamp Act, 1891, agus na n-achtachán ag leasú nó ag leathnú an Achta sin.
(5) Déanfar Cuid V agus (a mhéid a bhaineann le cáin bhrabús corparáide) ailt 28 agus 29 den Acht seo a fhorléiriú i dteannta Chuid V den Finance Act, 1920, agus na n-achtachán ag leasú nó ag leathnú na Coda sin.
(6) Forléireofar Cuid VI den Acht seo i dteannta Chuid VI den Acht Airgeadais, 1963, agus Chuid VI den Acht Airgeadais, 1965.
(7) Measfar Cuid I den Acht seo agus an Chéad Sceideal a ghabhann leis a theacht i bhfeidhm, agus beidh éifeacht acu, amhail ar an agus ón 6ú lá d'Aibreán, 1966.
(8) Aon tagairt san Acht seo d'aon achtachán eile déanfar, ach amháin a mhéid a éilíonn an comhthéacs a mhalairt, í a fhorléiriú mar thagairt don achtachán sin arna leasú le haon achtachán eile nó faoi aon achtachán eile, lena n-áirítear an tAcht seo.
AN CHEAD SCEIDEAL
Forálacha maidir le Faoiseamh ó Cháin Ioncaim i modh Creidmheasa maidir le Cáin Chorparáide na Ríochta Aontaithe
1. Faoi réir forálacha an Sceidil seo, i gcás ina bhfuil, faoi alt 4 den Acht seo, creidmheas le lamháil i gcoinne cánach ioncaim is inmhuirir faoi threoir aon bhrabús, déanfar an méid cánach ioncaim is inmhuirir amhlaidh a laghdú méid an chreidmheasa.
2. An méid creidmheasa a bheidh le lamháil i gcoinne cánach ioncaim maidir le cáin chorparáide faoi threoir aon bhrabús ní rachaidh sé, d'aon bhliain mheasúnachta, thar an gcáin ioncaim is inmhuirir faoi threoir na mbrabús sin.
3. (a) I gcás cáin ioncaim a leith aon bhunaidh ioncaim a bheith inmhuirir trí mheasúnacht, measfar an cháin is inmhuirir tríd an measúnacht d'aon bhliain mheasúnachta áirithe a bheith inmhuirir faoi threoir brabús na bonn-tréimhse don bhliain sin agus cinnfear dá réir sin an méid cánach corparáide is iníoctha i leith aon bhrabús ar inmhuirir cáin ioncaim faoina dtreoir d'aon bhliain mheasúnachta áirithe:
Ar choinníoll, i gcás ina ndéanfar an mheasúnacht d'aon bhliain mheasúnachta áirithe a laghdú faoi alt 5 den Acht Airgeadais, 1942, go measfar gurb í an cháin chorparáide is iníoctha i leith na mbrabús ar inmhuirir cáin ioncaim faoina dtreoir tríd an méid, más ann, atá de bhreis ag an méid comhiomlán cánach corparáide is iníoctha i leith na mbrabús a tháinig an bhliain mheasúnachta sin agus an bhliain roimh an mbliain sin ar mhéid aon chánach corparáide is iníoctha i leith brabús ar inmhuirir cáin ioncaim faoina dtreoir don bhliain roimhe sin a dúradh.
(b) Maidir le haon bhunadh brabús measfar, chun críocha na fomhíre sin roimhe seo, gurb í an bhonn-tréimhse do bhliain mheasúnachta an tréimhse ar ar a brabús atá cáin ioncaim le ríomh go críochnaitheach i leith an bhunaidh sin nó, i gcás ina bhfuil sé, de bhua aon Achta, le meas gurb iad brabús na tréimhse sin brabús aon tréimhse eile, an tréimhse eile sin.
4. (a) Faoi réir forálacha na míre seo, i gcás ina mbeidh creidhmheas do cháin chorparáide i leith aon bhrabús le lamháil i gcoinne cánach brabús corparáide nó cánach ioncaim, ní dhéanfar aon asbhaint do cháin chorparáide (cibé acu i leith na mbrabús sin nó aon bhrabús eile) le linn ríomh a bheith á dhéanamh ar mhéid na mbrabús sin chun críocha cánach ioncaim.
(b) Measfar, chun críocha cánach ioncaim, méid díbhinne den sórt a luaitear in alt 4 (3) den Acht seo a bheith méadaithe den mhéid cánach corparáide nach inmhuirir go díreach ina leith a bheidh le cur i gcuntas le linn méid an chreidmheasa a bheith á ríomh agus, chun an méid sin cánach corparáide a chinneadh, beidh éifeacht ag mír 6 de Chuid II den Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgeadais, 1949, ionann is dá ndéanfaí tagairt don alt sin 4 a chur in ionad na tagartha don chomhaontú atá leagtha amach i gCuid I den Sceideal sin agus tagairt do cháin ioncaim a chur in ionad na tagartha do cháin bhrabús corparáide.
(c) D'ainneoin aon ní sna fomhíreanna sin roimhe seo—
(i) i gcás nach féidir aon chuid den cháin chorparáide i leith aon bhrabús (lena n-áirítear aon cháin chorparáide a bhfuil sé le meas, faoi fhomhír (b) den mhír seo, go méadaíonn sí méid aon díbhinne) a lamháil mar chreidmheas i gcoinne cánach brabús corparáide ná cánach ioncaim, measfar, chun críocha cánach ioncaim, méid na mbrabús a bheith laghdaithe den chuid sin den cháin chorparáide, agus
(ii) i gcás ina mbeidh aon chuid den cháin chorparáide i leith aon bhrabús a thiocfaidh an lú lá d'Aibreán, 1966, nó dá éis (lena n-áirítear aon cháin chorparáide a bhfuil sé le meas, faoi fhomhír (b) den mhír seo, go méadaíonn sé méid aon díbhinne) le lamháil mar chreidmheas i gcoinne cánach brabús corparáide, measfar, chun críocha cánach ioncaim, méid na mbrabús a bheith laghdaithe den chuid sin den cháin chorparáide.
5. (a) I gcás inar gá chun aon chríche de chuid an Sceidil seo, ionas go dtiocfar ar an méid cánach corparáide is iníoctha i leith na mbrabús a tháinig in aon bhliain mheasúnachta nó in aon tréimhse eile, na brabúis ar a ndearnadh aon mheasúnacht i leith cánach a roinnt agus a chionroinnt ar threimhsí so nracha, nó aon bhrabúis den sórt sin nó aon chodanna cionroinnte díobh a chomhshuimiú, is dleathach an roinnt agus an chionroinnt sin nó an comhshuimiú sin a dhéanamh.
(b) Aon chionroinnt a dhéanfar faoin mír seo déanfar é i gcomhréir le fadanna faoi seach na dtréimhsí.
6. Beidh éifeacht ag forálacha míreanna 6, 12, 13 agus 14 den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht Airgeadais, 1958, le haon mhodhnuithe is gá, maidir le creidmheas do cháin chorparáide a lamháil faoi alt 4 den Acht seo mar atá éifeacht acu maidir le creidmheas a lamháil do cháin is iníoctha faoi dhlíthe críche a bhfuil comhshocraíochtaí i bhfeidhm maidir léi de bhua alt 44 den Acht Airgeadais, 1958.
AN DARA SCEIDEAL
Biotáille (Rátaí Gnáth-Dhleachta Custam)
An Saghas Biotáille | Rátaí Fabhair | Lán-rátaí | ||||
(1) | (2) | (3) | ||||
£ | s. | d. | £ | s. | d. | |
Ar gach galún de Bhiotáille Chumhraithe .. | 21 | 4 | 10 | 21 | 8 | 10 |
Ar gach galún de licéir, coirdéil, meascáin agus ullmhóidí eile sa bhuidéal a thaifeadfar i slí a léireoidh nach bhfuil an neart le tástáil .. | 17 | 18 | 5 | 18 | 1 | 9 |
Ar gach galún, arna ríomh de réir profa, d'aon saghas biotáille nár luadh roimhe seo agus meascáin agus ullmhóidí ina bhfuil biotáille .. | 13 | 5 | 6 | 13 | 8 | 0 |
AN TRIU SCEIDEAL
Dleachtanna ar Thobac
Cuid I
Custaim
Tobac Neamhmhonaraithe:— | £ | s. | d. | |
Má bhíonn sé scúite nó díloirgnithe:— | ||||
agus 10 faoin gcéad nó níos mó de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. | an lb. | 3 | 9 | 5 |
agus níos lú na 10 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. | ,, | 3 | 17 | 1½ |
Mura mbíonn sé scúite nó díloirgnithe:— | ||||
agus 10 faoin gcéad nó níos mó de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. | ,, | 3 | 9 | 4½ |
agus níos lú ná 10 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. | ,, | 3 | 17 | 1 |
Lán-ráta | Ráta Fabhair | ||||||
Tobac Monaraithe:— | £ | s. | d. | £ | s. | d. | |
todóga .. .. .. .. .. | an lb. | 4 | 6 | 10⅕ | 3 | 12 | 4½ |
toitíní .. .. .. .. .. | ,, | 4 | 4 | 6⅗ | 3 | 10 | 5½ |
Cavendish nó Negrohead .. .. | ,, | 4 | 6 | 3 | 3 | 11 | 10½ |
Cavendish nó Negrohead a monaraíodh faoi bhanna .. .. .. | ,, | 4 | 5 | 7⅘ | 3 | 11 | 4½ |
tobac monaraithe eile .. .. | ,, | 4 | 4 | 3 | 3 | 10 | 2½ |
snaois a bhfuil níos mó ná 13 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. | ,, | 4 | 3 | 10⅕ | 3 | 9 | 10½ |
snaois nach bhfuil níos mó ná 13 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. | ,, | 4 | 6 | 3 | 3 | 11 | 10½ |
Cuid II
Custaim
Tobac Neamhmhonaraithe:— | £ | s. | d. | |
Má bhíonn sé scúite nó díloirgnithe:— | ||||
agus 10 faoin gcéad nó níos mó de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. | an lb. | 3 | 12 | 10 |
agus níos lú ná 10 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. | ,, | 4 | 0 | 11 |
Mura mbíonn sé scúite nó díloirgnithe:— | ||||
agus 10 faoin gcéad nó níos mó de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. | ,, | 3 | 12 | 9½ |
agus níos lú ná 10 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. .. | .. | 4 | 0 | 10½ |
Lán-rátaí | Rátaí Fabhair | ||||||
Tobac Monaraithe:— | £ | s. | d. | £ | s. | d. | |
todóga .. .. .. .. .. | an lb. | 4 | 10 | 11⅖ | 3 | 15 | 9½ |
toitíní .. .. .. .. .. | ,, | 4 | 8 | 7⅘ | 3 | 13 | 10½ |
Cavendish nó Negrohead .. .. | ,, | 4 | 10 | 4⅕ | 3 | 15 | 3½ |
Cavendish nó Negrohead a monaraíodh faoi bhanna .. .. .. | ,, | 4 | 9 | 9 | 3 | 14 | 9½ |
tobac monaraithe eile .. .. | ,, | 4 | 8 | 4⅕ | 3 | 13 | 7½ |
snaois a bhfuil níos mó ná 13 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. | ,, | 4 | 7 | 11⅖ | 3 | 13 | 3½ |
snaois nach bhfuil níos mó ná 13 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. | ,, | 4 | 10 | 4⅕ | 3 | 15 | 3½ |
Cuid III
Custaim
Lán-rátaí | Rátaí Fabhair | ||||||
Tobac Monaraithe:— | £ | s. | d. | £ | s. | d. | |
todóga .. .. .. .. .. | an lb. | 4 | 8 | 29/10 | 3 | 15 | 9½ |
toitíní .. .. .. .. .. | ,, | 4 | 5 | 11⅖ | 3 | 13 | 10½ |
Cavendish nó Negrohead .. .. | ,, | 4 | 7 | 8 | 3 | 15 | 3½ |
Cavendish nó Negrohead a monaraíodh faoi bhanna .. .. .. | ,, | 4 | 7 | 11/10 | 3 | 14 | 9½ |
tobac monaraithe eile:— | |||||||
tobac crua-fháiscthe .. .. | ,, | 4 | 3 | 39/10 | 3 | 11 | 3 |
tobac píopa eile .. .. .. | ,, | 4 | 5 | 3 | 3 | 13 | 21/10 |
tobac monaraithe eile .. .. | ,, | 4 | 5 | 8⅖ | 3 | 13 | 7½ |
snaois a bhfuil níos mó ná 13 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. | ,, | 4 | 5 | 3½ | 3 | 13 | 3½ |
snaois nach bhfuil níos mó ná 13 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. | ,, | 4 | 7 | 8 | 3 | 15 | 3½ |
Cuid IV
Mál
£ | s. | d. | ||
Tobac Neamhmhonaraithe:— | ||||
agus 10 faoin gcéad nó níos mó de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. .. | an lb. | 3 | 8 | 3½ |
agus níos lú ná 10 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. .. | ,, | 3 | 15 | 10½ |
Tobac monaraithe:— | ||||
Cavendish nó Negrohead a monaraíodh faoi bhanna .. | ,, | 3 | 10 | 3½ |
Cuid V
Mál
£ | s. | d. | ||
Tobac Neamhmhonaraithe:— | ||||
agus 10 faoin gcéad nó níos mó de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. .. | an lb. | 3 | 11 | 8½ |
agus níos lú ná 10 faoin gcéad de fhliuchra ann de réir meáchain .. .. .. .. .. .. | ,, | 3 | 19 | 8 |
Tobac monaraithe:— | ||||
Cavendish nó Negrohead a monaraíodh faoi bhanna .. | ,, | 3 | 13 | 8½ |
AN CEATHRU SCEIDEAL
Rátaí Dleachta Máil ar Fhíon Éireannach
An Cineál Fíona | Ráta na Dleachta | ||
s. | d. | ||
FÍON ÉIREANNACH— | |||
Nach mó ná 25° de bhiotáille phrofa .. .. .. | 0 | 8½ | an galún |
Is mó ná 25° ach nach mó ná 30° de bhiotáille phrofa .. | 1 | 0 | ,, ,, |
Is mó ná 30° de bhiotáille phrofa .. .. .. .. | 2 | 0 | ,, ,, |
AN CUIGIU SCEIDEAL
Rátaí Dleachta Arm Tine
£ | s. | d. | |
1. Ar dheimhniú airm tine i leith piostail, lena n-áirítear aerphiostal nó gunnán .. .. .. .. .. .. .. .. | 0 | 10 | 0 |
2. Ar dheimhniú airm tine i leith raidhfil, lena n-áirítear mionraidhfil | 1 | 10 | 0 |
3. Ar dheimhniú airm tine i leith aerghunna, lena n-áirítear aer-raidhfil | 1 | 0 | 0 |
4. Ar dheimhniú airm tine i leith airm thoirmiscthe .. .. .. | 0 | 10 | 0 |
5. Ar dheimhniú airm tine i leith gunna gráin lena mbaineann forálacha alt 12 d'Acht na nArm Tine, 1964 .. .. .. .. | 0 | 15 | 0 |
6. Ar aon deimhniú airm tine eile— | |||
Ar dheimhniú amháin den sórt sin .. .. .. | 3 | 5 | 0 |
I gcás ina ndeonófar dhá dheimhniú nó níos mó don duine céanna (ní gá gur san am céanna é) agus go rachaidh siad in éag ar an dáta céanna— | |||
Ar an gcéad deimhniú den sórt sin .. .. .. | 3 | 5 | 0 |
Ar an dara deimhniú den sórt sin agus ar gach deimhniú den sórt sin ina dhiaidh sin .. .. .. | 0 | 15 | 0 |
Number 17 of 1966.
FINANCE ACT, 1966
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Income Tax
Section | |
Allowance of United Kingdom corporation tax in a credit against income tax. | |
Application of Rule 4 of Rules applicable to Cases I and II of Schedule D. | |
Customs and Excise
Death Duties
Stamp Duties
Corporation Profits Tax
Turnover Tax
Miscellaneous
Allowances in respect of certain buildings or structures used for market gardening. | |
Amendment of Part III of Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956. | |
Acts Referred to | |
Finance Act, 1920 | 1920, c. 18 |
Finance Act, 1922 | 1922, c. 17 |
1950, No. 18 | |
1933, No. 15 | |
1926, No. 35 | |
1935, No. 28 | |
1965, No. 22 | |
1942, No. 14 | |
1931, No. 43 | |
1935, No. 7 | |
Imposition of Duties (No. 84) (Hydrocarbon Oils) (Customs Duties) Order, 1959 | S.I. No. 219 of 1959 |
1957, No. 20 | |
1932, No. 20 | |
Imposition of Duties (No. 128) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1962 | S.I. No. 163 of 1962 |
Finance Act, 1919 | 1919, c. 32 |
1934, No. 31 | |
1940, No. 14 | |
Finance (New Duties) Act, 1916 | 1916 (Sess. 2), c. 11 |
1956, No. 22 | |
United Kingdom (Prescribed Proportion of Value) Regulations, 1962 | S.I. No. 209 of 1962 |
1964, No. 15 | |
1952, No. 24 | |
1952, No. 11 | |
1961, No. 24 | |
Roads Act, 1920 | 1920, c. 72 |
Finance Act, 1894, | 1894, c. 30 |
1945, No. 20 | |
Stamp Act, 1891 | 1891, c. 39 |
1949, No. 13 | |
1963, No. 23 | |
Petty Sessions (Ireland) Act, 1851 | 1851, c. 93 |
1923, No. 21 | |
1956, No. 47 | |
1958, No. 25 | |
1962, No. 15 | |
1959, No. 18 | |
1937, No. 18 | |
Bank Act, 1892 | 1892, c. 48 |
Government Stock (Management) Regulations, 1937 | S.R. & O., No. 237 of 1937 |
Number 17 of 1966.
FINANCE ACT, 1966
PART I
Income Tax
Income tax and sur-tax for the year 1966-67.
1.—(1) Income tax shall be charged for the year beginning on the 6th day of April, 1966, at the rate of seven shillings in the pound.
(2) Sur-tax for the year beginning on the 6th day of April, 1966, shall be charged in respect of the income of any individual the total of which from all sources exceeds two thousand five hundred pounds and shall be so charged at the same rates as those at which it is charged for the year beginning on the 6th day of April, 1965.
(3) The several statutory and other provisions which were in force on the 5th day of April, 1966, in relation to income tax and sur-tax shall, subject to the provisions of this Act, have effect in relation to the income tax and sur-tax to be charged as aforesaid for the year beginning on the 6th day of April, 1966.
Amendment of section 21 of Finance Act, 1920.
2.—Section 21 of the Finance Act, 1920, is hereby amended—
(a) by the insertion in subsection (1) of “and such deduction, in the case of a child shown by the claimant to have been over the age of eleven years at the commencement of the year of assessment, shall be of the amount of one hundred and fifty pounds and, in any other case, shall be of the amount” before “of one hundred and twenty pounds”, and
(b) by the substitution in subsection (3) of “exceeding eighty pounds a year, except that if the amount of the excess is less than the deduction which apart from this subsection would be allowable, a deduction reduced by that amount shall be allowed” for the words from “of two hundred pounds” to “the amount of the excess”.
Amendment of section 21 of Finance Act, 1922.
3.—(1) Any company to which section 21 of the Finance Act, 1922, applies, may at any time after the general meeting at which the accounts of the company made up for any year or other period are adopted, forward to the Special Commissioners for their consideration a copy of the said accounts, together with a copy of the report, if any, of the directors for that year or period, and such further information, if any, as it may think fit, and the Special Commissioners shall, subject to the provisions of this section, on receiving the said accounts and other documents, if any, proceed to consider the position of the company in relation to the said section 21.
(2) The Special Commissioners may as soon as reasonably may be, but not later than twenty-eight days after the receipt of the said accounts and other documents, if any, call upon the company to furnish to them within twenty-eight days, or such extended period as they may subsequently allow, such further particulars as they may reasonably require:
Provided that, if the particulars so required are not furnished to the Commissioners within the period or extended period allowed for the purpose, they may proceed under this section upon the information before them.
(3) Where a company has under subsection (1) of this section forwarded to the Special Commissioners the accounts of the com pany for any year or other period, whether with or without any other documents, the following provisions shall have effect:—
(a) unless within three months after the receipt of the said accounts and other documents, or, if further particulars have been required as aforesaid, within three months after the receipt of those particulars, or the expiration of the period within which those particulars are to be furnished, as the case may be, the Special Commissioners intimate to the company their intention to take further action in the case of the company under the said section 21 in respect of that year or other period, the power of the Commissioners to take any such further action in respect of that year or other period shall absolutely cease and determine; and
(b) notwithstanding that the Special Commissioners have given such an intimation as aforesaid, they shall not after the expiration of six months from the date of the intimation have power in relation to that company to issue a notice under paragraph 4 of the First Schedule to the Finance Act, 1922, with respect to that year or period, or, unless such a notice has been issued before the expiration of the said period of six months, to give a direction in relation to the company under section 21 (1) of the said Act.
Allowance of United Kingdom corporation tax as a credit against income tax.
4.—(1) In this section and the First Schedule to this Act—
“company” means any body corporate;
“corporation tax” means the tax in the United Kingdom known as corporation tax;
“profits” in relation to income tax means income;
“United Kingdom” means Great Britain and Northern Ireland, excluding the Channel Islands and the Isle of Man.
(2) Subject to the provisions of the First Schedule to this Act, corporation tax payable in respect of profits arising in the United Kingdom shall, to the extent to which it is to be taken into account for the purposes of this section, be allowed as a credit against the income tax chargeable for any year of assessment by reference to those profits.
(3) Where a dividend is paid by a company resident in the United Kingdom to a company which beneficially owns, directly or indirectly, not less than three-quarters of the ordinary share capital of the former company, the credit shall take into account the corporation tax payable by the former company in respect of its profits.
(4) The corporation tax payable in respect of any profits shall be taken into account for the purposes of this section—
(a) where the profits are subject to corporation profits tax, only to the extent that it cannot, on due claim having been made in that behalf, be allowed as a credit against corporation profits tax, or
(b) where the profits are not subject to corporation profits tax, only to the extent that it could not, on due claim having been made in that behalf, have been allowed as a credit against corporation profits tax if the profits had been subject to that tax as profits of a company incorporated by or under the laws of the State.
(5) (a) The definition of “double taxation relief” in section 13 (2) of the Finance Act, 1950, is hereby amended by the insertion after “by virtue” of “of section 4 of the Finance Act, 1966, or”.
(b) In a case in which relief is allowed under this section, section 13 (4) of the Finance Act, 1950, shall have effect in relation to a dividend paid before the passing of this Act as it has effect in relation to a dividend paid before the passing of the Finance Act, 1950.
Application of Rule 4 of Rules applicable to Cases I and II of Schedule D.
5.—(1) Section 7 (a) of the Finance Act, 1961, is hereby amended by the insertion of “ending before the 6th day of April, 1966,” after “any subsequent year of assessment”.
(2) In relation to the computation of profits or gains for the purposes of income tax for 1966-67 or for any subsequent year of assessment, Rule 4 (1) of the Rules applicable to Cases I and II of Schedule D shall have effect subject to the following provisions:
(a) references therein to an accounting period shall be construed as references to an accounting period ending on or after the 1st day of April, 1966, and
(b) there shall be disregarded for the purposes thereof so much of the corporation profits tax paid in respect of any such accounting period which began before the 1st day of April, 1966, as is referable to profits apportioned under section 21 (2) of this Act to the part of the accounting period before that day.
Cesser of section 4 (b) of Finance Act, 1964.
6.—(1) Section 4 (b) of the Finance Act, 1964, shall not apply in relation to foreign tax in respect of income arising on or after the 1st day of April, 1966, and, accordingly, the words deleted thereby shall be taken as being restored in relation to such foreign tax.
(2) For the purposes of the foregoing subsection, in a case in which the foreign tax is chargeable in respect of income arising in a period of which a part is before the 1st day of April, 1966, and a part after the 31st day of March, 1966, the foreign tax shall be apportioned in proportion to the respective lengths of those parts.
Amendment of repairs allowance.
7.—Section 2 (1) of the Finance Act, 1934, and Rule 5 (3) (a) (i) of the Rules applicable to Cases I and II of Schedule D are each hereby amended by the insertion after “Finance Act, 1959,” of “and section 28 of the Finance Act, 1966,”.
PART II
Customs and Excise
Beer.
8.—(1) In lieu of the duty of excise imposed by section 12 (1) of the Finance Act, 1965, there shall be charged, levied and paid on all beer brewed within the State on or after the 10th day of March, 1966, a duty of excise at the rate of seventeen pounds, nineteen shillings and five pence for every thirty-six gallons of worts of a specific gravity of one thousand and fifty-five degrees.
(2) In lieu of the duty of customs imposed by section 12 (2) of the Finance Act, 1965, there shall, as on and from the 10th day of March, 1966, be charged, levied and paid on all beer of any description imported into the State, a duty of customs at the rate of seventeen pounds, nineteen shillings and eleven pence for every thirty-six gallons of beer of which the worts were before fermentation of a specific gravity of one thousand and fifty-five degrees.
(3) There shall be allowed and paid on the exportation as merchandise or the shipment for use as stores of beer on which it is shown, to the satisfaction of the Revenue Commissioners, that the duty imposed by subsection (1) or subsection (2) of this section has been paid, a drawback calculated according to the original specific gravity of the beer, at the rate of seventeen pounds, nineteen shillings and eight pence on every thirty-six gallons of beer of which the original specific gravity was one thousand and fifty-five degrees.
(4) Where, in the case of beer which is chargeable with the duty imposed by subsection (1) or subsection (2) of this section or in the case of beer on which drawback under subsection (3) of this section is payable, the specific gravity of the beer is not one thousand and fifty-five degrees, the duty or drawback shall be varied proportionately.
(5) Section 24 of the Finance Act, 1933, shall not apply or have effect in relation to the duty of customs imposed by this section.
Spirits.
9.—(1) The Finance Act, 1920, shall, as on and from the 10th day of March, 1966, be amended by the substitution in Part I of the First Schedule thereto of the matter set out in the Second Schedule to this Act for the matter inserted in that Part by section 13 of the Finance Act, 1965, and section 3 (1) of the said Finance Act, 1920, shall have effect accordingly.
(2) (a) This subsection applies to spirits known as whiskey which at importation are shown to the satisfaction of the Revenue Commissioners to have been wholly manufactured in Northern Ireland and to have been bottled and consigned by the distiller.
(b) The duties of customs to which subsection (1) of this section relates shall, as on and from the 10th day of March, 1966, be charged, levied and paid on spirits to which this subsection applies at the rate of eleven pounds, fifteen shillings and eleven pence the gallon (computed at proof) in lieu of the rate chargeable under subsection (1) of this section.
(c) Subsection (2) of section 13 of the Finance Act, 1965, is hereby repealed as on and from the 10th day of March, 1966.
(3) The duty of excise imposed by section 3 (2) of the Finance Act, 1920, shall, as on and from the 10th day of March, 1966, be charged, levied and paid at the rate of eleven pounds, fifteen shillings and sixpence the gallon (computed at proof) in lieu of the rate chargeable by virtue of section 13(3) of the Finance Act, 1965.
(4) Nothing in this section shall operate to relieve from or to prejudice or affect the additional customs duties or the additional excise duty in respect of immature spirits imposed by section 9 of the Finance Act, 1926.
Hydrocarbon oils.
10.—(1) In this section—
“the Act of 1935” means the Finance Act, 1935;
“the Act of 1965” means the Finance Act, 1965.
(2) (a) Subject to the next paragraph, the duty of customs imposed by section 1 of the Finance (Customs Duties) (No. 4) Act, 1931, shall, in respect of mineral hydrocarbon light oil chargeable with that duty, be charged, levied and paid as on and from the 10th day of March, 1966, at the rate of 3s. 8d. the gallon in lieu of the rate specified in section 14 (2) of the Act of 1965.
(b) The said duty shall, as on and from the 15th day of June, 1966, be charged, levied and paid at the rate of 3s. 9 ½d. the gallon in lieu of the rate specified in the foregoing paragraph.
(3) (a) Subject to the next paragraph, the duty of excise imposed by section 1 of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1935, shall, in respect of mineral hydrocarbon light oil chargeable with that duty which is sent out, on or for sale or otherwise, from the premises of the manufacturer thereof on or after the 10th day of March, 1966, or is used by such manufacturer on or after that date for any purpose other than the manufacture or production of mineral hydrocarbon oil, be charged, levied and paid at the rate of 3s. 7d. the gallon in lieu of the rate specified in section 14 (3) of the Act of 1965.
(b) The said duty shall, in respect of mineral hydrocarbon light oil, chargeable with that duty, which is sent out, on or for sale or otherwise, from the premises of the manufacturer thereof on or after the 15th day of June, 1966, or is used by such manufacturer on or after that date for any purpose other than the manufacture or production of mineral hydrocarbon oil, be charged, levied and paid at the rate of 3s. 8½d. the gallon in lieu of the rate specified in the foregoing paragraph.
(4) (a) Subject to the next paragraph, the duty of customs imposed by section 21 of the Act of 1935 shall, in respect of hydrocarbon oil chargeable with that duty, be charged, levied and paid as on and from the 10th day of March, 1966, at the rate of 3s. 0¾d. the gallon in lieu of the rate specified in section 14 (4) of the Act of 1965.
(b) The said duty shall, as on and from the 15th day of June, 1966, be charged, levied and paid at the rate of 3s. 2d. the gallon in lieu of the rate specified in the foregoing paragraph.
(5) (a) Subject to the next paragraph, as on and from the 10th day of March, 1966, the rate of any rebate allowed under section 21 (2) of the Act of 1935 shall—
(i) in respect of hydrocarbon oil on which such rebate is allowable and on which the duty of customs mentioned in subsection (4) of this section was paid at the rate of 3s. 0¾d. the gallon, be 3s. 0¾d. the gallon, and
(ii) in respect of hydrocarbon oil on which such rebate is allowable and on which the duty of customs mentioned in subsection (4) of this section was, by virtue of paragraph 6 of the Imposition of Duties (No. 84) (Hydrocarbon Oils) (Customs Duties) Order, 1959, paid at the rate of 2s. 11¾d. the gallon, be 2s. 11¾d. the gallon,
in lieu of the rate allowable immediately before the 10th day of March, 1966, by virtue of section 14 (5) of the Act of 1965.
(b) As on and from the 15th day of June, 1966, the rate of any rebate allowed under section 21 (2) of the Act of 1935 shall—
(i) in respect of hydrocarbon oil on which such rebate is allowable and on which the duty of customs mentioned in subsection (4) of this section was paid at the rate of 3s. 2d. the gallon, be 3s. 2d. the gallon, and
(ii) in respect of hydrocarbon oil on which such rebate is allowable and on which the duty of customs mentioned in subsection (4) of this section was, by virtue of paragraph 6 of the Imposition of Duties (No. 84) (Hydrocarbon Oils) (Customs Duties) Order, 1959, paid at the rate of 3s. 1d. the gallon, be 3s. 1d. the gallon,
in lieu of the rate allowable immediately before the 15th day of June, 1966, by virtue of the foregoing paragraph.
(6) (a) Subject to the next paragraph, the duty of excise imposed by section 21 of the Act of 1935 shall, in respect of hydrocarbon oil chargeable with that duty which is sent out, on or for sale or otherwise, from the premises of the manufacturer thereof on or after the 10th day of March, 1966, or is used by such manufacturer on or after that date for any purpose other than the manufacture or production of hydrocarbon oil, be charged, levied and paid at the rate of 2s. 11¾d. the gallon in lieu of the rate specified in section 14 (6) of the Act of 1965.
(b) The said duty shall, in respect of hydrocarbon oil chargeable with that duty which is sent out, on or for sale or otherwise, from the premises of the manufacturer on or after the 15th day of June, 1966, or is used by such manufacturer on or after that date for any purpose other than the manufacture or production of hydrocarbon oil, be charged, levied and paid at the rate of 3s. 1d. the gallon in lieu of the rate specified in the foregoing paragraph.
(7) (a) Subject to the next paragraph, as on and from the 10th day of March, 1966, the rate of any rebate allowed under section 21 (4) of the Act of 1935, in respect of hydrocarbon oil on which such rebate is allowable and on which the excise duty mentioned in subsection (6) of this section was paid at the rate of 2s. 11¾d. the gallon, shall be 2s. 11¾d. the gallon in lieu of the rate allowable immediately before the 10th day of March, 1966, by virtue of section 14 (7) of the Act of 1965.
(b) As on and from the 15th day of June, 1966, the rate of any rebate allowed under section 21 (4) of the Act of 1935, in respect of hydrocarbon oil on which such rebate is allowable and on which the excise duty mentioned in subsection (6) of this section was paid at the rate of 3s. 1d. the gallon, shall be 3s. 1d. the gallon in lieu of the rate allowable immediately before the 15th day of June, 1966, by virtue of the foregoing paragraph.
(8) (a) Subject to the next paragraph, as on and from the 10th day of March, 1966, the rate of any repayment allowed under section 10 (8) of the Finance Act, 1957, in respect of hydrocarbon oil on which such repayment is allowable and on which either—
(i) the excise duty mentioned in subsection (6) of this section was paid at the rate of 2s. 11¾d. the gallon, or
(ii) the customs duty mentioned in subsection (4) of this section was paid at the rate of 2s. 11¾d. the gallon or 3s. 0¾d. the gallon,
shall be 1s. 4d. the gallon in lieu of the rate allowable immediately before the 10th day of March, 1966.
(b) As on and from the 15th day of June, 1966, the rate of any repayment allowed under section 10 (8) of the Finance Act, 1957, in respect of hydrocarbon oil on which such repayment is allowable and on which either—
(i) the excise duty mentioned in subsection (6) of this section was paid at the rate of 3s. 1d. the gallon, or
(ii) the customs duty mentioned in subsection (4) of this section was paid at the rate of 3s. 1d. the gallon or 3s. 2d. the gallon,
shall be 1s. 6d. the gallon in lieu of the rate allowable immediately before the 15th day of June, 1966.
Tobacco.
11.—(1) (a) Subject to the next paragraph, the duty of customs on tobacco imposed by section 20 of the Finance Act, 1932, shall, as on and from the 10th day of March, 1966, be charged, levied and paid at the several rates specified in Part I of the Third Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Part I of the Second Schedule to the Finance Act, 1965.
(b) The said duty shall, as on and from the 15th day of June, 1966, be charged, levied and paid at the several rates specified in Part II of the Third Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Part I of that Schedule.
(2) (a) This subsection applies to manufactured tobacco which was manufactured in, and consigned from, the United Kingdom and was manufactured therein from materials other than materials falling within Tariff Heading number 24.02 in the Schedule to the Imposition of Duties (No. 128) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1962.
(b) The customs duty on tobacco mentioned in subsection (1) of this section shall, as on and from the 1st day of July, 1966, be charged, levied and paid on manufactured tobacco to which this subsection applies at the several rates specified in Part III of the Third Schedule to this Act in lieu of the rates chargeable under subsection (1) of this section.
(c) The provisions of section 8 of the Finance Act, 1919, shall apply to the duties imposed by this subsection—
(i) with the substitution of “the area of application of the Acts of the Oireachtas” for “Great Britain and Ireland” and as though the expression “manufactured tobacco” in the first column of the Second Schedule to that Act did not include manufactured tobacco to which this subsection applies,
(ii) as though manufactured tobacco to which this subsection applies, together with the descriptions of such manufactured tobacco in Part III of the Third Schedule to this Act, were mentioned separately in the said first column and the appropriate preferential rates specified in Part III of the Third Schedule to this Act were mentioned in the second column of the said Second Schedule to the Finance Act, 1919, opposite the mention of those goods in the first column thereof, and
(iii) subject to the last paragraph (beginning with “Goods shall not be deemed”) of subsection (1) of the said section 8 being disregarded.
(d) In this subsection “the United Kingdom” means Great Britain, Northern Ireland, the Isle of Man and the Channel Islands.
(3) (a) Subject to the next paragraph, the duty of excise on tobacco imposed by section 19 of the Finance Act, 1934, shall, as on and from the 10th day of March, 1966, be charged, levied and paid at the several rates specified in Part IV of the Third Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Part II of the Second Schedule to the Finance Act, 1965.
(b) The said duty shall, as on and from the 15th day of June, 1966, be charged, levied and paid at the several rates specified in Part V of the Third Schedule to this Act in lieu of the several rates specified in Part IV of that Schedule.
(4) The expression “hard pressed tobacco” mentioned in Part III of the Third Schedule to this Act and the next subsection of this section has the same meaning as it has in section 17 of the Finance Act, 1940.
(5) The expression “other pipe tobacco.” mentioned in Part III of the Third Schedule to this Act means manufactured tobacco of kinds normally intended to be used in pipes, not being hard pressed tobacco.
Tobacco (excise duty on certain stocks).
12.—(1) Subject to the provisions of subsection (2) of this section, there shall be charged, levied and paid on all stocks of tobacco of every description which at five o'clock in the afternoon of the 9th day of March, 1966, are in the ownership or possession of a licensed manufacturer of tobacco and in any place in the State other than a bonded warehouse, a duty of excise, payable by the manufacturer, at the following rate that is to say:
(a) so far as the stocks consist of unmanufactured tobacco, three shillings and five pence for every pound weight of the stocks, and
(b) so far as the stocks consist of tobacco (including snuff) other than unmanufactured tobacco, three shillings and five pence for every pound weight of unmanufactured tobacco from which, in the opinion of the Revenue Commissioners, the stocks were derived.
(2) The duty imposed by subsection (1) of this section shall not be chargeable on any manufactured tobacco (including cigarettes, cigars and snuff other than offal snuff) as to which it is shown to the satisfaction of the Revenue Commissioners that it was at five o'clock in the afternoon of the 9th day of March, 1966, fully prepared for sale by retail and that either—
(i) it was not the product of any operation carried out by any manufacturer in whose ownership or possession it was at that time; or
(ii) it was at that time held as retail stock in premises used for selling tobacco by retail; or
(iii) it was at that time in transit from seller to buyer under a contract of sale:
Provided that no tobacco shall be deemed for the purposes of this subsection to have been fully prepared for sale by retail if, according to the ordinary course of business of the person in whose ownership or possession it was or to whom it was in transit, it had still to be subjected to some further process (other than packing) before being sold by him.
(3) Every licensed manufacturer of tobacco shall not later than the 16th day of March, 1966, make a return to the Revenue Commissioners in a form approved by them giving such information as they may thereby require and, in particular, showing the quantities by weight of tobacco of every description in his ownership or possession at five o'clock in the afternoon of the 9th day of March, 1966, in any place in the State other than a bonded warehouse.
(4) Every licensed manufacturer of tobacco shall—
(a) produce, if so required, to any officer of Customs and Excise the trade books and all accounts and documents belonging to or in the possession of such manufacturer which are necessary for verifying the return made in pursuance of subsection (3) of this section, and
(b) render all reasonable assistance to such officer in the taking of an account of the tobacco which was in the ownership or possession of such manufacturer at five o'clock in the afternoon of the 9th day of March, 1966.
(5) Every licensed manufacturer of tobacco shall, immediately upon making the return required by subsection (3) of this section or on the 16th day of March, 1966, whichever is the earlier, pay to the Revenue Commissioners the full amount of the duty mentioned in this section on any tobacco which was in his ownership or possession at five o'clock in the afternoon of the 9th day of March, 1966, and was chargeable with the said duty, and the Revenue Commissioners may, if they think fit, defer the payment of the duty to a date not later than the 1st day of November, 1966, upon the manufacturer giving security by bond or otherwise to their satisfaction that such duty will be paid.
(6) Every manufacturer required by subsection (3) of this section to make such return as is mentioned in that subsection who either fails to make such return or makes a return which is incomplete, false or misleading in any material respect or fails or refuses to do anything which he is required by subsection (4) of this section to do shall be guilty of an offence under the statutes relating to duties of excise and shall for every such offence incur an excise penalty of fifty pounds, and all tobacco in relation to which such offence was committed shall be forfeited.
(7) Where drawback is payable in respect of tobacco on which the excise duty imposed by subsection (1) of this section has been paid, such drawback shall, to the extent of the duty paid in pursuance of the said subsection (1) as determined by the Revenue Commissioners, be a drawback of excise.
Tobacco (excise duty on certain stocks) (14.6.66).
13.—(1) Subject to the provisions of subsection (2) of this section, there shall be charged, levied and paid on all stocks of tobacco of every description which at five o'clock in the afternoon of the 14th day of June, 1966, are in the ownership or possession of a licensed manufacturer of tobacco and in any place in the State other than a bonded warehouse, a duty of excise, payable by the manufacturer, at the following rate, that is to say :
(a) so far as the stocks consist of unmanufactured tobacco, three shillings and five pence for every pound weight of the stocks, and
(b) so far as the stocks consist of tobacco (including snuff) other than unmanufactured tobacco, three shillings and five pence for every pound weight of unmanufactured tobacco from which, in the opinion of the Revenue Commissioners, the stocks were derived.
(2) The duty imposed by subsection (1) of this section shall not be chargeable on any manufactured tobacco (including cigarettes, cigars and snuff other than offal snuff) as to which it is shown to the satisfaction of the Revenue Commissioners that it was at five o'clock in the afternoon of the 14th day of June, 1966, fully prepared for sale by retail and that either—
(i) it was not the product of any operation carried out by any manufacturer in whose ownership or possession it was at that time; or
(ii) it was at that time held as retail stock in premises used for selling tobacco by retail; or
(iii) it was at that time in transit from seller to buyer under a contract of sale:
Provided that no tobacco shall be deemed for the purposes of this subsection to have been fully prepared for sale by retail if, according to the ordinary course of business of the person in whose ownership or possession it was or to whom it was in transit, it had still to be subjected to some further process (other than packing) before being sold by him.
(3) Every licensed manufacturer of tobacco shall not later than the 21st day of June, 1966, make a return to the Revenue Commissioners in a form approved by them giving such information as they may thereby require and, in particular, showing the quantities by weight of tobacco of every description in his ownership or possession at five o'clock in the afternoon of the 14th day of June, 1966, in any place in the State other than a bonded warehouse.
(4) Every licensed manufacturer of tobacco shall—
(a) produce, if so required, to any officer of Customs and Excise the trade books and all accounts and documents belonging to or in the possession of such manufacturer which are necessary for verifying the return made in pursuance of subsection (3) of this section, and
(b) render all reasonable assistance to such officer in the taking of an account of the tobacco which was in the ownership or possession of such manufacturer at five o'clock in the afternoon of the 14th day of June, 1966.
(5) Every licensed, manufacturer of tobacco shall, immediately upon making the return required by subsection (3) of this section or on the 21st day of June, 1966, whichever is the earlier, pay to the Revenue Commissioners the full amount of the duty mentioned in this section on any tobacco which was in his ownership or possession at five o'clock in the afternoon of the 14th day of June, 1966, and was chargeable with the said duty, and the Revenue Commissioners may, if they think fit, defer the payment of the duty to a date not later than the 31st day of December, 1966, upon the manufacturer giving security by bond or otherwise to their satisfaction that such duty will be paid.
(6) Every manufacturer required by subsection (3) of this section to make such return as is mentioned in that subsection who either fails to make such return or makes a return which is incomplete, false or misleading in any material respect or fails or refuses to do anything which he is required by subsection (4) of this section to do shall be guilty of an offence under the statutes relating to duties of excise and shall for every such offence incur an excise penalty of fifty pounds, and all tobacco in relation to which such offence was committed shall be forfeited.
(7) Where drawback is payable in respect of tobacco on which the excise duty imposed by subsection (1) of this section has been paid, such drawback shall, to the extent of the duty paid in pursuance of the said subsection (1) as determined by the Revenue Commissioners, be a drawback of excise.
Table waters.
14.—(1) The duties of customs imposed at the rate of 1s. 4d. per gallon (whether as an additional duty or not) by paragraph 5 of and mentioned at tariff heading numbers 20.07(A), 22.01(A), 22.02(A), 22.02(B) and 22.07 (D)(2) in the Schedule to the Imposition of Duties (No. 128) (Customs Duties and Form of Customs Tariff) Order, 1962, shall be varied, as on and from the 10th day of March, 1966, by the substitution in the third, fourth and fifth columns of the Schedule at the said tariff heading numbers of “1s 9d.” for “1s.4d.”.
(2) The duties of excise on table waters imposed by section 4 of the Finance (New Duties) Act, 1916, shall, as on and from the 10th day of March, 1966, be charged, levied and paid at the rate of 1s. 5d. the gallon in lieu of the rate specified in section 14(2) of the Finance Act, 1956.
(3) (a) This subsection applies to goods liable to the duties of customs mentioned in subsection (1) of this section which were manufactured in, and consigned from, the United Kingdom and in respect of which at least twenty-five per cent, of their value is the result of labour within the United Kingdom.
(b) The duties of customs mentioned in subsection (1) of this section shall, as on and from the 1st day of July, 1966, be charged, levied and paid on goods to which this subsection applies at the rate of 1s. 9d. the gallon in lieu of the rate of 1s. 9d. the gallon chargeable under subsection (1) of this section.
(c) The provisions of paragraphs (a), (b) and (c) of Regulation 5 of the Agreement with United Kingdom (Prescribed Proportion of Value) Regulations, 1962, shall apply for the purposes of paragraph (a) of this subsection.
(d) In this subsection “the United Kingdom” means Great Britain, Northern Ireland, the Isle of Man and the Channel Islands.
Irish wine.
15.—(1) There shall be charged, levied and paid on and by every maker for sale of Irish wine an excise duty at the several rates set out in the Fourth Schedule to this Act on the quantity of such wine made in the State which is sent out from his premises on and after the 1st day of July, 1966.
(2) The Revenue Commissioners may make regulations—
(a) for securing and collecting the said duty;
(b) for relieving from the said duty wine intended for exportation or shipment as stores, or for use in the preparation or as an ingredient of goods intended for exportation or shipment as stores, or wine sent out to the premises of another maker of Irish wine for sale.
(3) If any person contravenes or fails to comply with any provision of regulations made as aforesaid, he shall be liable to an excise penalty of one hundred pounds in respect of each offence and any article in respect of which the offence was committed shall be forfeited.
(4) In this section “Irish wine” means any liquor which is made from fruit and sugar, or from fruit or sugar mixed with any other material and which has undergone a process of fermentation in the manufacture thereof, and includes made wines and mead.
Firearm certificate duty.
16.—The excise duty on a firearm certificate coming into force, whether by way of grant or renewal, on or after the 1st day of August, 1966, shall be at the rate specified in the Fifth Schedule to this Act in lieu of the rate provided for by section 18 of the Finance Act, 1964, and that section shall have effect accordingly.
Mechanically propelled vehicles used on public roads.
17.—(1) In this section “the Act” means the Finance (Excise Duties) (Vehicles) Act, 1952.
(2) Each of the rates of excise duty specified in paragraph I of Part I of the Schedule to the Act (including the additional duty, in the case of a bicycle if used for drawing a trailer or side-car, of £2) shall, as on and from the 1st day of April, 1966, be increased by twenty-five per cent.
(3) Each of the rates of excise duty specified in paragraph 6 (d) of Part I of the Schedule to the Act (including the additional duty, in the case of vehicles exceeding 12 horse-power, of £2 for each unit or part of a unit of horse-power in excess of 12 horse-power) shall, as on and from the 1st day of April, 1966, be increased by twenty-five per cent.
(4) Subsection (3) of this section shall have effect subject to the proviso that—
(a) in the case of any vehicle—
(i) which is used as a small public service vehicle within the meaning of the Road Traffic Act, 1961, and for no other purpose,
(ii) which is fitted with a taximeter and is lawfully used as a street service vehicle within the meaning of the Road Traffic Act, 1961, or for purposes incidental to such user and for no other purpose, or
(iii) which is used as a hearse and for no other purpose,
there shall be no increase of any of the rates referred to in the subsection, and
(b) in the case of any vehicle—
(i) which is not a vehicle such as is referred to in the foregoing paragraph,
(ii) which exceeds 16 horse-power, and
(iii) which is not a vehicle such as is referred to in paragraph 5 (4) of Part II of the Schedule to the Act,
there shall, as respects the increase of the additional duty of £2 for each unit or part of a unit in excess of 12 horse-power, be no increase thereof in the case of any unit or part of a unit of horse-power in excess of 16.
(5) “five pounds or less” shall, as on and from the 1st day of April, 1966, be substituted for “three pounds or less” in section 1 (2) (b) of the Act.
(6) In the case of any vehicle to which paragraph 6 (d) of Part I of the Schedule to the Act applies and—
(a) which is not a vehicle such as is referred to in paragraph 5 (4) of Part II of that Schedule, and
(b) which exceeds 16 horse-power,
the additional duty of £2 for each unit or part of a unit in excess of 16 horse-power shall be reduced by ten per cent.
(7) Subparagraph (1) of paragraph 3 of Part II of the Schedule to the Act is hereby amended by the addition of the following:
“or
(c) that such person is a body which has been certified by the Minister for Agriculture and Fisheries to be an agricultural co-operative society for the purposes of this Act and that the vehicle is used only occasionally on public roads and then only—
(i) for the haulage, provided that it is not for reward, of the produce of the farms and articles required for the farms, including farm houses and farm buildings, of the members of the society, but excluding the haulage of fuel if being transported as a commodity for sale, or
(ii) for the haulage of similar goods for other farmers provided that such goods are not hauled for reward, or
(iii) for the haulage for members of the society or other farmers for reward of—
(I) milk being hauled to a creamery or cream-separating station, or
(II) separated milk being hauled from a creamery or cream-separating station, or
(III) milk containers being hauled to or from a creamery or cream-separating station.”
(8) If this Act is passed before or on the 1st day of July, 1966, subsections (6) and (7) of this section shall come into operation on that day and, if it is passed after that day, they shall be deemed to have come into operation on that day.
(9) The appropriate repayments shall be made having regard to the provisions of subsections (6), (7) and (8) of this section and the repayments shall be made in accordance with such directions as may be given by the Minister for Local Government.
(10) Proceeds of the increases of duties effected by this section shall, notwithstanding section 3 of the Act, be disregarded in any determination of a sum to be issued out of the Central Fund under section 2 (1) of the Roads Act, 1920.
PART III
Death Duties
Benefits accruing pursuant to superannuation schemes.
18.—(1) In this section—
“death benefit” means any benefit which accrues pursuant to a superannuation scheme on or in connection with a death, occurring after the passing of this Act, during service or after retirement;
“superannuation scheme” includes any arrangement connected with employment;
“employment” includes employment as a director of a body corporate.
(2) For the purposes of section 2 (1) (d) of the Finance Act, 1894, a beneficial interest shall be deemed to have accrued on the death in respect of which a death benefit has been paid notwithstanding that at the date of the death no person had a right enforceable at law to the benefit and the provisions of that Act and of section 24 of the Finance Act, 1965, shall apply to the benefit as if that right had then existed.
(3) A death benefit to which subsection (2) of this section applies shall for all purposes of estate duty, legacy duty and succession duty be deemed—
(a) in case it has been paid to the legal personal representative of the deceased, to be part of the deceased's personal estate passing under his will or intestacy,
(b) in any other case, to be a succession derived under a disposition made by the deceased.
(4) In a case in which a death benefit consists of property other than money, the reference in subsection (2) of this section to a death benefit having been paid shall be construed accordingly.
(5) Section 5 of the Finance Act, 1945, is hereby repealed in relation to persons dying after the passing of this Act.
Amendment of section 29 of Finance Act, 1965.
19.—(1) Section 29 of the Finance Act, 1965, is hereby amended as follows:
(a) the following subsections shall be substituted for subsections (2), (3) and (4);
“(2) Where the widow is the only dependant entitled to a benefit on the death of the deceased, any estate duty payable in respect of such benefit shall be abated by the sum of £350 together with a sum of £250 in respect of each child.
(3) Where there are two or more dependants one of whom is the widow and either a child is the only dependant entitled to a benefit on the death of the deceased or more than one dependant are entitled to benefits thereon—
(a) any estate duty payable in respect of a child's benefit shall be abated by the sum of £250:
(b) if the widow is entitled to a benefit, any estate duty payable in respect thereof shall be abated by the sum of £350 together with a sum of £250 for each child not entitled to a benefit.
(4) Where the deceased was, at death, a widower or widow, any estate duty payable in respect of a benefit shall be abated by the sum of £250.”;
(b) “£25,000” shall be substituted for “£15,000” in subsection (6);
(c) in a case in which but for the fact that the estate exceeds £25,000 there would be an abatement of estate duty, the section shall apply with the limitation that the total abatement which would be appropriate apart from paragraph (b) of subsection (5) if the estate did not exceed £25,000 shall be diminished by the amount by which the estate exceeds £25,000 and the said paragraph (b) shall have effect accordingly.
(2) As well as applying in relation to deaths occurring after the passing of this Act, this section shall also apply in relation to deaths occurring before such passing and after the passing of the Finance Act, 1965, and appropriate repayments shall be made accordingly
PART IV
Stamp Duties
Agreement as to stamp duty on certain instruments.
20.—(1) The Revenue Commissioners may, if they in their discretion so think proper, enter into an agreement with any person for the composition, in accordance with the following provisions of this section, of the stamp duties chargeable under the heading “Bill of Exchange or Promissory Note” in the First Schedule to the Stamp Act, 1891, on bills and notes drawn or made out of the State which come into his hands in the State before they are stamped and which he presents for payment, or endorses, transfers, or in any manner negotiates or pays.
(2) Any such agreement shall be in such form and terms and shall contain such conditions as the Revenue Commissioners think proper and, in particular, the agreement shall require the person concerned to deliver to the Revenue Commissioners periodical accounts in respect of the instruments to which it relates giving particulars of those instruments.
(3) While any such agreement remains in force, any instrument to which it relates and which bears such indication of the payment of stamp duty as the Revenue Commissioners may require shall not be chargeable with stamp duty, but in lieu thereof and by way of composition, the person who has entered into the agreement shall pay to the Revenue Commissioners, on the delivery of any account under the agreement, such sums as would, but for the provisions of this section, have been chargeable by way of stamp duty on instruments to which the agreement relates for the period to which the account relates.
(4) Where a person makes default in delivering any account required by any such agreement or in paying the duty payable on the delivery of any such account, he shall be liable to a fine not exceeding fifty pounds for any day during which the default continues and shall also be liable to pay, in addition to the duty, interest thereon, which shall be recoverable in the same manner as if it were part thereof, at the rate of five per cent. per annum from the date when the default begins.
PART V
Corporation Profits Tax
Increase of rate of corporation profits tax.
21.—(1) In lieu of the provisions of paragraphs (i), (ii) and (iii) of section 37 (1) of the Finance Act, 1963, the following provisions shall, subject to the next subsection, apply and have effect in respect of every accounting period ending on or after the 1st day of April, 1966:
(i) subsection (1) of section 52 of the Finance Act, 1920, shall be construed and have effect as if “twenty-three per cent.” were substituted for “five per cent.”;
(ii) paragraph (a) of the proviso to that subsection shall be construed and have effect as if “tax shall be charged at a rate of seven and one-half per cent. on so much of the profits as does not exceed two thousand five hundred pounds, and where the profits are profits arising in some shorter accounting period, tax shall be charged at a rate of seven and one-half per cent, on such amount of the profits as bears to two thousand five hundred pounds” were substituted for “no tax shall be charged on the first five hundred pounds thereof, and where the profits are profits arising in some shorter accounting period, no tax shall be charged on such amount of the profits as bears to five hundred pounds”;
(iii) paragraph (b) of that proviso shall be construed and have effect as if “thirty per cent.” were substituted for “ten per cent.”.
(2) In the case of any such accounting period which began before the 1st day of April, 1966, the profits shall be apportioned between the part of the period before that day and the part thereof after the 31st day of March, 1966, in proportion to the respective lengths of those parts and—
(a) as respects so much of the profits as is apportioned to the first-mentioned part, corporation profits tax shall be charged thereon at the rate of fifteen per cent., provided that tax shall be charged at the rate of five per cent. on so much thereof as bears to two thousand five hundred pounds the same proportion as that part bears to twelve months,
(b) as respects so much of the profits as is apportioned to the second-mentioned part, corporation profits tax shall be charged thereon at the rate of twenty-three per cent., provided that tax shall be charged at the rate of seven and one-half per cent. on so much thereof as bears to two thousand five hundred pounds the same proportion as that part bears to twelve months,
(c) the amount of tax payable by a company incorporated by or under the laws of the State shall in no case exceed the sum of the following amounts:
(i) the amount represented by twenty per cent. of the balance of the profits apportioned to the first-mentioned part remaining after allowing such proportion of the deductions specified in paragraph (b) of the proviso to section 52 (1) of the Finance Act, 1920, as would be appropriate to that part if those deductions were apportioned in the same manner as the profits are required by this subsection to be apportioned, and
(ii) the amount represented by thirty per cent. of the balance of the profits apportioned to the second-mentioned part remaining after allowing such proportion of those deductions as would be appropriate to that part if those deductions were apportioned as aforesaid.
Amendment and application to United Kingdom corporation tax of Part II of Fifth Schedule to Finance Act, 1949.
22.—Part II of the Fifth Schedule to the Finance Act, 1949,—
(a) is hereby amended—
(i) by the substitution in paragraph 5 (3) of “against either corporation profits tax or income tax” for “against corporation profits tax”, and
(ii) by the substitution of “inspector of taxes” for “Revenue Commissioners” wherever the latter words occur in paragraph 8 and the substitution in that paragraph of “objects” for “object”;
(b) shall be construed and have effect as if the references in paragraphs 4, 5, 6, 7 and 8 to profits tax included references to the tax in the United Kingdom known as corporation tax.
PART VI
Turnover Tax
Provisions in relation to dances.
23.—(1) (a) In the case of dances, and goods sold and services provided in connection with dances where payment for such goods or services is included in the payment in respect of admission or is a condition of admission, tax shall be ten per cent. of the taxable turnover of the accountable person and the amount of tax chargeable shall be paid in accordance with regulations under Part VI of the Finance Act, 1963.
(b) For the purposes of this subsection taxable turnover shall be the total amount of money received or receivable from persons admitted to a dance in respect of admission, together with, in case goods are sold or services are provided, or both goods are sold and services are provided, in connection with the dance, and payment therefor is a condition of admission and is not included in the payment in respect of admission, the total amount of money received or receivable in respect thereof.
(2) (a) Every person who intends to promote a dance or a series of dances shall notify the Revenue Commissioners in accordance with regulations under Part VI of the Finance Act, 1963, of his intention to do so.
(b) A person who contravenes the foregoing paragraph shall be liable to a penalty of twenty pounds.
(c) In proceedings for recovery of a penalty under this subsection—
(i) a certificate signed by an officer of the Revenue Commissioners which certifies that he has inspected the relevant records of the Revenue Commissioners and that it appears from them that the defendant did not give the appropriate notification to the Revenue Commissioners shall be evidence until the contrary is proved that the defendant did not give the notification,
(ii) a certificate certifying as provided for in subparagraph (i) of this paragraph and purporting to be signed by an officer of the Revenue Commissioners may be tendered in evidence without proof and shall be deemed until the contrary is proved to have been signed by an officer of the Revenue Commissioners.
(3) (a) The proprietor of any premises shall not promote a dance therein, or allow a dance to be promoted therein by any other person, unless he has received notification from the Revenue Commissioners that they have been notified in accordance with subsection (2) of this section.
(b) A person who contravenes the foregoing paragraph shall be liable to a penalty of twenty pounds.
(c) In proceedings for recovery of a penalty under this subsection—
(i) a certificate signed by an officer of the Revenue Commissioners which certifies that he has inspected the relevant records of the Revenue Commissioners and that it appears from them that no notification was issued to the defendant in relation to the relevant dance shall be evidence until the contrary is proved that the defendant did not receive the appropriate notification,
(ii) a certificate certifying as provided for in subparagraph (i) of this paragraph and purporting to be signed by an officer of the Revenue Commissioners may be tendered in evidence without proof and shall be deemed until the contrary is proved to have been signed by an officer of the Revenue Commissioners.
(4) (a) An authorised officer, on production, if requested, of his authorisation, may enter any place where dancing is proceeding, and any place ordinarily used for dancing, at any reasonable time, with a view to seeing whether the provisions of this section and of the regulations as to tax in the case of dances are being complied with.
(b) Any person who prevents or obstructs the entry as aforesaid of an authorised officer shall be liable to a penalty of twenty pounds.
(c) In this subsection “authorised officer” means an officer of the Revenue Commissioners authorised by them in writing for the purposes of this subsection.
(5) All penalties under this section may, without prejudice to any other method of recovery, be proceeded for and recovered summarily in the same manner as in summary proceedings for recovery of any penalty under any Act relating to the excise, and, notwithstanding section 10 (4) of the Petty Sessions (Ireland) Act, 1851, summary proceedings under this section may be instituted within three years from the date of the incurring of the penalty.
(6) Subject to this section, the rules of the court concerned for the time being applicable to civil proceedings shall apply to proceedings pursuant to subsection (2), (3) or (4) of this section.
(7) Nothing in sections 47 (3), 48 (3), 49 and 53 of the Finance Act, 1963, shall apply in relation to dances or goods sold or services provided in the circumstances mentioned in subsection (1) (a) of this section.
(8) This section shall not apply in any case in which the number of persons to be admitted to the dance is limited to one hundred and the payment on admission does not exceed four shillings.
(9) In this section “dance” includes a ball.
(10) For the purposes of this section the expression “moneys received” in section 47 (1) (a) of the Finance Act, 1963, shall be construed as including “moneys receivable”.
(11) This section shall have effect as on and from the 1st day of May, 1966.
Estimation of taxable turnover.
24.—(1) Where the Revenue Commissioners have reason to believe that the taxable turnover of an accountable person—
(a) in relation to any period consisting of one month or of two or more consecutive months, or
(b) in relation to any dance or in relation to goods sold or services provided in the circumstances mentioned in section 23 (1) (a) of this Act,
was greater than the taxable turnover on which tax was paid, then, without prejudice to any other action which may be taken, they may, in relation to any of the matters mentioned in paragraph (a) or (b) of this subsection, make an estimate in one sum of the total taxable turnover on which in their opinion tax should have been paid, and may serve a notice on the accountable person specifying—
(i) the taxable turnover so estimated, and
(ii) the tax appropriate to the amount by which the estimate exceeds the taxable turnover on which tax has been paid.
(2) Where notice is served on an accountable person under subsection (1) of this section—
(a) the person may, if he claims that the taxable turnover specified in the notice is excessive, on giving notice in writing to the Revenue Commissioners within the period of fourteen days from the service of the notice, appeal to the Special Commissioners of Income Tax,
(b) on the expiration of the said period, if no notice of appeal is received, or, if notice of appeal is received, on determination of the appeal by agreement or otherwise, the tax specified in the notice or the amended tax as determined in relation to the appeal shall become due and be recoverable in the same manner and by the like proceedings as if the person had sent, in accordance with the relevant regulations, particulars showing such tax as due by him on the date of the expiration of the said period or of the determination of the appeal, as the case may be.
(3) The provisions of the Income Tax Acts relating to—
(a) the appointment of times and places for the hearing of appeals,
(b) the giving of notice to each person who has given notice of appeal,
(c) the determination of an appeal by agreement between the appellant and the Revenue Commissioners,
(d) the determination of an appeal by the appellant giving notice of his intention not to proceed with his appeal,
(e) the hearing and determination of an appeal by the Special Commissioners, including the hearing and determination of an appeal by one Special Commissioner,
(f) the neglect or refusal of a person who has given notice of appeal to attend before the Special Commissioners, at the time and place appointed,
(g) the extension of the time for giving notice of appeal and the readmission of appeals by the Special Commissioners,
(h) the rehearing of an appeal by the Circuit Court and the statement of a case for the opinion of the High Court on a point of law,
(i) the power of the Special Commissioners to order payment of tax under appeal,
(j) the payment of tax which is agreed not to be in dispute in relation to an appeal,
(k) the procedure on appeals,
shall, with any necessary modifications, apply as if the appeal under subsection (2) of this section were an appeal against an assessment to income tax.
Amendment of section 54 of Finance Act, 1963.
25.—Section 54 of the Finance Act, 1963, is hereby amended by the addition at the end of subsection (2) of the following paragraph :
“(d) where action for the recovery of tax specified in a notice under subsection (1) of this section, being action by way of the institution of proceedings in any court or the issue of a certificate under section 7 of the Finance Act, 1923, has been taken, paragraph (c) of this subsection shall not, unless the Revenue Commissioners otherwise direct, apply in relation to that notice until the said action has been completed.”
Officer responsible in case of body of persons.
26.—(1) The secretary or other officer acting as secretary for the time being of any body of persons shall be answerable in addition to the body for doing all such acts as are required to be done by the body under any of the provisions relating to tax.
(2) Every such officer as aforesaid may from time to time retain out of any money coming into his hands, on behalf of the body, so much thereof as is sufficient to pay the tax due by the body and shall be indemnified for all such payments made in pursuance of this section.
(3) Any notice required to be given to a body of persons under any of the provisions relating to tax may be given to the secretary or other officer acting as secretary for the time being of such body.
(4) In this section “the provisions relating to tax” means—
(a) the provisions of Part VI of the Finance Act, 1963, and of the regulations made thereunder, and
(b) the provisions relating to tax of the Finance Act, 1965, and of this and any subsequent Act.
PART VII
Miscellaneous
Capital Services Redemption Account.
27.—(1) In this section—
“the principal section” means section 22 of the Finance Act, 1950;
“the 1965 amending section” means section 61 of the Finance Act, 1965;
“the sixteenth additional annuity” means the sum charged on the Central Fund under subsection (4) of this section;
“the Minister”, “the Account” and “capital services” have the same meanings respectively as they have in the principal section.
(2) Subsection (4) of the 1965 amending section shall, in relation to the twenty-nine successive financial years commencing with the financial year ending on the 31st day of March, 1967, have effect with the substitution of “£1,739,171” for “£1,819,122”.
(3) Subsection (6) of the 1965 amending section shall have effect with the substitution of “£1,103,334” for “£1,176,735”.
(4) A sum of £1,819,988 to redeem borrowings, and interest thereon, in respect of capital services shall be charged annually on the Central Fund or the growing produce thereof in the thirty successive financial years commencing with the financial year ending on the 31st day of March, 1967.
(5) The sixteenth additional annuity shall be paid into the Account in such manner and at such times in the relevant financial year as the Minister may determine.
(6) Any amount of the sixteenth additional annuity, not exceeding £1,177,295 in any financial year, may be applied towards defraying the interest on the public debt.
(7) The balance of the sixteenth additional annuity shall be applied in any one or more of the ways specified in subsection (6) of the principal section.
Allowances in respect of certain buildings or structures used for market gardening.
28.—(1) Section 17 of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956, is hereby amended by the insertion at the end of subsection (1) of “or” and the following paragraph :
“(d) for the purposes of growing fruit, vegetables or other produce in the course of a trade of market gardening within the meaning of section 2 of the Finance Act, 1958.”
(2) Section 11 of the Finance Act, 1962, is hereby amended by the insertion in subsection (2) of “in respect of which an allowance under Part IV of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956, falls to be made by virtue of section 17 (1) (d) of that Act or” after “other than capital expenditure”.
(3) In relation to a building or structure which falls to be regarded as an industrial building or structure by virtue of subsection (1) of this section, Part V of the Finance Act, 1959, shall have effect as if—
(a) “one-tenth” were substituted for “one-fiftieth” in section 25 (1) and section 27 (4) of that Act, and
(b) “tenth year” were substituted for “fiftieth year” in section 25 (3) and section 26 (1) of that Act.
(4) The foregoing provisions of this section shall have effect—
(a) as from the 7th day of April, 1964, in so far as they are relevant to allowances under Part IV of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956, and
(b) as from the 6th day of April, 1965, in so far as they are relevant to allowances or balancing charges under Part V of the Finance Act, 1959,
but no allowance under the said Part IV or the said Part V shall be made by virtue of this section for any year of assessment prior to the year 1966-67.
Amendment of Part III of Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956.
29.—(1) In the case of a body corporate carrying on a trade which consists of or includes the rendering to another person of services by way of subjecting commodities or materials belonging to that person to any process of manufacture, the following provisions shall, if the body corporate so elects, apply for the purposes of relief from income tax and corporation profits tax under Part III of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956:
(a) the body corporate shall be regarded as being a company where it would not otherwise be so regarded;
(b) the rendering in the State of such services shall be regarded as the manufacture of goods and any amount receivable in payment therefor shall be regarded as an amount receivable from the sale of goods, and
(c) where—
(i) such services are rendered to a person who is not resident in the State in relation to commodities or materials which have been imported into the State, and
(ii) after the services have been rendered, the commodities or materials, or the products or articles into which they have been converted, are exported out of the State while continuing to belong to that person,
the body corporate shall be regarded as having exported goods out of the State and any payment receivable by it for the services shall be regarded as an amount receivable from the sale of goods so exported.
(2) Any election under subsection (1) of this section shall be made by notice in writing delivered to the inspector of taxes and shall have effect as respects every year of claim and every accounting period for which relief under Part III of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956, is, or has been, claimed by the body corporate by which it is made.
(3) The Revenue Commissioners may by notice in writing require a body corporate claiming relief from tax by virtue of subsection (1) of this section to furnish them with such information or particulars as may be necessary for the purpose of giving effect to that subsection, and section 12 (1) and section 13 (1) of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956, shall have effect as if the matters of which proof is required thereby included the information or particulars specified in a notice under this subsection.
(4) Subsection (1) of this section shall have effect as from the passing of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956, and relief from tax in relation to the period between such passing and the passing of this Act may be given accordingly by repayment or otherwise as the Revenue Commissioners think proper:
Provided that where, before an election was made by it under this section, a body corporate has paid a dividend and the amount of income tax which it was entitled to deduct from the dividend exceeds the amount which, under section 15 (2) of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956, it would have been entitled to deduct if the election had been made before the dividend was paid, any relief from income tax which would otherwise have been allowable shall be reduced by the amount of the excess.
(5) Where for any year of assessment the income of any person consists of, or includes, a dividend in relation to which the proviso to subsection (4) of this section has had effect, the person shall be entitled to claim such repayment, if any, of income tax and sur-tax as will reduce his total liabilities to those taxes to what those liabilities would have been if income tax had been deducted from the dividend at the rate at which it would have been deductible if subsection (1) of this section had had effect in relation to the body corporate at the time when the dividend was paid.
Amendment of section 19 of Finance Act, 1937.
30.—(1) Section 19 of the Finance Act, 1937, is hereby amended by the insertion at the end of the section of “and subject to the exception of the Bank Act, 1892, shall also apply and be deemed always to have applied, with those modifications, to the management by the Central Bank of Ireland of those stocks, funds and securities subject to the exception of National Bonds”.
(2) Regulation 3 of the Government Stock (Management) Regulations, 1937, is hereby amended by the insertion of “National Bonds or” before “Land Bonds” and of “the Central Bank of Ireland,” before “the Bank of Ireland”.
Care and management of taxes and duties.
31.—All taxes and duties (except the excise duties on mechanically propelled vehicles) imposed by this Act are hereby placed under the care and management of the Revenue Commissioners.
Short title, construction and commencement.
32.—(1) This Act may be cited as the Finance Act, 1966.
(2) Part I and (so far as relating to income tax, including surtax) sections 28 and 29 of this Act, and the First Schedule to this Act, shall be construed together with the Income Tax Acts.
(3) Part II of this Act, so far as it relates to customs, shall be construed together with the Customs Acts and, so far as it relates to duties of excise, shall be construed together with the Statutes which relate to the duties of excise and the management of those duties.
(4) Part IV of this Act shall be construed together with the Stamp Act, 1891, and the enactments amending or extending that Act.
(5) Part V and (so far as relating to corporation profits tax) sections 28 and 29 of this Act shall be construed together with Part V of the Finance Act, 1920, and the enactments amending or extending that Part.
(6) Part VI of this Act shall be construed together with Part VI of the Finance Act, 1963, and Part VI of the Finance Act, 1965.
(7) Part I of this Act and the First Schedule thereto shall be deemed to have come into force and shall take effect as on and from the 6th day of April, 1966.
(8) Any reference in this Act to any other enactment shall, except so far as the context otherwise requires, be construed as a reference to that enactment as amended by or under any other enactment, including this Act.
FIRST SCHEDULE
Provisions as to Relief from Income Tax by way of Credit in respect of United Kingdom Corporation Tax
1. Subject to the provisions of this Schedule, where, under section 4 of this Act, credit is to be allowed against income tax chargeable by reference to any profits, the amount of income tax so chargeable shall be reduced by the amount of the credit.
2. For any year of assessment, the amount of the credit to be allowed against income tax for corporation tax in respect of any profits shall not exceed the income tax chargeable by reference to those profits.
3. (a) Where in respect of any source of profits income tax is chargeable by assessment, the tax chargeable by the assessment for any year of assessment shall be regarded as chargeable by reference to the profits of the basis period for that year and the amount of corporation tax payable in respect of any profits by reference to which income tax is chargeable for any year of assessment shall be determined accordingly:
Provided that where the assessment for any year of assessment is reduced under section 5 of the Finance Act, 1942, the corporation tax payable in respect of the profits by reference to which income tax is chargeable thereby shall be taken to be the amount, if any, by which the aggregate amount of corporation tax payable in respect of the profits arising in that year of assessment and in the year preceding that year exceeds the amount of any corporation tax payable in respect of profits by reference to which income tax is chargeable for that preceding year.
(b) In relation to any source of profits the basis period for a year of assessment shall, for the purposes of the foregoing subparagraph, be taken to be the period on the profits of which income tax falls to be finally computed in respect of that source or, where, by virtue of any Act, the profits of any other period are to be taken to be the profits of the said period, that other period.
4. (a) Subject to the provisions of this paragraph, where credit for corporation tax in respect of any profits falls to be allowed against corporation profits tax or income tax, no deduction for corporation tax (whether in respect of those or any other profits) shall be made in computing the amount of those profits for the purposes of income tax.
(b) The amount of such a dividend as is mentioned in section 4 (3) of this Act shall, for the purposes of income tax, be treated as increased by the amount of corporation tax not chargeable directly in respect thereof which falls to be taken into account in computing the amount of the credit and, for the purpose of determining the said amount of corporation tax,
paragraph 6 of Part II of the Fifth Schedule to the Finance Act, 1949, shall have effect as if a reference to the said section 4 were substituted for the reference to the agreement set forth in Part I of that Schedule and a reference to income tax for the reference to corporation profits tax.
(c) Notwithstanding anything in the preceding subparagraphs—
(i) where any part of the corporation tax in respect of any profits (including any corporation tax which under subparagraph (b) of this paragraph, falls to be treated as increasing the amount of a dividend) cannot be allowed as a credit against either corporation profits tax or income tax, the amount of the profits shall be treated for the purposes of income tax as reduced by that part of the corporation tax, and
(ii) where any part of the corporation tax in respect of any profits arising on or after the 1st day of April, 1966 (including any corporation tax which, under subparagraph (b) of this paragraph, falls to be treated as increasing the amount of a dividend) falls to be allowed as a credit against corporation profits tax, the amount of the profits shall be treated for the purposes of income tax as reduced by that part of the corporation tax.
5. (a) Where for any purpose of this Schedule it is necessary, in order to arrive at the amount of corporation tax payable in respect of the profits arising in any year of assessment or other period, to divide and apportion to specific periods the profits on which any assessment to corporation tax has been made, or to aggregate any such profits or any apportioned parts thereof, it shall be lawful to make such a division and apportionment or aggregation.
(b) Any apportionment under this paragraph shall be made in proportion to the respective lengths of the periods.
6. The provisions of paragraphs 6, 12, 13 and 14 of the Second Schedule to the Finance Act, 1958, shall, with any necessary modifications, have effect in relation to the allowance of credit for corporation tax under section 4 of this Act as they have effect in relation to the allowance of credit for tax payable under the laws of a territory in regard to which arrangements are in force by virtue of section 44 of the said Finance Act, 1958.
SECOND SCHEDULE
Spirits (Rates of Ordinary Customs Duty)
Description of Spirits | Preferential Rates | Full Rates | ||||
(1) | (2) | (3) | ||||
£ | s. | d. | £ | s. | d. | |
For every gallon of Perfumed Spirits | 21 | 4 | 10 | 21 | 8 | 10 |
For every gallon of liqueurs, cordials, mixtures and other preparations in bottle entered in such manner as to indicate that the strength is not to be tested | 17 | 18 | 5 | 18 | 1 | 9 |
For every gallon computed at proof of spirits of any description not heretofore mentioned and mixtures and preparations containing spirits | 13 | 5 | 6 | 13 | 8 | 0 |
THIRD SCHEDULE
Duties on Tobacco
Part I
Customs
Unmanufactured:— | £ | s. | d. | ||||
If stripped or stemmed:— | |||||||
containing 10 per cent. or more by weight of moisture | the lb. | 3 | 9 | 5 | |||
containing less than 10 per cent. by weight of moisture | ” | 3 | 17 | 1½ | |||
if unstripped or unstemmed:— | |||||||
containing 10 per cent. by weight of moisture | ” | 3 | 9 | 4½ | |||
containing less than 10 per cent. by weight of moisture | ” | 3 | 17 | 1 | |||
Full | Preferential | ||||||
Manufactured:— | £ | s. | d. | £ | s. | d. | |
cigars | the lb. | 4 | 6 | 10 | 3 | 12 | 4½ |
cigarettes | ” | 4 | 4 | 6 | 3 | 10 | 5½ |
Cavendish or Negrohead | ” | 4 | 6 | 3 | 3 | 11 | 10½ |
Cavendish or Negrohead manufactured in bond | ” | 4 | 5 | 7 | 3 | 11 | 4½ |
other manufactured tobacco | ” | 4 | 4 | 3 | 3 | 10 | 2½ |
snuff containing more than 13 per cent. by weight of moisture | ” | 4 | 3 | 10 | 3 | 9 | 10½ |
snuff not containing more than 13 per cent. by weight of moisture | ” | 4 | 6 | 3 | 3 | 11 | 10½ |
Part II
Customs
Unmanufactured:— | £ | s. | d. | ||||
if stripped or stemmed:— | |||||||
containing 10 per cent. or more by weight of moisture | the lb. | 3 | 12 | 10 | |||
containing less than 10 per cent. by weight of moisture | ” | 4 | 0 | 11 | |||
if unstripped or unstemmed:— | |||||||
containing 10 per cent. or more by weight of moisture | ” | 3 | 12 | 9½ | |||
containing less than 10 per cent. by weight of moisture | ” | 4 | 0 | 10½ | |||
Full | Preferential | ||||||
Manufactured:— | £ | s. | d. | £ | s. | d. | |
cigars | the lb. | 4 | 10 | 11 | 3 | 15 | 9½ |
cigarettes | ” | 4 | 8 | 7 | 3 | 13 | 10½ |
Cavendish or Negrohead | ” | 4 | 10 | 4 | 3 | 15 | 3½ |
Cavendish or Negrohead manufactured in bond | ” | 4 | 9 | 9 | 3 | 14 | 9½ |
other manufactured tobacco | ” | 4 | 8 | 4 | 3 | 13 | 7½ |
snuff containing more than 13 per cent. by weight of moisture | ” | 4 | 7 | 11 | 3 | 13 | 3½ |
snuff containing more than 13 per cent. by weight of moisture | ” | 4 | 10 | 4 | 3 | 15 | 3½ |
Part III
Customs
Full | Preferential | ||||||
Manufactured:— | £ | s. | d. | £ | s. | d. | |
cigars | the lb. | 4 | 8 | 2 | 3 | 15 | 9½ |
cigarettes | ” | 4 | 5 | 11 | 3 | 13 | 10½ |
Cavendish or Negrohead | ” | 4 | 7 | 8 | 3 | 15 | 3½ |
Cavendish or Negrohead manufactured in bond | ” | 4 | 7 | 1 | 3 | 14 | 9½ |
other manufactured tobacco:— | |||||||
hard pressed tobacco | ” | 4 | 3 | 3 | 3 | 11 | 3 |
other pipe tobacco | ” | 4 | 5 | 3 | 3 | 13 | 2 |
other manufactured tobacco | ” | 4 | 5 | 8 | 3 | 13 | 7½ |
snuff containing more than 13 per cent. by weight of moisture | ” | 4 | 5 | 3½ | 3 | 13 | 3½ |
snuff not containing more than 13 per cent. by weight of moisture | ” | 4 | 7 | 8 | 3 | 15 | 3½ |
Part IV
Excise
Unmanufactured:— | £ | s. | d. | |
containing 10 per cent. or more by weight of moisture | the lb. | 3 | 8 | 3½ |
containing less than 10 per cent. by weight of moisture | ” | 3 | 15 | 10½ |
Manufactured:— | ||||
Cavendish or Negrohead manufactured in bond | ” | 3 | 10 | 3½ |
Part V
Excise
Unmanufactured:— | £ | s. | d. | |
containing 10 per cent. or more by weight of moisture | the lb. | 3 | 11 | 8½ |
containing less than 10 per cent. by weight of moisture | ” | 3 | 19 | 8 |
Manufactured:— | ||||
Cavendish or Negrohead manufactured in bond | ” | 3 | 13 | 8½ |
FOURTH SCHEDULE
Rates of Excise Duty on Irish Wine
Description of wine | Rate of Duty | |||
IRISH WINE— | s. | d. | ||
Not exceeding 25° of proof spirit | 0 | 8½ | the | gallon |
Exceeding 25° but not exceeding 30° of proof spirit | 1 | 0 | ” | ” |
Exceeding 30° of proof spirit | 2 | 0 | ” | ” |
FIFTH SCHEDULE
Rates of Firearm Certificate Duty
£ | s. | d. | |
1. For a firearm certificate for a pistol, including an air pistol, or revolver | 0 | 10 | 0 |
2. For a firearm certificate for a rifle, including a miniature rifle | 1 | 10 | 0 |
3. For a firearm certificate for an airgun, including an air rifle | 1 | 0 | 0 |
4. For a firearm certificate for a prohibited weapon | 0 | 10 | 0 |
5. For a firearm certificate for a shot-gun to which the provisions of section 12 of the Firearms Act, 1964, apply | 0 | 15 | 0 |
6. For any other firearm certificate— | |||
For one such certificate | 3 | 5 | 0 |
Where two or more such certificates are granted to the same person (not necessarily at the same time) and expire on the same date— | |||
For the first such certificate | 3 | 5 | 0 |
For the second and every subsequent such certificate | 0 | 15 | 0 |