As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[GA]

harp.jpg


Number 19 of 1988


[GA]

BROADCASTING AND WIRELESS TELEGRAPHY ACT, 1988


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

“Apparatus for wireless telegraphy”, “wireless telegraphy” and “television set”.

3.

Control of broadcasting.

4.

Prohibition of acts facilitating broadcasting in contravention of section 3.

5.

Prohibition of acts relating to matter broadcast in contravention of section 3.

6.

Penalties and legal proceedings.

7.

Prohibition notice.

8.

Use of certain services to promote, further or facilitate certain interests an offence.

9.

Production of licence granted under Act of 1926 required in certain circumstances.

10.

Notice of no sales etc.

11.

Failure to comply with certain requirements under section 6 (4) of Act of 1972 an offence.

12.

Penalties for certain offences under Act of 1926 and Act of 1972 altered.

13.

Recovery of licence fees.

14.

Prosecution of offences.

15.

Onus of proof.

16.

Subsections (1), (2) and (3) of section 3 of Act of 1926 applied to Bord Telecom Éireann (Irish Telecommunications Board).

17.

Amendment of sections 7 and 8 of Act of 1926.

18.

Amendment of section 7 of Act of 1968.

19.

Amendment of section 2 of Act of 1972.

20.

Fees on application for licence.

21.

Short title, commencement and collective citations.


Acts Referred to

Broadcasting Authority Act, 1960

1960, No. 10

Broadcasting Authority (Amendment) Act, 1976

1976, No. 37

Broadcasting (Offences) Act, 1968

1968, No. 35

Companies Act, 1963

1963, No. 33

Copyright Act, 1963

1963, No. 10

Police (Property) Act, 1897

1897, c. 30

Postal and Telecommunications Services Act, 1983

1983, No. 24

Wireless Telegraphy Act, 1926

1926, No. 45

Wireless Telegraphy Act, 1972

1972, No. 5

harp.jpg


Number 19 of 1988


BROADCASTING AND WIRELESS TELEGRAPHY ACT, 1988


AN ACT TO PROHIBIT BROADCASTING IN THE STATE SAVE UNDER AND IN ACCORDANCE WITH A LICENCE ISSUED BY THE MINISTER FOR COMMUNICATIONS AND TO AMEND AND EXTEND THE WIRELESS TELEGRAPHY ACTS, 1926 TO 1972, AND THE BROADCASTING (OFFENCES) ACT, 1968, AND TO PROVIDE FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID. [3rd July, 1988] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS: [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

the Act of 1926” means the Wireless Telegraphy Act, 1926;

[GA]

the Act of 1963” means the Copyright Act, 1963;

[GA]

the Act of 1968” means the Broadcasting (Offences) Act, 1968;

[GA]

the Act of 1972” means the Wireless Telegraphy Act, 1972;

[GA]

apparatus for wireless telegraphy” has the meaning assigned to it by virtue of section 2 (1) of this Act;

[GA]

artistic work” has the meaning assigned to it by section 9 of the Act of 1963;

[GA]

broadcast” means a broadcast by wireless telegraphy of communications, sounds, signs, visual images or signals, whether such communications, sounds, signs, visual images or signals are actually received or not;

[GA]

cinematograph film” means any sequence of visual images recorded (whether cinematographically or by means of any other process) on material of any description (whether translucent or not) so as to be capable, by the use of that material, of comprising, or being included in, a broadcast, and includes a video recording of any description;

[GA]

dramatic work” has the meaning assigned to it by section 2 (1) of the Act of 1963;

[GA]

literary work” includes any written table or compilation;

[GA]

the Minister” means the Minister for Communications;

[GA]

owner”, in relation to premises, means—

[GA]

(a) a person, other than a mortgagee not in possession, who, whether in his own right or as a trustee or agent for any other person, is entitled to receive the rack rent of the premises or, where the premises are not let at a rack rent, would be so entitled if they were so let, whether the interest of the person is held solely, jointly or severally, or

[GA]

(b) a lessee or occupier, whether the lease is held or the occupier is in occupation solely, jointly or severally;

[GA]

premises” includes land not built on, land covered by water and a structure of any kind whether attached or affixed to the land or not;

[GA]

record”, except where the context otherwise requires, has the meaning assigned to it by section 2 (1) of the Act of 1963;

[GA]

supply” includes giving without payment;

[GA]

telecommunications service” means a telecommunications service described in section 87 (1) of the Postal and Telecommunications Services Act, 1983;

[GA]

vehicle” includes vessel.

[GA]

“Apparatus for wireless telegraphy”, “wireless telegraphy” and “television set”.

2.—(1) Section 2 of the Act of 1926 is hereby amended by—

[GA]

(a) the substitution for the definition of “apparatus for wireless telegraphy” therein contained of the following:

[GA]

“‘apparatus for wireless telegraphy’ means apparatus capable of emitting and receiving, or emitting only or receiving only, over paths which are not provided by any material substance constructed or arranged for that purpose, electric, magnetic or electro-magnetic energy, of a frequency not exceeding 3 million megahertz, whether or not such energy serves the conveying (whether they are actually received or not) of communications, sounds, signs, visual images or signals, or the actuation or control of machinery or apparatus, and includes any part of such apparatus, or any article capable of being used as part of such apparatus, and also includes any other apparatus which is associated with, or electrically coupled to, apparatus capable of so emitting such energy”; and

[GA]

(b) the substitution for the definition of “wireless telegraphy” (as amended by section 18 of the Broadcasting Authority (Amendment) Act, 1976) therein contained of the following:

[GA]

“‘wireless telegraphy’ means the emitting and receiving, or emitting only or receiving only, over paths which are not provided by any material substance constructed or arranged for that purpose, of electric, magnetic or electromagnetic energy of a frequency not exceeding 3 million megahertz, whether or not such energy serves the conveying (whether they are actually received or not) of communications, sounds, signs, visual images or signals, or the actuation or control of machinery or apparatus.”.

[GA]

(2) Section 1 (1) of the Act of 1972 is hereby amended by the substitution of “capable” for “designed primarily for the purpose” in the definition of “television set” contained therein, and the said definition, as so amended, is set out in the Table to this section.

TABLE

Television set” means any apparatus for wireless telegraphy capable of receiving and exhibiting television programmes broadcast for general reception (whether or not its use for that purpose is dependent on the use of anything else in conjunction therewith) and any assembly comprising such apparatus and other apparatus.

[GA]

Control of broadcasting.

3.—(1) A broadcast shall not be made from any premises or vehicle in the State unless it is made pursuant to and in accordance with a licence issued by the Minister.

[GA]

(2) Where a broadcast is made in contravention of subsection (1) of this section, each of the following shall be guilty of an offence:

[GA]

(a) any person who is the owner of, or is in control or is concerned in the management of, any premises or vehicle from which the broadcast is made and who knowingly permits or suffers the broadcast to take place, and

[GA]

(b) any person who operates, or assists in the operation of, the apparatus for wireless telegraphy by means of which the broadcast is made.

[GA]

(3) Where in proceedings for an offence under this section it is proved that a broadcast took place from a particular premises or vehicle and that the defendant was, at the time of the alleged offence, the owner of, or in control or concerned in the management of, the premises or vehicle, then, unless there is sufficient other evidence to raise an issue as to whether the defendant knowingly permitted or suffered the broadcast to be made, he shall be treated as having so permitted or suffered the broadcast to be made.

[GA]

(4) The provisions of subsection (1) of this section are in addition to those of sections 2 (1) and 3 (1) of the Act of 1968 and nothing in this section shall be construed as amending the said section 2 (1) or 3 (1).

[GA]

Prohibition of acts facilitating broadcasting in contravention of section 3.

4.—(1) A person who does any of the acts mentioned in subsection (2) of this section, while satisfying the condition as to knowledge or belief specified in relation to the act, shall be guilty of an offence.

[GA]

(2) The acts, and the conditions as to knowledge or belief, referred to in subsection (1) of this section are the following:

[GA]

(a) making available to another any premises or vehicle or any other thing knowing, or having reasonable cause to believe, that broadcasts are to be made from it in contravention of section 3 (1) of this Act;

[GA]

(b) having or keeping, or agreeing to have or to keep, apparatus for wireless telegraphy knowing, or having reasonable cause to believe, that by means thereof broadcasts have been, are being or are to be made in contravention of the said section 3 (1);

[GA]

(c) supplying any apparatus for wireless telegraphy for installation on or in, or installing any such apparatus on or in, any premises or vehicle or any other thing knowing, or having reasonable cause to believe, that, by means of that apparatus, broadcasts are to be made in contravention of the said section 3 (1);

[GA]

(d) repairing or maintaining any apparatus for wireless telegraphy knowing, or having reasonable cause to believe, that, by means of that apparatus, broadcasts have been, are being or are to be made in contravention of the said section 3 (1).

[GA]

(3) Where in proceedings for an offence under this section it is proved that the defendant did an act mentioned in subsection (2) of this section and that in the particular circumstances of the case he ought to have had the knowledge specified in that subsection in relation to the act, then, unless there is sufficient other evidence to raise an issue as to whether the defendant had such knowledge at the relevant time, the act shall be treated as having been done by him with such knowledge.

[GA]

(4) For the purposes of this section a broadcast shall be regarded as being made by means of an apparatus whether the broadcast is made by means of the apparatus alone or by means of the apparatus and other apparatus.

[GA]

(5) In this section “apparatus for wireless telegraphy” has the same meaning as in section 2 of the Act of 1926, as amended by section 2 of this Act.

[GA]

Prohibition of acts relating to matter broadcast in contravention of section 3.

5.—(1) A person who does any of the acts mentioned in subsection (2) of this section, and, if any intent, knowledge or belief or circumstances is or are specified in relation to the act, does it with that intent, knowledge or belief or in those circumstances, shall be guilty of an offence.

[GA]

(2) The acts, and, where relevant, the intent, knowledge, belief and circumstances, referred to in subsection (1) of this section are the following:

[GA]

(a) supplying a cinematograph film or a record with intent that such film or the sound embodied in the record may comprise, or be included in, a broadcast made in contravention of section 3 (1) of this Act;

[GA]

(b) making a literary, dramatic or musical work with intent that the work may comprise, or be included in, a broadcast made in contravention of the said section 3 (1);

[GA]

(c) making an artistic work with intent that the work may comprise, or be included in, a broadcast made in contravention of the said section 3 (1);

[GA]

(d) participating in a broadcast made in contravention of the said section 3 (1) whether as a director, producer or announcer or as the deliverer of a speech or otherwise;

[GA]

(e) participating, whether as a director, producer or announcer or as the deliverer of a speech or otherwise, in the making of a cinematograph film or record made in the State knowing, or having reasonable cause to believe, that such film or record is to comprise, or to be included in, a broadcast made in contravention of the said section 3 (1);

[GA]

(f) advertising by means of a broadcast made in contravention of the said section 3 (1), inviting another to advertise by means of a broadcast to be so made or making an advertisement with the intent that it may comprise, or be included in, a broadcast to be so made;

[GA]

(g) publishing dates, times or programme schedules which relate to broadcasts which, if made, would be made in contravention of the said section 3 (1) or (otherwise than by publishing such particulars) publishing an advertisement of matter calculated to promote, directly or indirectly, the interests of a business whose activities consist of or include the operation of a station from which broadcasts are, or are to be, made in contravention of the said section 3 (1).

[GA]

(3) (a) Where in proceedings for an offence under this section it is proved that, by means of a broadcast made in contravention of section 3 (1) of this Act, it was stated, suggested or implied that any matter which comprised, or was included in, the broadcast was supplied by, or given at the expense, whether wholly or partly, of the defendant, then, unless there is sufficient other evidence to raise an issue as to whether the defendant advertised by means of the broadcast, he shall be treated as having so advertised.

[GA]

(b) Where in proceedings for an offence under this section it is proved that the defendant did an act mentioned in subsection (2) of this section and that in the particular circumstances of the case he ought to have had the knowledge specified in that subsection in relation to the act, then, unless there is sufficient other evidence to raise an issue as to whether the defendant had such knowledge at the relevant time, the act shall be treated as having been done by him with such knowledge.

[GA]

(4) Where in proceedings for an offence under this section—

[GA]

(a) it is proved that a broadcast was made in contravention of section 3 (1) of this Act and that the broadcast was wholly or partly comprised of an advertisement, and

[GA]

(b) (i) there is produced in court anything which both—

[GA]

(I) by reason of something printed thereon, or on a label attached thereto, purports to relate to the goods, service, accommodation, facility, entertainment or other event, or other thing, to which the advertisement relates, and

[GA]

(II) has something printed thereon, or on a label attached thereto, which is such as to seem to the court to be likely to be taken as an indication that the defendant prepares, manufactures, assembles, imports, provides, supplies, promotes, organises or is otherwise connected with the provision of the goods, service, accommodation, facility, entertainment or other event, or other thing, to which the advertisement relates,

[GA]

or

[GA]

(ii) there is contained in the advertisement a reference which, in the opinion of the court, is a reference to the defendant,

[GA]

then, unless there is sufficient other evidence to raise an issue as to whether the defendant advertised by means of the broadcast, he shall be treated as having so advertised.

[GA]

(5) In this section, “speech” has the meaning assigned to it by section 6 (6) of the Act of 1968.

[GA]

Penalties and legal proceedings.

6.—(1) A person guilty of an offence under section 3, 4 or 5 of this Act shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding three months or, at the discretion of the court, to a fine not exceeding £1,000 or to both such imprisonment and such fine, or

[GA]

(b) on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding two years or, at the discretion of the court, to a fine not exceeding £20,000 or to both such fine and such imprisonment.

[GA]

(2) (a) On conviction on indictment of a person for an offence under section 3 or section 4 of this Act in relation to a vehicle the court may, at its discretion, in addition to any punishment to which that person may be liable under subsection (1) of this section, order the vehicle to be forfeited.

[GA]

(b) Where a vehicle is forfeited under this subsection, the Minister may direct that it be sold or otherwise disposed of in such manner as he thinks fit.

[GA]

(3) Where an offence under section 3, 4 or 5 of this Act which has been committed by a body corporate is proved to have been committed with the consent or connivance of, or to be attributable to any neglect on the part of, a director, manager, secretary or other similar officer of the body corporate, or any person who was purporting to act in any such capacity, he, as well as the body corporate, shall be guilty of that offence and shall be liable to be proceeded against accordingly.

[GA]

(4) Notwithstanding section 10 (4) of the Petty Sessions (Ireland) Act, 1851, summary proceedings for an offence under section 3, 4 or 5 of this Act may be instituted at any time within two years from the time when the offence was committed.

[GA]

Prohibition notice.

7.—(1) (a) Where the Minister is of opinion that a broadcast has been made from any premises or vehicle in contravention of section 3 (1) of this Act, he may by a notice in writing (in this section referred to as a “prohibition notice”) addressed to and served on either or both of the following, namely, Bord Telecom Éireann and the Electricity Supply Board require the person to whom it is addressed to comply with the requirements of the notice.

[GA]

(b) A person to whom a prohibition notice is addressed and on whom it is served shall, for so long as the notice is in operation, comply with the requirements of the notice.

[GA]

(2) A prohibition notice shall—

[GA]

(a) specify—

[GA]

(i) the person or persons to whom it is addressed,

[GA]

(ii) the premises from which the Minister is of opinion the broadcast to which it relates was made, and

[GA]

(iii) the date or dates on which the Minister is of opinion such broadcast was made, and

[GA]

(b) require a person to whom it is addressed, for so long as the notice is in operation, not to offer to provide, or provide or maintain, to a connection point in the premises specified in the notice,

[GA]

(i) in case such a person is Bord Telecom Éireann, a telecommunications service,

[GA]

(ii) in case such a person is the Electricity Supply Board, a supply of electricity.

[GA]

(3) A person on whom a prohibition notice is served pursuant to subsection (1) of this section shall be immune from liability in respect of anything done or omitted to be done by that person in pursuance of the notice.

[GA]

(4) Where a prohibition notice is served pursuant to subsection (1) of this section and a premises is specified in the notice, the Minister shall, as soon as may be, serve a copy of the notice on the occupier of the premises together with a statement that such occupier may, within the period of fourteen days beginning on the date of the notice, make representations to the Minister showing why the prohibition notice should not come into operation (which representations are hereby authorised to be made).

[GA]

(5) Unless it is previously withdrawn, a prohibition notice shall come into operation on such day as the Minister shall determine (being a day not earlier than the day immediately following the expiration of the period of fourteen days referred to in subsection (4) of this section).

[GA]

(6) When a prohibition notice comes into operation—

[GA]

(a) it shall remain in operation until it is withdrawn, and

[GA]

(b) for so long as it remains in operation, a person to whom the notice is addressed shall not offer to provide, or provide or maintain to a connection point in the premises specified in the notice a telecommunications service or a supply of electricity, as may be appropriate having regard to the terms of the notice.

[GA]

(7) A notice or copy of a notice required to be served on a person by this section shall be served on him in some one of the following ways:

[GA]

(a) where it is addressed to him by name, by leaving it at his registered or principal office or at his principal place of business,

[GA]

(b) by sending it by post in a prepaid registered letter addressed to him at the address at which he ordinarily resides or at his registered or principal office, or at his principal place of business or, in a case in which an address for service has been furnished, at that address.

[GA]

(8) Where a copy of a prohibition notice is required by this section to be served on an occupier of any premises and the name of the occupier cannot be ascertained by reasonable inquiry, it may be addressed to “the occupier” without naming him.

[GA]

(9) For the purposes of this section, a company within the meaning of the Companies Act, 1963, shall be deemed to be ordinarily resident at its registered office, and every other body corporate and every unincorporated body shall be deemed to be ordinarily resident at its principal office or place of business.

[GA]

Use of certain services to promote, further or facilitate certain interests an offence.

8.—Any person who—

[GA]

(a) by using either a telecommunications service as regards which he is the subscriber or a supply of electricity supplied to him; or

[GA]

(b) by enabling or permitting such a supply of electricity or such a telecommunications service to be used by another,

[GA]

promotes, furthers or facilitates, directly or indirectly, the interests of a business whose activities consist of or include the operation of a station from which broadcasts are, or are to be, made in contravention of section 3 (1) of this Act shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £1,000.

[GA]

Production of licence granted under Act of 1926 required in certain circumstances.

9.—(1) Subject to subsection (2) of this section, a person shall not, pursuant to a sale or to an agreement to sell, let on hire or hire-purchase or otherwise to supply, deliver any apparatus for wireless telegraphy other than a television set which is of a particular class or description unless within the relevant period there has been produced by or on behalf of the purchaser, hirer, or the party to whom the apparatus is to be otherwise supplied, as may be appropriate, for inspection by the person making the delivery or by his agent, a licence granted under the Act of 1926 which—

[GA]

(a) was issued to the purchaser or hirer, or the party so supplied, as may be appropriate, and

[GA]

(b) relates to apparatus for wireless telegraphy which is of such class or description, and

[GA]

(c) is for the time being in force.

[GA]

(2) The Minister may by order exempt from the provisions of subsection (1) of this section apparatus for wireless telegraphy which is of a class or description specified in the order, and in case an order under this subsection is for the time being in force, subsection (1) of this section shall be construed and have effect subject to the terms of the order.

[GA]

(3) In any proceedings in which a contravention of subsection (1) of this section is alleged it shall be a defence for the defendant to—

[GA]

(a) prove that—

[GA]

(i) the relevant purchaser, hirer or party supplied produced to the defendant or to his agent a document purporting to be the licence the production of which would have satisfied the requirements of the said subsection (1), and

[GA]

(ii) such document was inspected by the defendant or by his agent, and

[GA]

(iii) the defendant, or, in case the document was produced to his agent, his agent, reasonably believed the document to be such licence, and

[GA]

(iv) the document was so produced within the period which would have been appropriate having regard to the said subsection (1), and

[GA]

(b) satisfy the court that such belief was reasonable.

[GA]

(4) Any person who contravenes subsection (1) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction, to a fine not exceeding £1,000,

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding £20,000.

[GA]

(5) In this section—

[GA]

the relevant period” means in relation to a delivery the period beginning on the day which is three days prior to the date on which the delivery is made and ending immediately before the making of the delivery;

[GA]

television set” has the meaning assigned to it by section 1 (1) of the Wireless Telegraphy Act, 1972, as amended by section 2 (2) of this Act.

[GA]

Notice of no sales etc.

10.—(1) In case during a particular month a television dealer—

[GA]

(a) sells or lets no television set in a manner mentioned in paragraph (a) or (b) of section 3 (1) of the Act of 1972, or

[GA]

(b) makes no arrangement described in paragraph (c) of the said section 3 (1),

[GA]

he shall give to the Minister a notice in writing stating that during that month no such sale, letting or arrangement was made by him.

[GA]

(2) (a) Where a notice is by this subsection required to be given to the Minister, the notice shall be so given not later than the last day of the month which follows the month to which the notice relates.

[GA]

(b) Where a notice required by this section is given to the Minister, the person giving the notice shall make a record of the fact that such notice was given and of the date on which it was sent to the Minister and such record shall be kept by such person for a period of not less than twelve months, and for the purposes of subsection (4) of section 6 of the Act of 1972 the record shall be regarded as being kept under that section.

[GA]

(3) A person who—

[GA]

(a) without reasonable cause or excuse fails to comply with any of the requirements of subsection (1) or (2) of this section, or

[GA]

(b) in purported compliance therewith:

[GA]

(i) furnishes any information which to his knowledge is false in a material respect, or

[GA]

(ii) makes or causes to be made or knowingly allows to be made any record which to his knowledge is false in a material respect,

[GA]

shall be guilty of an offence under section 10 (1) of the Act of 1972.

[GA]

Failure to comply with certain requirements under section 6 (4) of Act of 1972 an offence.

11.—Any person who without reasonable cause or excuse fails to comply with a requirement duly made under section 6 (4) of the Act of 1972, as extended by section 10 (2) (b) of this Act, shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £1,000.

[GA]

Penalties for certain offences under Act of 1926 and Act of 1972 altered.

12.—(1) The Act of 1926 is hereby amended by—

[GA]

(a) in section 3, the substitution of the following subsections for subsection (3):

[GA]

“(3) (a) Every person who keeps, has in his possession, instals, maintains, works or uses any apparatus in contravention of this section shall be guilty of an offence and shall be liable—

[GA]

(i) in case the apparatus in respect of which the offence was committed is a television set, on summary conviction thereof—

[GA]

(I) in the case of a first such offence, to a fine not exceeding £500,

[GA]

(II) in the case of a second or subsequent such offence, to a fine not exceeding £1,000,

[GA]

(ii) in case the apparatus in respect of which the offence was committed is not a television set—

[GA]

(I) on summary conviction to a fine not exceeding £1,000,

[GA]

(II) on conviction on indictment to a fine not exceeding £20,000.

[GA]

(b) In this subsection ‘television set’ has the meaning assigned to it by section 1 (1) of the Wireless Telegraphy Act, 1972, as amended by section 2 (2) of the Broadcasting and Wireless Telegraphy Act, 1988.

[GA]

(3A) (a) Where a person is convicted on indictment of an offence under this section, the interest of the person, whether as owner or otherwise, in the following apparatus shall stand forfeited as a statutory consequence of conviction:

[GA]

(i) in case the apparatus in respect of which the offence was committed is a wired broadcast relay station, the part or parts thereof comprised in the station between the station's initial point of reception of television programmes, sound programmes or television programmes and sound programmes, as the case may be, and the point at which such programmes are fed into the station's trunk cable for conveyance by wire,

[GA]

(ii) in case the apparatus in respect of which the offence was committed is not a wired broadcast relay station, the apparatus in respect of which the offence was committed.

[GA]

(b) In this subsection—

[GA]

service point’ means a point in a premises or part of a premises which is connected by wire to a wired broadcast relay station and to which television programmes, sound programmes or both television programmes and sound programmes are conveyed by the wire for reception on wireless telegraphy apparatus in the possession of the occupier of the premises or part;

[GA]

wired broadcast relay station’ means wireless telegraphy apparatus capable of receiving television programmes, sound programmes or both television programmes and sound programmes by means of wireless telegraphy and then conveying the programmes by wire for reception on wireless telegraphy apparatus, and includes any aerials and the wires connected to any service point served by such station.

[GA]

(3B) Where anything is, as a statutory consequence of conviction, forfeited under this section, the Minister may direct that such thing shall be destroyed or be sold or otherwise disposed of in such manner as he thinks fit.

[GA]

(3C) Where the Minister, in pursuance of subsection (3B) of this section, directs a thing to be sold, the net proceeds of the sale shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance shall direct.”;

[GA]

(b) in section 7, the substitution for “fifty pounds” (inserted by section 12 of the Act of 1972) of “two hundred and fifty pounds” in subsection (3);

[GA]

(c) in section 9—

[GA]

(i) the substitution of the following subsection for subsection (2):

[GA]

“(2) Regulations made under this section may—

[GA]

(a) provide that a breach or contravention of any specified such regulation shall be an offence,

[GA]

(b) in relation to convictions on indictment for such an offence, provide that the court by whom the defendant is convicted may order the interest of the defendant, whether as owner or otherwise, in all or any apparatus in respect of or by means of which the court is satisfied a breach or contravention of a specified such regulation was committed to be forfeited.”; and

[GA]

(ii) the insertion of the following subsection after subsection (5):

[GA]

“(6) A person guilty of an offence by reason of a breach or contravention of a regulation specified, by virtue of paragraph (a) of subsection (2) of this section, in regulations made under this section shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction, to a fine of one thousand pounds together with, in the case of a continuing such breach or contravention, a further fine (not exceeding one thousand pounds in all) not exceeding one hundred pounds for each day during which the offence is continued, and

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine of twenty thousand pounds together with, in the case of a continuing such breach or contravention, a further fine not exceeding two thousand pounds for each day during which the offence is continued.”;

[GA]

(d) in section 10—

[GA]

(i) the substitution of the following subsection for subsection (3):

[GA]

“(3) Regulations made under this section may—

[GA]

(a) provide that a breach or contravention of any specified such regulation shall be an offence,

[GA]

(b) in relation to convictions on indictment for such an offence, provide that the court by whom the defendant is convicted may order the interest of the defendant, whether as owner or otherwise, in all or any apparatus in respect of or by means of which the court is satisfied a breach or contravention of a specified such regulation was committed to be forfeited.”;

[GA]

(ii) the insertion of the following subsection after subsection (7):

[GA]

“(8) A person guilty of an offence, by reason of a breach or contravention of a regulation specified, by virtue of paragraph (a) of subsection (3) of this section, in regulations made under this section, shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction, to a fine of one thousand pounds, or, at the discretion of the court, to imprisonment for a term not exceeding six months, or, at such discretion, to both such fine and such imprisonment, together with, in the case of a continuing such breach or contravention, a further fine (not exceeding one thousand pounds in all) not exceeding one hundred pounds for each day during which the offence is continued, and

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine of twenty thousand pounds, or, at the discretion of the court, to imprisonment for a term not exceeding twelve months, or, at such discretion, to both such fine and such imprisonment, together with, in the case of a continuing such breach or contravention, a further fine not exceeding two thousand pounds for each day during which the offence is continued.”;

[GA]

(e) the insertion of the following section after section 10:

[GA]

“Forfeiture of apparatus; supplementary provisions.

[GA]

10A.—(1) A court shall not order anything to be forfeited pursuant to regulations under section 9 (2) or 10 (3) of this Act if a person claiming to be the owner of or otherwise interested in it applies to be heard by the court, unless an opportunity has been given to him to show cause why the order should not be made.

[GA]

(2) Where—

[GA]

(a) a person is convicted on indictment of an offence under section 3 of this Act, or

[GA]

(b) an order is made pursuant to regulations under section 9 (2) or 10 (3) of this Act,

[GA]

the apparatus to which the forfeiture under the said section 3 or, as may be appropriate, the order relates shall be sold or disposed of in such other manner as the Minister thinks fit.

[GA]

(3) Where the apparatus is sold pursuant to this section, the net proceeds of the sale shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance shall direct.”;

[GA]

(f) in section 11, the substitution of the following subsection for subsections (3) and (4):

[GA]

“(3) Every person who sends or attempts to send, or divulges the purport of, any message, communication or signal in contravention of this section shall be guilty of an offence and shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction, to a fine not exceeding one thousand pounds, or, at the discretion of the court, to a term of imprisonment not exceeding six months, or, at such discretion, both to such fine and such imprisonment,

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding twenty thousand pounds, or, at the discretion of the court, to a term of imprisonment not exceeding twelve months, or, at such discretion, to both such fine and such imprisonment.”;

[GA]

(g) in section 12, the substitution in subsection (3) for all the words from “liable on summary conviction” to the end of the subsection of the following:

[GA]

“liable—

[GA]

(a) on summary conviction, to a fine not exceeding one thousand pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine (not exceeding one thousand pounds in all) not exceeding one hundred pounds for every day during which the offence is continued,

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding twenty thousand pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding two thousand pounds for every day during which the offence is continued.”;

[GA]

(h) in section 12A (inserted by section 34 of the Broadcasting Authority Act, 1960), the substitution for subsection (12) of the following subsection:

[GA]

“(12) A person guilty of an offence under this section shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction, to a fine not exceeding one thousand pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine (not exceeding one thousand pounds in all) not exceeding one hundred pounds for every day during which the offence is continued,

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding twenty thousand pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding two thousand pounds for every day during which the offence is continued.”; and

[GA]

(i) in section 12B (inserted by the said section 34), the substitution for subsection (3) of the following subsection:

[GA]

“(3) A person guilty of an offence under this section shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction, to a fine not exceeding one thousand pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine (not exceeding one thousand pounds in all) not exceeding one hundred pounds for every day during which the offence is continued,

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding twenty thousand pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding two thousand pounds for every day during which the offence is continued.”;

[GA]

and the said subsection (3) of the said section 7 and the said subsection (3) of the said section 12, as amended by this subsection, are set out in paragraphs 1 and 2, respectively, of the Table to this section.

[GA]

(2) Section 10 of the Act of 1972 is hereby amended by—

[GA]

(a) the substitution of “five hundred pounds” and “one thousand pounds” for “twenty-five pounds” and “one hundred pounds”, respectively, in subsection (3); and

[GA]

(b) the substitution of the following subsection for subsection (4):

“(4) (a) (i) A person guilty of an offence under subsection (2) of this section shall be liable—

(I) on summary conviction to a fine not exceeding one thousand pounds,

(II) on conviction on indictment to a fine not exceeding twenty thousand pounds.

(ii) Where a person is convicted on indictment of an offence under subsection (2) of this section, the Court may, at its discretion, in addition to imposing any fine to which the person may be liable under this section, order that the interest of the person, whether as owner or otherwise, in any apparatus in relation to which the offence was committed be forfeited.

(b) A court shall not order any thing to be forfeited under paragraph (a) of this subsection if a person claiming to be the owner of or otherwise interested in it applies to be heard by the court, unless an opportunity has been given to him to show cause why the order should not be made.”;

and the said subsection (3), as amended by this subsection, is set out in paragraph 3 of the Table to this section.

(3) Section 4 (2) of the Criminal Justice Act, 1951, and section 13 (3) (b) of the Criminal Procedure Act, 1967 (which provide for maximum penalties under section 11 of the Act of 1926) are hereby repealed.

TABLE

1. (3) Every person on whom a special notice is duly served under this section shall within the time aforesaid duly and correctly complete in accordance with such notice and this section the form of declaration accompanying or annexed to such notice and give or send such declaration to the officer named in that behalf in such notice, and if any such person shall fail or neglect so to complete and give or send such declaration or shall make in such declaration any statement which is to his knowledge false or misleading he shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a penalty not exceeding two hundred and fifty pounds.

2. (3) Every person who works or uses any apparatus for wireless telegraphy in contravention of this section and, having been served with a notice under this section requiring him to terminate the interference or injurious affection which contravenes this section, does not within the time specified in that behalf in such notice terminate by the means specified in such notice or by some other means such interference or injurious affection shall be guilty of an offence under this section and shall be liable—

(a) on summary conviction, to a fine not exceeding one thousand pounds, together with in the case of a continuing offence, a further fine (not exceeding one thousand pounds in all) not exceeding one hundred pounds for every day during which the offence is continued,

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding twenty thousand pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding two thousand pounds for every day during which the offence is continued.

3. (3) A person guilty of an offence under subsection (1) of this section shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—

(a) in case the offence relates to a requirement of an order under the said section 5, five hundred pounds, and

(b) in any other case, one thousand pounds.

[GA]

Recovery of licence fees.

13.—Any sum due in respect of a fee prescribed under section 6 of the Act of 1926 shall be recoverable by the Minister as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction.

[GA]

Prosecution of offences.

14.—Summary proceedings for an offence under this Act may be prosecuted by the Minister.

[GA]

Onus of proof.

15.—In proceedings for an offence under this Act it shall not be necessary to negative by evidence the existence either of any order under section 9 (2) of this Act or of any licence to broadcast and accordingly the onus of proving the existence of such an order, or the issue of such a licence to the defendant, shall be on the defendant.

[GA]

Subsections (1), (2) and (3) of section 3 of Act of 1926 applied to Bord Telecom Éireann (Irish Telecommunications Board).

16.—For the avoidance of doubt it is hereby declared that subsections (1), (2) and (3) of section 3 of the Act of 1926 apply to Bord Telecom Éireann (The Irish Telecommunications Board).

[GA]

Amendment of sections 7 and 8 of Act of 1926.

17.—(1) Paragraph (b) of section 7 (2) of the Act of 1926 is hereby amended by the insertion of “, the name and address of the person by whom such apparatus was sold, let, hired or otherwise supplied to him” after “the nature of such apparatus”, and the said paragraph (b), as so amended, is set out in the Table to this section.

[GA]

(2) Section 8 (1) of the Act of 1926 is hereby amended by the insertion after “place” wherever that word occurs of “or in any specified vehicle” and by the insertion after the words “all or any part of such apparatus” of the words “or any such vehicle”.

[GA]

(3) Section 8 of the Act of 1926 is hereby amended by the substitution of the following subsections for subsection (2):

[GA]

“(2) A search warrant granted under this section shall operate to authorise any one or more of the following, namely, any member of the Garda Síochána or officer of the Minister or other person authorised by the person to whom the warrant is granted to accompany and assist him in the exercise of the powers thereby conferred on him.

[GA]

(3) (a) An officer of the Minister may retain anything seized under this section which he believes to be evidence of any offence or suspected offence under the Wireless Telegraphy Acts, 1926 to 1988, or the Broadcasting (Offences) Acts, 1968 and 1988, for use as evidence in proceedings in relation to any such offence, for such period from the date of seizure as is reasonable, or, if proceedings are commenced in which the thing so seized is required for use in evidence, until the conclusion of the proceedings, and, subject to section 3 (3A) of the Act of 1926, inserted by section 12 (1) (a) of the Broadcasting and Wireless Telegraphy Act, 1988, thereafter the Minister shall, as soon as may be, deliver any such thing to the person who in his opinion is the owner thereof, and in case the Minister decides that he is unable to ascertain such person, then, on and from the date of his decision, the Act of 1897 shall apply to the thing so seized.

[GA]

(b) Where, by virtue of paragraph (a) of this subsection, the Act of 1897 is applied to any thing, then, without prejudice to the right of any claimant of the thing to make an application under that Act in regard thereto, the Minister shall, as soon as may be, make such an application.

[GA]

(c) For the purpose of giving effect to the foregoing paragraphs of this subsection the Act of 1897 shall be construed and have effect subject to any modification which is necessary to give such effect.

[GA]

(d) In this subsection, ‘the Act of 1897’ means the Police (Property) Act, 1897.

[GA]

(4) (a) Any person who by act or omission impedes or obstructs an officer of the Minister or a member of the Garda Síochána or any other person in the exercise of a power conferred by a search warrant granted under this section shall be guilty of an offence.

[GA]

(b) Any person who with intent to impede or obstruct an officer of the Minister or a member of the Garda Síochána or any other person in the exercise of a power conferred by a search warrant granted under this section places, erects, instals, keeps or maintains any thing shall be guilty of an offence and if, in the case of a continuing offence, the impediment or obstruction is continued after conviction, he shall be guilty of a further offence.

[GA]

(c) Every person guilty of an offence under this subsection shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £500.”.

TABLE

(b) If he keeps or has in his possession any such apparatus, the nature of such apparatus, the name and address of the person by whom such apparatus was sold, let, hired or otherwise supplied to him and the place at which he keeps or has the same.

[GA]

Amendment of section 7 of Act of 1968.

18.—Subsection (1) of section 7 of the Act of 1968 is hereby amended by the substitution of “£1,000” and “£20,000” for “£100” and “£500”, respectively, and the said subsection (1), as so amended, is set out in the Table to this section.

TABLE

(1) A person guilty of an offence under this Act shall be liable—

(a) on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding three months or, at the discretion of the court, to a fine not exceeding £1,000 or to both such imprisonment and such fine, or

(b) on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding two years or, at the discretion of the court, to a fine not exceeding £20,000 or to both such fine and such imprisonment.

[GA]

Amendment of section 2 of Act of 1972.

19.—Section 2 of the Act of 1972 is hereby amended by the substitution of the following subsections for subsection (2):

[GA]

“(2) A person shall not act as a television dealer unless, prior to his so acting, he has given to the Minister a notice in the prescribed form, or in a form to the like effect, containing the following information—

[GA]

(a) the person's name, and

[GA]

(b) the place or places where the records which a television dealer is required by this Act to keep will be kept by him and be available for inspection,

[GA]

and the information when received shall be entered in the register established and maintained under subsection (1) of this section.

[GA]

(2A) In any proceedings in which a contravention of subsection (2) of this section is alleged, it shall be a defence for the defendant to prove—

[GA]

(a) that, immediately before the commencement of the Broadcasting and Wireless Telegraphy Act, 1988, apart from sections 16 and 21 thereof, he was a television dealer,

[GA]

(b) that he gave to the Minister, either before or after the commencement of that Act, the notice required to be so given by this section, and

[GA]

(c) that such notice contained the information so referred to and was given by him to the Minister not later than thirty days after the defendant started to act as a television dealer.”.

[GA]

Fees on application for licence.

20.—The Minister may by regulations prescribe the fee to be paid in respect of applications for licences or any class of licence under section 5 of the Act of 1926, subject to such exceptions as he may prescribe, and subsections (3) and (4) of section 6 of that Act shall apply to any such regulation.

[GA]

Short title, commencement and collective citations.

21.—(1) This Act may be cited as the Broadcasting and Wireless Telegraphy Act, 1988.

[GA]

(2) This Act, other than this section and section 16, shall not come into operation before the expiry of one month beginning on the day on which it is passed, but subject to the foregoing it (apart from this section and section 16) shall come into operation on the 31st day of December, 1988, or on such earlier day as may be appointed by the Minister by order.

[GA]

(3) (a) The Act of 1968 and this Act, other than sections 2, 9, 10, 11, 12, 16, 17 and 19 of this Act, may be cited together as the Broadcasting (Offences) Acts, 1968 and 1988.

[GA]

(b) The Wireless Telegraphy Acts, 1926 to 1972, and sections 2, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17 and 19 of this Act may be cited together as the Wireless Telegraphy Acts, 1926 to 1988.

[EN]

harp.jpg


Uimhir 19 de 1988


[EN]

AN tACHT CRAOLACHÁIN AGUS RAIDIÓ-THEILEAGRAFAÍOCHTA, 1988


RIAR NA nALT

Alt

1.

Mínithe.

2.

“Gaireas le haghaidh raidió-theileagrafaíochta”, “Raidió-theileagrafaíocht” agus “gléas teilifíse”.

3.

Craoladh a rialú.

4.

Toirmeasc ar ghníomhartha a éascaíonn craoladh de shárú ar alt 3.

5.

Toirmeasc ar ghníomhartha i ndáil le hábhar a chraoltar de shárú ar alt 3.

6.

Pionóis agus imeachtaí dlíthiúla.

7.

Fógra toirmisc.

8.

Is cion é seirbhísí áirithe a úsáid chun leasanna áirithe a chur chun cinn, a chur ar aghaidh nó a éascú.

9.

Ní mór ceadúnas a dheonaítear faoi Acht 1926 a thabhairt ar aird in imthosca áirithe.

10.

Fógra nach bhfuil aon díol, etc., déanta.

11.

Is cion é mainneachtain déanamh de réir ceanglas áirithe faoi alt 6 (4) d'Acht 1972.

12.

Athruithe ar phionóis le haghaidh cionta áirithe faoi Acht 1926 agus Acht 1972.

13.

Táillí ceadúnas a ghnóthú.

14.

Cionta a ionchúiseamh.

15.

Dualgas cruthúnais.

16.

Feidhm fho-ailt (1), (2) agus (3) d'alt 3 d'Acht 1926 maidir le Bord Telecom Éireann.

17.

Leasú ar ailt 7 agus 8 d'Acht 1926.

18.

Leasú ar alt 7 d'Acht 1968.

19.

Leasú ar alt 2 d'Acht 1972.

20.

Táillí maidir le hiarratas ar cheadúnas.

21.

Gearrtheideal, tosach feidhme agus comhlua.


na hAchtanna dá dTagraítear

An tAcht um Údarás Craolacháin, 1960

1960, Uimh. 10

An tAcht um Údarás Craolacháin (Leasú), 1976

1976, Uimh. 37

An tAcht Craolacháin (Cionta), 1968

1968, Uimh. 35

Acht na gCuideachtaí, 1963

1963, Uimh. 33

An tAcht Cóipchirt, 1963

1963, Uimh. 10

Police (Property) Act, 1897

1897, c. 30

An tAcht Seirbhísí Poist agus Teileachumarsáide, 1983

1983, Uimh. 24

An tAcht Radio-Thelegrafaíochta, 1926

1926, Uimh. 45

An tAcht Raidio-Theileagrafaíochta, 1972

1972, Uimh. 5

harp.jpg


Uimhir 19 de 1988


AN tACHT CRAOLACHÁIN AGUS RAIDIÓ-THEIL-EAGRAFAÍOCHTA, 1988

[An tiontú ofigiúil]

ACHT DO THOIRMEASC CRAOLADH SA STÁT ACH AMHÁIN FAOI RÉIM AGUS DE RÉIR CEADÚNAIS ARNA EISIÚINT AG AN AIRE CUMARSÁIDE AGUS DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ NA nACHTANNA RAIDIO-THEILEAGRAFAÍOCHTA, 1926 GO 1972, AGUS AN ACHTA CRAOLACHÁIN (CIONTA), 1968, AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE EILE A BHAIN-EANN LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE. [3 Iúil, 1988] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS: [EN]

Mínithe.

1.—San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1926” an tAcht Radio-Thelegrafaíochta, 1926;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1963” an tAcht Cóipchirt, 1963;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1968” an tAcht Craolacháin (Cionta), 1968;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1972” an tAcht Raidio-Theileagrafaíochta, 1972;

[EN]

tá le “gaireas le haghaidh raidió-theileagrafaíochta” an bhrí a shanntar dó de bhua alt 2 (1) den Acht seo;

[EN]

tá le “saothar ealaíne” an bhrí a shanntar dó le halt 9 d'Acht 1963;

[EN]

ciallaíonn “craoladh” craoladh trí raidió-theileagrafaíocht ar chumarsáidí, fuaimeanna, síneacha, amharc-íomhánna nó comharthaí, cibé acu a ghlactar nó nach nglactar na cumarsáidí, na fuaimeanna, na síneacha, na hamharc-íomhánna nó na comharthaí sin iarbhír;

[EN]

ciallaíonn “scannán cineamatagrafach” aon seicheamh d'amharc-íomhánna arna thaifeadadh (cibé acu go cineamatagrafach nó trí aon phróiseas eile) ar ábhar de thuairisc ar bith (cibé acu is ábhar tréshoilseach nó nach ea) ionas gur féidir leis, tríd an ábhar sin a úsáid, a bheith ina chraoladh nó a bheith ar áireamh i gcraoladh, agus folaíonn sé fís-taifeadadh de thuairisc ar bith;

[EN]

tá le “saothar drámaíochta” an bhrí a shanntar dó le halt 2 (1) d'Acht 1963;

[EN]

folaíonn “saothar litríochta” aon tábla nó teaglaim scríofa;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Cumarsáide;

[EN]

ciallaíonn “úinéir”, i ndáil le háitreabh—

[EN]

(a) duine, seachas morgáistí nach bhfuil i seilbh, a bhfuil teideal aige, ina cheart féin nó mar iontaobhaí nó mar ghníomhaire d'aon duine eile, cíos forlán an áitribh a fháil nó, i gcás nach ar cíos forlán atá an t-áitreabh ligthe, a mbeadh an teideal sin aige dá mbeadh sé ligthe amhlaidh, is cuma cé acu ina aonar, i gcomhpháirt nó go leithleach a theachtar leas an duine, nó

[EN]

(b) léasaí nó áititheoir, cibé acu ina aonar, i gcomhpháirt nó go leithleach a theachtar an léas nó atá an t-áititheoir ag áitiú an áitribh;

[EN]

folaíonn “áitreabh” talamh nach bhfuil aon ní tógtha air, talamh atá faoi uisce agus déanmhas de chineál ar bith bíodh nó ná bíodh sé ceangailte leis an talamh nó ag gabháil leis;

[EN]

tá le “taifead”, ach amháin mar a n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, an bhrí a shanntar dó le halt 2 (1) d'Acht 1963;

[EN]

folaíonn “soláthar” tabhairt in aisce;

[EN]

ciallaíonn “seirbhís teileachumarsáide” seirbhís teileachumarsáide mar a thuairiscítear in alt 87 (1) den Acht Seirbhísí Poist agus Teileachumarsáide, 1983;

[EN]

folaíonn “feithicil” árthach.

[EN]

“Gaireas le haghaidh raidió-theileagrafaíochta”, “Raidiótheileagrafaíocht” agus “gléas teilifíse”.

2.—(1) Leasaítear leis seo alt 2 d'Acht 1926—

[EN]

(a) tríd an míniú seo a leanas a chur in ionad an mhínithe ar “gléas radio-thelegrafaíochta” san alt sin:

[EN]

“ciallaíonn ‘gaireas le haghaidh raidió-theileagrafaíochta’ gaireas a fhéadann fuinneamh leictreach, maighnéadach nó leictreamaighnéadach, nach nó ná 3 mhilliún meigiheirts a mhinicíocht, a astú agus a ghlacadh, nó a astú amháin nó a ghlacadh amháin, thar chonairí nach bhfuil curtha ar fáil le haon substaint ábhartha atá déanta nó socraithe chuige sin, cibé acu a fhónann nó nach bhfónann an fuinneamh sin chun cumarsáidí, fuaimeanna, síneacha, amharc-íomhánna nó comharthaí a sheoladh (cibé a ghlactar nó nach nglactar iad iarbhír) nó chun innealra nó gaireas a chur ag obair nó a rialú, agus folaíonn sé aon chuid de ghaireas den sórt sin, nó aon airteagal is féidir a úsáid mar chuid de ghaireas den sórt sin, agus folaíonn sé freisin aon ghaireas eile atá cónasctha, nó cúplaithe go leictreach, le gaireas a fhéadann an fuinneamh sin a astú amhlaidh”; agus

[EN]

(b) tríd an míniú seo a leanas a chur in ionad an mhínithe ar “radio-thelegrafaíocht” (arna leasú le halt 18 den Acht um Údarás Craolacháin (Leasú), 1976) atá san alt sin:

[EN]

“ciallaíonn ‘raidió-theileagrafaíocht’ fuinneamh leictreach, maighnéadach nó leictreamaighnéadach, nach mó ná 3 mhilliún meigiheirts a mhinicíocht, a astú agus a ghlacadh, nó a astú amháin nó a ghlacadh amháin, thar chonairí nach bhfuil curtha ar fáil le haon substaint ábhartha atá déanta nó socraithe chuige sin, cibé acu a fhónann nó nach bhfónann an fuinneamh sin chun cumarsáidí, fuaimeanna, síneacha, amharc-íomhánna nó comharthaí a sheoladh (cibé a ghlactar nó nach nglactar iad iarbhír) nó chun innealra nó gaireas a chur ag obair nó a rialú.”.

[EN]

(2) Leasaítear leis seo alt 1 (1) d'Acht 1972 trí “a fhéadann” a chur in ionad “atá deartha go príomha chun” sa mhíniú ar “gléas teilifíse” atá san alt sin, agus tá an míniú sin, arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.

AN TÁBLA

ciallaíonn “gléas teilifíse” aon ghaireas le haghaidh radiotheileagrafaíochta a fhéadann cláir theilifíse a ghlacadh agus a thaispeáint a chraoltar lena nglacadh go coitianta (cibé acu atá nó nach bhfuil a úsáid chun na críche sin ag brath ar aon rud eile a úsáid ina theannta) agus aon chóimeáil arb é atá inti gaireas den sórt sin agus gaireas eile.

[EN]

Craoladh a rialú.

3.—(1) Ní dhéanfar craoladh ó aon áitreabh nó feithicil sa Stát mura ndéantar é de bhun agus de réir ceadúnais arna eisiúint ag an Aire.

[EN]

(2) I gcás go ndéantar craoladh de shárú ar fho-alt (1) den alt seo, beidh gach duine díobh seo a leanas ciontach i gcion:

[EN]

(a) aon duine is uinéir nó is ceannasaí ar áitreabh nó feithicil ar bith, nó aon duine atá bainteach le bainisteoireacht áitribh nó feithicle ar bith, óna ndéantar an craoladh agus a cheadaíonn nó a ligeann, go feasach, an craoladh a dhéanamh, agus

[EN]

(b) aon duine a oibríonn an gaireas le haghaidh raidió-theileagrafaíochta lena ndéantar an craoladh, nó aon duine a chuidíonn lena oibriú.

[EN]

(3) Má chruthaítear, in imeachtaí mar gheall ar chion faoin alt seo, go ndearnadh craoladh ó áitreabh nó feithicil áirithe agus go raibh an cosantóir, tráth an chiona líomhnaithe, ina úinéir ar an áitreabh nó ar an bhfeithicil nó go raibh sé i gceannas an chéanna nó go raibh baint aige le bainisteoireacht an chéanna, ansin, mura bhfuil fianaise leordhóthanach eile ann le ceist a ardú cé acu ar cheadaigh nó ar lig an cosantóir, go feasach, an craoladh a dhéanamh, measfar gur cheadaigh nó gur lig sé amhlaidh an craoladh a dhéanamh.

[EN]

(4) Is forálacha de bhreis ar fhorálacha ailt 2 (1) agus 3 (1) d'Acht 1968 forálacha fho-alt (1) den alt seo agus ní dhéanfar aon ní san alt seo a fhorléiriú mar ní a leasaíonn an t-alt sin 2 (1) nó 3 (1).

[EN]

Toirmeasc ar ghníomhartha a éascaíonn craoladh de shárú ar alt 3.

4.—(1) Aon duine a dhéanfaidh aon cheann de na gníomhartha a luaitear i bhfo-alt (2) den alt seo, agus a shásóidh an coinníoll maidir le fios nó creidiúint a shonraítear i ndáil leis an ngníomh, beidh sé ciontach i gcion.

[EN]

(2) Is iad seo a leanas na gníomhartha, agus na coinníollacha maidir le fios nó creidiúint dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo:

[EN]

(a) aon áitreabh nó feithicil nó aon ní eile a chur ar fáil do dhuine eile agus a fhios aige, nó cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, go bhfuiltear chun craoltaí a dhéanamh uaidh nó uaithi de shárú ar alt 3 (1) den Acht seo;

[EN]

(b) gaireas le haghaidh raidió-theileagrafaíochta a bheith aige nó a choimeád, nó aontú é a bheith aige nó a choimeád, agus a fhios aige, nó cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, go bhfuil craoltaí déanta, á ndéanamh nó le déanamh leis an ngaireas sin de shárú ar an alt sin 3 (1);

[EN]

(c) aon ghaireas le haghaidh raidió-theileagrafaíochta a sholáthar lena shuiteáil, nó aon ghaireas den sórt sin a shuiteáil, ar aon áitreabh nó feithicil nó ní eile nó iontu agus a fhios aige, nó cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, go bhfuiltear chun craoltaí a dhéanamh leis an ngaireas sin de shárú ar an alt sin 3 (1);

[EN]

(d) aon ghaireas le haghaidh raidió-theileagrafaíochta a dheisiú nó a chothabháil agus a fhios aige, nó cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, go bhfuil craoltaí déanta, á ndéanamh nó le déanamh leis an ngaireas sin de shárú ar an alt sin 3 (1).

[EN]

(3) Má chruthaítear, in imeachtaí mar gheall ar chion faoin alt seo, go ndearna an cosantóir gníomh a luaitear i bhfo-alt (2) den alt seo agus go mba chóir, in imthosca áirithe an cháis, go mbeadh an fios a shonraítear san fho-alt sin aige i ndáil leis an ngníomh, ansin, mura bhfuil fianaise leordhóthanach eile ann chun ceist a ardú cé acu a bhí nó nach raibh an fios sin ag an gcosantóir an tráth iomchuí, measfar go ndearna sé an ngníomh agus an fios sin aige.

[EN]

(4) Chun críocha an ailt seo measfar craoladh a bheith déanta le gaireas is cuma cibé acu an leis an ngaireas leis féin nó leis an ngaireas agus le gaireas eile a dhéantar é.

[EN]

(5) San alt seo tá le “gaireas le haghaidh raidió-theileagrafaíochta” and bhrí chéanna atá le “gléas radio-thelegrafaíochta” in alt 2 d'Acht 1926, arna leasú le halt 2 den Acht seo.

[EN]

Toirmeasc ar ghníomhartha i ndáil le hábhar a chraoltar de shárú ar alt 3.

5.—(1) Aon duine a dhéanfaidh aon cheann de na gníomhartha a luaitear i bhfo-alt (2) den alt seo, agus, i gcás aon intinn, fios nó creidiúint nó imthosca a bheith sonraithe i ndáil leis an ngníomh, a dhéanfaidh é leis an intinn, leis an bhfios nó leis an gcreidiúint sin nó sna himthosca sin, beidh sé ciontach i gcion.

[EN]

(2) Is iad seo a leanas na gníomhartha agus, más iomchuí, an intinn, an fios, an chreidiúint agus na himthosca, dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo:

[EN]

(a) scannán cineamatagrafach nó taifead a sholáthar le hintinn go bhféadfadh an scannán sin nó an fhuaim atá sa taifead a bheith ina chraoladh, nó a bheith ar áireamh i gcraoladh, a dhéanfar de shárú ar alt 3 (1) den Acht seo;

[EN]

(b) saothar litríochta, drámaíochta nó ceoil a dhéanamh le hintinn go bhféadfadh an saothar a bheith ina chraoladh, nó a bheith ar áireamh i gcraoladh, a dhéanfar de shárú ar an alt sin 3 (1);

[EN]

(c) saothar ealaíne a dhéanamh le hintinn go bhféadfadh an saothar a bheith ina chraoladh, nó a bheith ar áireamh i gcraoladh, a dhéanfar de shárú ar an alt sin 3 (1);

[EN]

(d) bheith páirteach i gcraoladh a dhéanfar de shárú ar an alt sin 3 (1), cibé acu mar stiúrthóir, mar léiritheoir nó mar bholscaire nó mar aitheascóir óráide nó ar shlí eile;

[EN]

(e) bheith páirteach, cibé acu mar stiúrthóir, mar léiritheoir nó mar bholscaire nó mar aitheascóir óráide nó ar shlí eile, i ndéanamh scannáin chineamatagrafaigh nó taifid arna dhéanamh sa Stát agus a fhios aige, nó cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, go bhfuil an scannán nó an taifead sin le bheith ina chraoladh, nó le bheith ar áireamh i gcraoladh, a dhéanfar de shárú ar an alt sin 3 (1);

[EN]

(f) fógraíocht a dhéanamh trí chraoladh a dhéanfar de shárú ar an alt sin 3 (1), cuireadh a thabhairt do dhuine eile fógraíocht a dhéanamh trí chraoladh atá le déanamh amhlaidh nó fógraíocht a dhéanamh le hintinn go bhféadfadh sé bheith ina chraoladh, nó bheith ar áireamh i gcraoladh, a dhéanfar amhlaidh;

[EN]

(g) dátaí, tráthanna nó clár-sceidil a fhoilsiú i ndáil le craoltaí a sháródh, dá ndéanfaí iad, an t-alt sin 3 (1), nó (ar shlí seachas trí na sonraí sin a fhoilsiú) fógra a fhoilsiú ar ábhar. a bheidh ceaptha chun leas gnó a chur chun cinn, go díreach nó go neamhdhíreach, ar gnó é arb é atá ina ghníomhaíochtaí, nó ar cuid dá ghníomhaíochtaí, stáisiún á oibriú óna bhfuil craoltaí á ndéanamh nó le déanamh de shárú ar an alt sin 3 (1).

[EN]

(3) (a) Má chruthaítear, in imeachtaí mar gheall ar chion faoin alt seo, go ndúradh, gur tugadh leid nó gur tugadh le tuiscint, trí chraoladh a rinneadh de shárú ar alt 3 (1) den Acht seo, go raibh aon ábhar arbh é an craoladh é nó a bhí ar áireamh sa chraoladh, soláthraithe ag an gcosantóir nó tugtha, go hiomlán nó go páirteach, ar chostas an chosantóra, ansin, mura bhfuil fianaise leordhóthanach eile ann chun ceist a ardú cé acu a rinne nó nach ndearna an cosantóir fógraíocht tríd an gcraoladh, measfar go ndearna sé fógraíocht amhlaidh.

[EN]

(b) Má chruthaítear, in imeachtaí mar gheall ar chion faoin alt seo, go ndearna an cosantóir gníomh a luaitear i bhfo-alt (2) den alt seo agus go mba chóir, in imthosca áirithe an cháis, go mbeadh an fios a shonraítear san fho-alt sin aige i ndáil leis an ngníomh, ansin, mura bhfuil fianaise leordhóthanach eile ann chun ceist a ardú cé acu a bhí nó nach raibh an fios sin ag an gcosantóir an tráth iomchuí, measfar go ndearna sé an gníomh agus an fios sin aige.

[EN]

(4) Más rud é, in imeachtaí mar gheall ar chion faoin alt seo—

[EN]

(a) go gcruthófar go ndearnadh craoladh de shárú ar alt 3 (1) den Acht seo agus gur fógrán a bhí sa chraoladh uile nó i gcuid de, agus

[EN]

(b)   (i) go dtabharfar aon ní ar aird sa chúirt ar ní é—

[EN]

(I) a airbheartaíonn, mar gheall ar rud éigin atá clóite air, nó ar lipéad atá i gceangal leis, go mbaineann sé leis na hearraí, nó leis an tseirbhís, an chóiríocht, an tsaoráid, an tsiamsaíocht nó an imeacht eile, nó an ní eile, lena mbaineann an fógrán, agus

[EN]

(II) a bhfuil rud éigin clóite air, nó ar lipéad atá i gceangal leis, ar de chineál é a dhealródh don chúirt gur dócha go nglacfaí leis mar leid go n-ullmhaíonn, go monaraíonn, go gcóimeálann, go n-allmhairíonn, go soláthraíonn, nó go n-eagraíonn an cosantóir, nó go gcuireann sé ar fáil nó chun cinn, na hearraí, an tseirbhís, an chóiríocht, an tsaoráid, an tsiamsaíocht nó an imeacht eile, nó an ní eile, lena mbaineann an fógrán, nó go bhfuil baint aige thairis sin leis an gcéanna a chur ar fáil,

[EN]

[EN]

(ii) go bhfuil tagairt san fhógrán ar dóigh leis an gcúirt gur tagairt í don chosantóir,

[EN]

ansin, mura mbeidh fianaise leordhóthanach eile ann chun ceist a ardú cé acu a rinne nó nach ndearna an cosantóir fógraíocht tríd an gcraoladh, measfar go ndearna sé fógraíocht amhlaidh.

(5) San alt seo tá le “óráid” an bhrí a shanntar dó le halt 6 (6) d'Acht 1968.

[EN]

Pionóis agus imeachtaí dlíthiúla.

6.—(1) Aon duine a bheidh ciontach i gcion faoi alt 3, 4 nó 5 den Acht seo dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontu go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná trí mhí nó, de rogha na cúirte, fíneáil nach mó ná £1,000 nó an phríosúnacht sin agus an fhíneáil sin le chéile, a chur air, nó

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná dhá bhliain nó, de rogha na cúirte, fíneáil nach mó ná £20,000 nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air.

[EN]

(2) (a) Ar dhuine a chiontú ar díotáil i gcion faoi alt 3 nó alt 4 den Acht seo i ndáil le feithicil, féadfaidh an chúirt, dá rogha féin, i dteannta aon phionóis a dhlífear a chur ar an duine faoi fho-alt (1) den alt seo, a ordú an fheithicil a fhorghéilleadh.

[EN]

(b) I gcás go bhforghéillfear feithicil faoin bhfo-alt seo, féadfaidh an tAire ordú a thabhairt í a dhíol nó a dhiúscairt ar cibé slí eile is cuí leis.

[EN]

(3) I gcás cion faoi alt 3, 4 nó 5 den Acht seo a bheith déanta ag comhlacht corpraithe agus go gcruthófar go ndearnadh an cion le toiliú nó le cúlcheadú, nó gur inchurtha é i leith aon fhaillí ar thaobh, aon duine is stiúrthóir, bainisteoir nó rúnaí ar an gcomhlacht corpraithe nó is oifigeach den sórt sin don chomhlacht corpraithe, nó aon duine a d'airbheartaigh a bheith ag gníomhú in aon cháil den sórt sin, beidh an duine sin, chomh maith leis an gcomhlacht corpraithe, ciontach sa chion sin agus dlífear imeachtaí a thionscnamh ina choinne dá réir sin.

[EN]

(4) D'ainneoin alt 10 (4) den Petty Sessions (Ireland) Act, 1851, féadfar imeachtaí achoimre mar gheall ar chion faoi alt 3, 4 nó 5 den Acht seo a thionscnamh tráth ar bith laistigh de dhá bhliain ón tráth a ndearnadh an cion.

[EN]

Fógra toirmisc.

7.—(1) (a) I gcás gur dóigh leis an Aire go ndearnadh craoladh ó aon áitreabh nó feithicil de shárú ar alt 3 (1) den Acht seo, féadfaidh sé, le fógra i scríbhinn (dá ngairtear “fógra toirmisc” san alt seo) a bheidh dírithe chuig ceachtar díobh seo a leanas nó chucu araon, agus a sheirbheálfar orthu, eadhon, Bord Telecom Éireann agus Bord Soláthair an Leictreachais, a cheangal ar an duine chuig a mbeidh sé dírithe déanamh de réir cheanglais an fhógra.

[EN]

(b) Aon duine a mbeidh fógra toirmisc dírithe chuige agus seirbheáilte air, déanfaidh sé de réir cheanglais an fhógra fad a bheidh an fógra i ngníomh.

[EN]

(2) Déanfaidh fógra toirmisc—

[EN]

(a) na nithe seo a leanas a shonrú—

[EN]

(i) an duine nó na daoine chuig a bhfuil sé dírithe,

[EN]

(ii) an t-áitreabh ar dóigh leis an Aire gur uaidh a rinneadh an craoladh lena mbaineann sé, agus

[EN]

(iii) an dáta nó na dátaí is dóigh leis an Aire a rinneadh an craoladh sin, agus

[EN]

(b) a cheangal ar an duine chuig a mbeidh sé dírithe, fad a bheidh an fógra i ngníomh, gan a thairiscint an tseirbhís seo a leanas a chur ar fáil, nó gan í a chur ar fáil nó a choinneáil ar fáil, chuig pointe cónaisc san áitreabh a bheidh sonraithe san fhógra, eadhon

[EN]

(i) i gcás gurb é Bord Telecom Éireann an duine sin, seirbhís teileachumarsáide,

[EN]

(ii) i gcás gurb é Bord Soláthair an Leictreachais an duine sin, soláthar leictreachais.

[EN]

(3) Aon duine ar a seirbheálfar fógra toirmisc de bhun fho-alt (1) den alt seo beidh sé díolmhaithe ó dhliteanas i leith aon ní a dhéanfaidh sé nó a fhágfaidh sé gan déanamh de bhun an fhógra.

[EN]

(4) I gcás go seirbheálfar fógra toirmisc de bhun fho-alt (1) den alt seo agus agus go mbeidh áitreabh sonraithe san fhógra, déanfaidh an t-Aire, a luaithe is féidir é, cóip den fhógra a sheirbheáil ar áititheoir an áitribh mar aon le ráiteas go bhféadfaidh an t-áititheoir sin, laistigh den tréimhse cheithre lá dhéag dar tosach dáta an fhógra, uiríll a dhéanamh chuig an Aire a léireoidh cén fáth nár chóir don fhógra toirmisc teacht i ngníomh (agus údaraítear leis seo na huiríll sin a dhéanamh).

[EN]

(5) Tiocfaidh fógra toirmisc i ngníomh, mura mbeidh sé tarraingthe siar roimhe sin, ar cibé lá a chinnfidh an tAire (ar lá é nach luaithe ná an lá díreach tar éis dheireadh na tréimhse ceithre lá dhéag dá dtagraítear i bhfo-alt (4) den alt seo).

[EN]

(6) I gcás go dtiocfaidh fógra toirmisc i ngníomh—

[EN]

(a) leanfaidh sé de bheith i ngníomh go dtí go dtarraingeofar siar é, agus

[EN]

(b) fad a leanfaidh sé de bheith i ngníomh, ní thairgfidh aon duine chuig a mbeidh an fógra dírithe seirbhís teileachumarsáide nó soláthar leictreachais, de réir mar is cuí ag féachaint do théarmaí an fhógra, a chur ar fáil, ná an tseirbhís nó an soláthar sin a chur ar fáil nó a choinneáil ar fáil chuig pointe cónaisc san áitreabh a bheidh sonraithe san fhógra.

[EN]

(7) Fógra nó cóip d'fhógra a cheanglaítear leis an alt seo a sheirbheáil ar dhuine, seirbheálfear air iad ar cheann éigin de na bealaí seo a leanas:

[EN]

(a) i gcás é a bheith dírithe chuige faoina ainm, trína fhágáil ag a oifig chláraithe nó a phríomh-oifig nó ag a phríomh-áit ghnó.

[EN]

(b) trína chur leis an bpost i litir chláraithe réamhíoctha a bheidh dírithe chuige ag an seoladh a mbíonn gnáthchónaí air nó ag a oifig chláraithe nó a phríomh-oifig nó ag a phríomháit ghnó nó, i gcás go mbeidh seoladh seirbheála tugtha, ag an seoladh sin.

[EN]

(8) I gcás go gceanglaítear leis an alt seo cóip d'fhógra toirmisc a sheirbheáil ar áititheoir aon áitribh agus nach féidir trí fhiosrúchán réasúnach ainm an áititheora a fháil amach, féadfar í a dhíriú chuig “an t-áititheoir” gan é a ainmniú.

[EN]

(9) Chun críocha an ailt seo, measfar gnáthchónaí a bheith ar chuideachta, de réir bhrí Acht na gCuideachtaí, 1963, ag a hoifig chláraithe, agus measfar gnáthchónaí a bheith ar gach comhlacht corpraithe eile agus ar gach comhlacht neamhchorpraithe ag a phríomh-oifig nó ag a phríomh-áit ghnó.

[EN]

Is cion é seirbhísí áirithe a úsáid chun leasanna áirithe a chur chun cinn, a chur ar aghaidh nó a éascú.

8.—Aon duine a dhéanfaidh—

[EN]

(a) trí úsáid a bhaint as seirbhís teileachumarsáide arb é an suibscríobhaí di é, nó as soláthar leictreachais a sholáthraítear dó; nó

[EN]

(b) trína chumasú do dhuine eile nó trína cheadú dó soláthar leictreachais den sórt sin nó seirbhís teileachumarsáide den sórt sin a úsáid,

[EN]

leasanna gnó arb iad a ghníomhaíochtaí, nó ar cuid díobh, oibriú stáisiúin óna ndéanfar craoltaí de shárú ar alt 3 (1) den Acht seo a chur chun cinn, a chur ar aghaidh nó a éascú, go díreach nó go neamhdhíreach, beidh sé ciontach i gcion agus ar é a chiontú go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná £1,000 a chur air.

[EN]

Ní mór ceadúnas a dheonaítear faoi Acht 1926 a thabhairt ar aird in imthosca áirithe.

9.—(1) Faoi réir fho-alt (2) den alt seo, ní dhéanfaidh duine, de bhun díolacháin nó de bhun comhaontaithe chun díola nó chun ligean ar fruiliú nó chun fruilcheannach a dhéanamh nó chun soláthar a dhéanamh ar shlí eile, aon ghaireas le haghaidh raidiótheileagrafaíochta seachas gléas teilifíse is d'aicme nó de thuairisc áirithe, a sheachadadh mura mbeidh, laistigh den tréimhse iomchuí, ceadúnas a bheidh arna dheonú faoi Acht 1926 tugtha ar aird ag an gceannaitheoir nó ag an bhfruilitheoir nó ag an bpáirtí a mbeidh an gaireas le soláthar ar shlí eile dó, de réir mar is cuí, nó mura mbeidh an ceadúnas sin tugtha ar aird thar ceann an chéanna, lena iniúchadh ag an duine a bheidh á sheachadadh nó ag a ghníomhaire, ar ceadúnas é—

[EN]

(a) a bheidh eisithe chuig an gceannaitheoir nó chuig an bhfruilitheoir, nó chuig an bpáirtí dá soláthrófar amhlaidh é, de réir mar is cuí, agus

[EN]

(b) a bhaineann le gaireas le haghaidh raidió-theileagrafaíochta den aicme nó den tuairisc sin, agus

[EN]

(c) a bheidh i bhfeidhm de thuras na huaire.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, le hordú, gaireas le haghaidh raidiótheileagrafaíochta is d'aicme nó de thuairisc a bheidh sonraithe san ordú a dhíolmhú ó fhorálacha fho-alt (1) den alt seo, agus i gcás go mbeidh ordú faoin bhfo-alt seo i bhfeidhm de thuras na huaire, forléireofar fo-alt (1) den alt seo, agus beidh éifeacht leis, faoi réir théarmaí an ordaithe.

[EN]

(3) In aon imeachtaí ina líomhnaítear go ndearnadh sárú ar fho-alt (1) den alt seo, is cosaint é don chosantóir—

[EN]

(a) a chruthú—

[EN]

(i) maidir leis an gceannaitheoir iomchuí, nó leis an bhfruilitheoir nó leis an bpáirtí iomchuí dá ndearnadh soláthar, gur thug siad ar aird don chosantóir nó dá ghníomhaire doiciméad a d'airbheartaigh go mba é an ceadúnas é a gcomhlíonfadh a thabhairt ar aird ceanglais an fho-ailt sin (1), agus

[EN]

(ii) go ndearna an cosantóir nó a ghníomhaire iniúchadh ar an doiciméad sin, agus

[EN]

(iii) gur chreid an cosantóir nó, i gcás gur dá ghníomhaire a tugadh an doiciméad ar aird, gur chreid a ghníomhaire, le réasún, go mba é an ceadúnas sin an doiciméad, agus

[EN]

(iv) gur tugadh an doiciméad ar aird amhlaidh laistigh den tréimhse ab iomchuí ag féachaint don fho-alt sin (1), agus

[EN]

(b) an chúirt a shásamh go raibh sé réasúnach creidiúint amhlaidh.

[EN]

(4) Aon duine a sháróidh fo-alt (1) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £1,000 a chur air,

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná £20,000 a chur air.

[EN]

(5) San alt seo—

[EN]

ciallaíonn “an tréimhse iomchuí”, i ndáil le seachadadh, an tréimhse a thosaíonn ar an lá atá trí lá roimh dháta déanta an tseachadta agus a chríochnaíonn díreach sula ndéantar an seachadadh;

[EN]

tá le “gléas teilifíse” an bhrí a shanntar dó le halt 1 (1) den Acht Raidio-Theileagrafaíochta, 1972, arna leasú le halt 2 (2) den Acht seo.

[EN]

Fógra nach bhfuil aon díol, etc., déanta.

10.—(1) Má tharlaíonn i gcaitheamh míosa áirithe nach ndéanann déileálaí teilifíse—

[EN]

(a) aon ghléas teilifíse a dhíol nó a ligean ar shlí a luaitear i mír (a) nó (b) d'alt 3 (1) d'Acht 1972, nó

[EN]

(b) aon socrú a thuairiscítear i mír (c) den alt sin 3 (1),

[EN]

tabharfaidh sé fógra i scríbhinn don Aire á dhearbhú nach ndearna sé, i gcaitheamh na míosa sin, aon díol, ligean nó socrú den sórt sin.

[EN]

(2) (a) I gcás go gceanglaítear leis an bhfo-alt seo fógra a thabhairt don Aire, tabharfar an fógra amhlaidh tráth nach déanaí ná an lá deiridh den mhí tar éis na míosa lena mbaineann an fógra.

[EN]

(b) I gcás go ndéanfar fógra a cheanglaítear leis an alt seo a thabhairt don Aire, cuirfidh an duine a thugann an fógra ar taifead gur tugadh an fógra sin agus cén dáta ar cuireadh chuig an Aire é agus coimeádfaidh an duine sin an taifead sin go ceann tréimhse nach lú ná dhá mhí dhéag, agus chun críocha fho-alt (4) d'alt 6 d'Acht 1972 measfar an taifead a bheith á choimeád faoin alt sin.

[EN]

(3) Aon duine—

[EN]

(a) a mhainneoidh, gan chúis nó leithscéal réasúnach, déanamh de réir aon cheann de cheanglais fho-alt (1) nó (2) den alt seo, nó

[EN]

(b) i gcomhlíonadh airbheartaithe aon cheann acu sin:

[EN]

(i) a sholáthróidh aon fhaisnéis is eol dó a bheith bréagach i i bponc ábhartha, nó

[EN]

(ii) a dhéanfaidh aon taifead is eol dó a bheith bréagach i bponc ábhartha nó a chuirfidh faoi deara nó a cheadóidh go feasach é sin a dhéanamh,

[EN]

beidh sé ciontach i gcion faoi alt 10 (1) d'Acht 1972.

[EN]

Is cion é mainneachtain déanamh de réir ceanglas áirithe faoi alt 6 (4) d'Acht 1972.

11.—Aon duine a mhainneoidh, gan chúis nó leithscéal réasúnach, déanamh de réir ceanglais a bheidh déanta go cuí faoi alt 6 (4) d'Acht 1972, arna leathnú le halt 10 (2) (b) den Acht seo, beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £1,000 a chur air.

[EN]

Athruithe ar phionóis le haghaidh cionta áirithe faoi Acht 1926 agus Acht 1972.

12.—(1) Leasaítear leis seo Acht 1926—

[EN]

(a) in alt 3, trí na fo-ailt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (3):

[EN]

“(3) (a) Gach duine a choimeádfaidh, a mbeidh ina sheilbh aige, a shuiteálfaidh, a chothabhálfaidh, a oibreoidh nó a úsáidfidh, aon ghaireas de shárú ar an alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear—

[EN]

(i) i gcás gur gléas teilifíse an gaireas a ndearnadh an cion ina leith, ar é a chiontú go hachomair ann—

[EN]

(I) i gcás an chéad chiona den sórt sin, fíneáil nach mó ná £500 a chur air,

[EN]

(II) i gcás an dara cion nó cion dá éis sin, fíneáil nach mó ná £1,000 a chur air,

[EN]

(ii) i gcás nach gléas teilifíse an gaireas a ndearnadh an cion ina leith—

[EN]

(I) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £1,000 a chur air,

[EN]

(II) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná £20,000 a chur air.

[EN]

(b) San fho-alt seo tá le ‘gléas teilifíse an bhrí a shanntar dó le halt 1 (1) den Acht Raidió-Theileagrafaíochta, 1972, arna leasú le halt 2 (2) den Acht Craolacháin agus Raidió-Theileagrafaíochta, 1988.

[EN]

(3A) (a) I gcás duine a chiontú ar díotáil i gcion faoin alt seo, beidh leas an duine, cibé acu mar úinéir nó ar shlí eile, sa ghaireas seo a leanas arna fhorghéilleadh mar iarmhairt reachtúil ar chiontú:

[EN]

(i) i gcás gur stáisiún leaschraolta sreinge an gaireas a ndearnadh an cion ina leith, an chuid nó na codanna den ghaireas atá sa stáisiún idir an pointe tosaigh ag a nglacann an stáisiún cláracha teilifíse, cláracha fuaime nó cláracha teilifíse agus cláracha fuaime, de réir mar a bheidh, agus an pointe ag a n-inchuirtear na cláracha sin isteach i dtrunc-chábla an stáisiúin lena seoladh de shreang,

[EN]

(ii) i gcás nach stáisiún leaschraolta sreinge an gaireas a ndearnadh an cion ina leith, an gaireas a ndearnadh an cion ina leith.

[EN]

(b) San fho-alt seo—

[EN]

ciallaíonn ‘pointe seirbhíse’ pointe in áitreabh nó i gcuid d'áitreabh a bhfuil ceangal sreinge aige le stáisiún leaschraolta sreinge agus chun a ndéantar cláracha teilifíse, clárracha fuaime, nó cláracha teilifíse agus cláracha fuaime araon, a sheoladh leis an sreang lena nglacadh ar ghaireas raidiótheileagrafaíochta atá i seilbh áititheoir an áitribh nó na coda;

[EN]

ciallaíonn ‘stáisiún leaschraolta sreinge’ gaireas raidió-theileagrafaíochta a fhéadann cláracha teilifíse, cláracha fuaime, nó cláracha teilifíse agus cláracha fuaime araon, a ghlacadh trí raidió-theileagrafaíocht agus na cláracha a sheoladh de shreang ansin lena nglacadh ar ghaireas raidiótheileagrafaíochta, agus folaíonn sé aon aeróga agus na sreanga atá i gceangal le haon phointe seirbhíse atá á sheirbheáil ag stáisiún den sórt sin.

[EN]

(3B) I gcás go ndéantar, mar iarmhairt reachtúil ar chiontú, aon rud a fhorghéilleadh faoin alt seo, féadfaidh an tAire a ordú go ndéanfar an rud sin a dhíothú nó a dhíol nó a dhiúscairt ar shlí eile ar cibé slí is cuí leis.

[EN]

(3C) I gcás go n-ordóidh an tAire, de bhun fho-alt (3B) den alt seo, rud a dhíol, déanfar glan-fháltais an díola a íoc isteach sa Státchiste nó a chur chun tairbhe don Státchiste ar cibé slí a ordóidh an tAire Airgeadais.”;

[EN]

(b) in alt 7, trí “thar dhá chéad caoga punt” a chur in ionad “thar chaoga punt” (a cuireadh isteach le halt 12 d'Acht 1972) i bhfo-alt (3);

[EN]

(c) in alt 9—

[EN]

(i) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (2):

[EN]

“(2) Féadfar, le rialacháin arna ndéanamh faoin alt seo—

[EN]

(a) a shocrú go mbeidh briseadh nó sárú aon rialacháin shonraithe den sórt sin ina chion,

[EN]

(b) i ndáil le ciontuithe ar díotáil i leith ciona den sórt sin, a shocrú go bhféadfaidh an chúirt a chiontóidh an cosantóir a ordú go bhforghéillfear leas an chosantóra, cibé acu mar úinéir nó ar shlí eile, i ngach gaireas nó in aon ghaireas ar deimhin leis an gcúirt go bhfuil briseadh nó sárú aon rialacháin shonraithe den sórt sin déanta ina leith nó dá bhíthin.”; agus

[EN]

(ii) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (5):

[EN]

“(6) Aon duine a bheidh ciontach i gcion mar gheall ar bhriseadh nó sárú rialacháin a bheidh sonraithe, de bhua mhír (a) d'fho-alt (2) den alt seo, i rialacháin arna ndéanamh faoin alt seo, dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil míle punt agus, i gcás go leanfar den bhriseadh nó den sárú sin, fíneáil bhreise (nach mó ná míle punt san iomlán) nach mó ná céad punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air, agus

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil fiche míle punt agus, i gcás go leanfar den bhriseadh nó den sárú sin, fíneáil bhreise nach mó ná dhá mhíle punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air.”;

[EN]

(d) in alt 10—

[EN]

(i) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (3).

[EN]

“(3) Féadfar le rialacháin arna ndéanamh faoin bhfo-alt seo—

[EN]

(a) a shocrú go mbeidh briseadh nó sárú aon rialacháin shonraithe den sórt sin ina chion,

[EN]

(b) i ndáil le ciontuithe ar díotáil i leith ciona den sórt sin, a shocrú go bhféadfaidh an chúirt a chiontóidh an cosantóir a ordú go bhforghéillfear leas an chosantóra, cibé acu mar úinéir nó ar shlí eile, i ngach gaireas nó in aon ghaireas ar deimhin leis an gcúirt go bhfuil briseadh nó sárú aon rialacháin shonraithe den sórt sin déanta ina leith nó dá bhíthin.”; agus

[EN]

(ii) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (7):

[EN]

“(8) Aon duine a bheidh ciontach i gcion mar gheall ar bhriseadh nó sárú rialacháin a bheidh sonraithe, de bhua mhír (a) d'fho-alt (3) den alt seo, i rialacháin arna ndéanamh faoin alt seo, dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil míle punt, nó, de rogha na cúirte, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná sé mhí nó, den rogha sin, an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile a chur air agus, i gcás go leanfar den bhriseadh nó den sárú sin, fíneáil bhreise (nach mó ná míle punt san iomlán) nach mó ná céad punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air, agus

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil fiche míle punt nó, de rogha na cúirte, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná dhá mhí dhéag, nó, den rogha sin, an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, agus i gcás go leanfar den bhriseadh nó den sárú sin, fíneáil bhreise nach mó ná dhá mhíle punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air.”;

[EN]

(e) tríd an alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 10:

“Gaireas a fhorghéilleadh; forálacha forlíontacha.

10A.—(1) Ní ordóidh cúirt aon rud a fhorghéilleadh de bhun rialachán faoi alt 9 (2) nó 10 (3) den Acht seo má dhéanann duine a mhaíonn gurb é an t-úinéir é nó go bhfuil leas thairis sin aige ann iarratas chun éisteacht a fháil ón gcúirt, mura mbeidh deis tugtha dó chun a shuíomh nár chóir an t-ordú a dhéanamh.

(2) I gcás—

(a) duine a chiontú ar díotáil i gcion faoi alt 3 den Acht seo, nó

(b) ordú a dhéanamh de bhun rialachán faoi alt 9 (2) nó 10 (3) den Acht seo,

déanfar an gaireas lena mbaineann an forghéilleadh faoin alt sin 3 nó, de réir mar is cuí, lena mbaineann an t-ordú, a dhíol nó a dhiúscairt i cibé slí eile is cuí leis an Aire.

(3) I gcás go ndíoltar an gaireas de bhun an ailt seo, déanfar glanfháltais an díola a íoc isteach sa Státchiste, nó a chur chun tairbhe don Státchiste, i cibé slí a ordóidh an tAire Airgeadais.”;

[EN]

(f) in alt 11, tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-ailt (3) agus (4):

[EN]

“(3) Gach duine a dhéanfaidh nó a thabharfaidh faoi aon teachtaireacht, cumarsáid nó comhartha a sheoladh, nó a nochtfaidh brí an chéanna, de shárú ar an alt seo, beidh sé ciontach i gcion agus dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná míle punt nó, de rogha na cúirte, téarma príosúnachta nach faide ná sé mhí nó, den rogha sin, an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air,

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná fiche míle punt nó, de rogha na cúirte, téarma príosúnachta nach faide ná dhá mhí dhéag nó, den rogha sin, an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air.”;

[EN]

(g) i bhfo-alt (3) d'alt 12, tríd an méid seo a leanas a chur in ionad na bhfocal uile ó “, ar a chiontú ann ar an slí achmair” go dtí deireadh an fho-ailt:

[EN]

“dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná míle punt agus, i gcás go leanfar den chion, fíneáil bhreise (nach mó ná míle punt san iomlán) nach mó ná céad punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air,

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná fiche míle punt agus, i gcás go leanfar den chion, fíneáil bhreise nach mó ná dhá mhíle punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air.”;

[EN]

(h) in alt 12A (a cuireadh isteach le halt 34 den Acht um Údarás Craolacháin, 1960), tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (12):

[EN]

“(12) Aon duine a bheidh ciontach i gcion faoin alt seo dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná míle punt agus, i gcás go leanfar den chion, fíneáil bhreise (nach mó ná míle punt san iomlán) nach mó ná céad punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air,

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná fiche míle punt agus, i gcás go leanfar den chion, fíneáil bhreise nach mó ná dhá mhíle punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air.”; agus

[EN]

(i) in alt 12B (a cuireadh isteach leis an alt sin 34), tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (3):

[EN]

“(3) Aon duine a bheidh ciontach i gcion faoin alt seo dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná míle punt agus, i gcás go leanfar den chion, fíneáil bhreise (nach mó ná míle punt san iomlán) nach mó ná céad punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air,

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná fiche míle punt agus, i gcás go leanfar den chion, fíneáil bhreise nach mó ná dhá mhíle punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air.”;

[EN]

agus tá an fo-alt sin (3) den alt sin 7 agus an fo-alt sin (3) den alt sin 12, arna leasú leis an bhfo-alt seo, leagtha amach i míreanna 1 agus 2, faoi seach, den Tábla a ghabhann leis an alt seo.

[EN]

(2) Leasaítear leis seo alt 10 d'Acht 1972—

[EN]

(a) trí “cúig chéad punt” agus “míle punt” a chur in ionad “cúig phunt is fiche” agus “céad punt”, faoi seach, i bhfo-alt (3); agus

[EN]

(b) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (4):

[EN]

“(4) (a) (i) Aon duine a bheidh ciontach i gcion faoi fho-alt (2) den alt seo dlífear—

[EN]

(I) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná míle punt a chur air,

[EN]

(II) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná fiche míle punt a chur air.

[EN]

(ii) I gcás go gciontófar duine ar díotáil i gcion faoi fho-alt (2) den alt seo, féadfaidh an Chúirt, dá rogha féin, i dteannta aon fhíneáil a chur ar an duine a dhlífear a chur air faoin alt seo, a ordú go bhforghéillfear leas an duine, cibé acu mar úinéir nó ar shlí eile, in aon ghaireas a ndearnadh an cion i ndáil leis.

[EN]

(b) Ní ordóidh cúirt aon rud a fhorghéilleadh faoi mhír (a) den fho-alt seo má dhéanann duine a mhaíonn gurb é an t-úinéir air é nó go bhfuil leas thairis sin aige ann iarratas chun éisteacht a fháil ón gcúirt, mura mbeidh deis tugtha dó chun a shuíomh nár chóir an t-ordú a dhéanamh.”;

[EN]

agus tá an fo-alt sin (3), arna leasú leis an bhfo-alt seo, leagtha amach i mír 3 den Tábla a ghabhann leis an alt seo.

[EN]

(3) Aisghairtear leis seo alt 4 (2) den Acht um Cheartas Coiriúil, 1951, agus alt 13 (3) (b) den Acht um Nós Imeachta Coiriúil, 1967 (a dhéanann socrú maidir le pionóis uasta faoi alt 11 d'Acht 1926).

AN TÁBLA

1. (3) Gach éinne ar a seirbheálfar fógra speisialta go cuibhe fén alt so déanfa sé laistigh den aimsir roimhráite an fhuirm fhaisnéise a bheidh ag gabháil leis an bhfógra san no ceangailte dhe do chríochnú go cuibhe agus go ceart do réir an fhógra san agus an ailt seo agus an fhaisnéis sin do thabhairt don oifigeach a bheidh ainmnithe chuige sin sa bhfógra san no í chur chuige, agus má leigeann éinne den tsórt san i bhfaillí no i bhfuaire an fhaisnéis sin do chríochnú agus do thabhairt no do chur uaidh amhlaidh no má abrann sé sa bhfaisnéis sin éinní is eol do a bheith bréagach nó mí-threorach beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfar fíneáil ná raghaidh thar dhá chéad caoga punt do chur air.

2. (3) Gach éinne a oibreoidh no a úsáidfidh aon ghléas radiothelegrafaíochta contrárdha don alt so agus, tar éis a sheirbheála le fógra fén alt so á éileamh air deire do chur leis an gcur isteach no leis an dochar a bheidh contrárdha don alt so, ná déanfidh laistigh den aimsir a bheidh luaidhte chuige sin sa bhfógra san deire do chur leis an gcur isteach no leis an dochar san sa tslí a bheidh luaidhte sa bhfógra san no ar shlí éigin eile beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus dlífear—

(a) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná míle punt agus, i gcás go leanfar den chion, fíneáil bhreise (nach mó ná míle punt san iomlán) nach mó ná céad punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air,

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná fiche míle punt agus, i gcás go leanfar den chion, fíneáil bhreise nach mó ná dhá mhíle punt in aghaidh gach lae a leanfar den chion, a chur air.

3. (3) Duine a bheidh ciontach i gcion faoi fho-alt (1) den alt seo, dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil a chur air nach mó ná—

(a) cúig chéad punt más le ceanglas in ordú faoin alt sin 5 a bhaineann an cion, agus

(b) míle punt in aon chás eile.

[EN]

Táillí ceadúnas a ghnóthú.

13.—Aon suim a bheidh dlite maidir le táille a bheidh forordaithe faoi alt 6 d'Acht 1926 beidh sé inghnóthaithe ag an Aire mar fhiach conartha shimplí in aon chúirt dlínse inniúla.

[EN]

Cionta a ionchúiseamh.

14.—Féadfaidh an tAire imeachtaí achoimre a ionchúiseamh mar gheall ar chion faoin Acht seo.

[EN]

Dualgas cruthúnais.

15.—In imeachtaí mar gheall ar chion faoin Acht seo ní gá a bhréagnú le fianaise go bhfuil aon ordú faoi alt 9 (2) den Acht seo ar marthain nó go bhfuil aon cheadúnas craolacháin ar marthain agus dá réir sin is faoin gcosantóir a bheidh sé a chruthú go bhfuil ordú den sórt sin ar marthain, nó gur eisíodh ceadúnas den sórt sin don chosantóir.

[EN]

Feidhm fho-ailt (1), (2) agus (3) d'alt 3 d'Acht 1926 maidir le Bord Telecom Éireann.

16.—D'fhonn amhras a sheachaint dearbhaítear leis seo go bhfuil feidhm ag fo-ailt (1), (2) agus (3) d'alt 3 d'Acht 1926 maidir le Bord Telecom Éireann.

[EN]

Leasú ar ailt 7 agus 8 d'Acht 1926.

17.—(1) Leasaítear leis seo mír (b) d'alt 7 (2) d'Acht 1926 trí “ainm agus seoladh an duine a dhíol an gléas sin leis nó a lig nó a fhruiligh chuige é nó a sholáthair dó ar shlí eile é” a chur isteach i ndiaidh “cadé an saghas an gléas san”, agus tá an mhír sin (b), arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.

[EN]

(2) Leasaítear leis seo alt 8 (1) d'Acht 1926 trí “nó in aon fheithicil áirithe” a chur isteach i ndiaidh “in aon áit áirithe”, agus i ndiaidh “san áit”, agus trí na focail “nó aon fheithicil den sórt sin” a chur isteach i ndiaidh na bhfocal “nó aon chuid den ghléas san”.

[EN]

(3) Leasaítear leis seo alt 8 d'Acht 1926 trí na fo-ailt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (2):

[EN]

“(2) Oibreoidh barántas cuardaigh a bheidh deonaithe faoin alt seo chun údarás a thabhairt d'aon duine amháin nó níos mó díobh seo a leanas, eadhon, aon chomhalta den Gharda Síochána nó oifigeach don Aire nó duine eile a bheidh údaraithe ag an duine dár deonaíodh an barántas a bheith ina theannta agus cabhrú leis agus é ag feidhmiú na gcumhachtaí a thugtar dó leis an mbarántas sin.

[EN]

(3) (a) Féadfaidh oifigeach don Aire aon rud a choinneáil, ar rud é a bheidh urghafa faoin alt seo agus a gcreideann sé gur fianaise é ar aon chion nó cion amhrasta faoi na hAchtanna Raidió-Theileagrafaíochta, 1926 go 1988, nó faoi na hAchtanna Craolacháin (Cionta), 1968 agus 1988, lena úsáid mar fhianaise in imeachtaí i ndáil le haon chion den sórt sin, go ceann cibé tréimhse is réasúnach ó dháta na hurghabhála nó, má thionscnaítear imeachtaí ina mbeidh an rud a urghabhadh amhlaidh ag teastáil lena úsáid i bhfianaise, go dtí go mbeidh deireadh leis na himeachtaí, agus, faoi réir alt 3 (3A) d'Acht 1926, arna chur isteach le halt 12 (1) (a) den Acht Craolacháin agus Raidió-Theileagrafaíochta, 1988, déanfaidh an tAire, a luaithe is féidir dá éis sin, aon rud den sórt sin a sheachadadh ar an duine arb é úinéir an ruda sin é i dtuairim an Aire, agus i gcás go gcinnfidh an tAire nach féidir leis an duine sin a fhionnadh, ansin, ar agus ó dháta an chinnidh uaidh, beidh feidhm ag Acht 1897 maidir leis an rud a urghabhadh amhlaidh.

[EN]

(b) Más rud é, de bhua mhír (a) den fho-alt seo, go gcuirtear Acht 1897 i bhfeidhm maidir le haon rud, ansin, gan dochar do cheart aon duine a bheidh ag éileamh an ruda iarratas a dhéanamh faoin Acht sin i ndáil leis an rud sin, déanfaidh an tAire, a luaithe is féidir, iarratas den sórt sin.

[EN]

(c) D'fhonn éifeacht a thabhairt do na míreanna roimhe seo den fho-alt seo, déanfar Acht 1897 a fhorléiriú, agus beidh éifeacht leis, faoi réir aon mhodhnaithe is gá a dhéanamh chun an éifeacht sin a thabhairt.

[EN]

(d) San fho-alt seo, ciallaíonn ‘Acht 1897’ an Police (Property) Act, 1897.

[EN]

(4) (a) Aon duine a dhéanfaidh, trí ghníomh nó neamhghníomh, bac nó cosc a chur ar oifigeach don Aire nó ar chomhalta den Gharda Síochána nó ar aon duine eile agus é ag feidhmiú cumhachta a bheidh tugtha le barántas cuardaigh arna dheonú faoin alt seo, beidh sé ciontach i gcion.

[EN]

(b) Aon duine a dhéanfaidh, le hintinn bac nó cosc a chur ar oifigeach don Aire nó ar chomhalta den Gharda Síochána nó ar aon duine eile agus é ag feidhmiú cumhachta a bheidh tugtha le barántas cuardaigh arna dheonú faoin alt seo, aon rud a shuíomh, a thógáil, a shuiteáil, a choimeád nó a chothabháil, beidh sé ciontach i gcion agus más rud é, i gcás go leanfar den chion, go leanfar den bhac nó den chosc tar éis an chiontaithe, beidh sé ciontach i gcion breise.

[EN]

(c) Gach duine a bheidh ciontach i gcion faoin bhfo-alt seo dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £500 a chur air.”.

AN TÁBLA

(b) Má tá aon ghléas den tsórt san i gcimeád no ar seilbh aige, cadé an saghas an gléas san, ainm agus seoladh an duine a dhíol an gléas sin leis nó a lig nó a fhruiligh chuige é nó a sholáthair dó ar shlí eile é agus cá bhfuil sé i gcimeád no ar seilbh aige.

[EN]

Leasú ar alt 7 d'Acht 1968.

18.—Leasaítear leis seo fo-alt (1) d'alt 7 d'Acht 1968 trí “£1,000” agus “£20,000” a chur in ionad “£100” agus “£500” faoi seach, agus tá an fo-alt sin (1), arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.

AN TÁBLA

(1) Aon duine a bheidh ciontach i gcion faoin Acht seo, dlífear—

(a) ar a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma faide ná trí mhí a chur air nó, de rogha na cúirte fíneáil nach mó ná £1,000 nó an phríosúnacht sin agus an fhíneáil sin i dteannta a chéile, nó

(b) ar a chiontú ar dhíotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná dhá bhliain a chur air nó, de rogha na cúirte, fíneáil nach mó ná £20,000 nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin i dteannta a chéile.

[EN]

Leasú ar alt 2 d'Acht 1972.

19.—Leasaítear leis seo alt 2 d'Acht 1972 trí na fo-ailt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (2):

[EN]

“(2) Ní ghníomhóidh duine mar dhéileálaí teilifíse mura mbeidh tugtha aige don Aire, sula ngníomhaíonn sé amhlaidh, fógra san fhoirm fhorordaithe, nó i bhfoirm dá samhail, ina mbeidh an fhaisnéis seo a leanas—

[EN]

(a) ainm an duine, agus

[EN]

(b) an áit nó na háiteanna ina gcoimeádfaidh sé na taifid a cheanglaítear leis an Acht seo ar dhéileálaí teilifíse a choimeád agus ina mbeidh siad ar fáil lena n-iniúchadh.

[EN]

agus déanfar an fhaisnéis, nuair a gheofar í, a thaifeadadh sa chlár a bheidh bunaithe agus á chothabháil faoi fho-alt (1) den alt seo.

[EN]

(2A) In aon imeachtaí ina líomhnaítear go ndearnadh sárú ar fho-alt (2) den alt seo, is cosaint é don chosantóir a chruthú—

[EN]

(a) go mba dhéileálaí teilifíse é díreach roimh thosach feidhme an Achta Craolacháin agus Raidió-Theileagrafaíochta, 1988, ar leith ó ailt 16 agus 21 den Acht sin,

[EN]

(b) gur thug sé don Aire, cibé acu roimh thosach feidhme an Achta sin nó dá éis, an fógra a cheanglaítear leis an alt seo a thabhairt amhlaidh, agus

[EN]

(c) go raibh san fhógra sin an fhaisnéis dá dtagraítear amhlaidh agus gur thug sé don Aire é tráth nach déanaí ná tríocha lá tar éis don chosantóir tosú ag gníomhú mar dhéileálaí teilifíse.”.

[EN]

Táillí maidir le hiarratas ar cheadúnas.

20.—Féadfaidh an tAire le rialacháin an táille a fhorordú a bheidh le híoc i leith iarratas ar cheadúnais nó aon aicme ceadúnais faoi alt 5 d'Acht 1926, faoi réir cibé eisceachtaí a fhorordóidh sé, agus beidh feidhm ag fo-ailt (3) agus (4) d'alt 6 den Acht sin maidir le haon rialachán den sórt sin.

[EN]

Gearrtheideal, tosach feidhme agus comhlua.

21.—(1) Féadfar an tAcht Craolacháin agus Raidió-Theileagrafaíochta, 1988, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Ní thiocfaidh an tAcht seo, ar leith ón alt seo agus alt 16, i ngníomh go dtí go mbeidh mí caite ag tosú le dáta a rite, ach faoi réir a bhfuil anseo roimhe seo tiocfaidh sé (ar leith ón alt seo agus alt 16) i ngníomh an 31ú lá de Nollaig, 1988, nó ar cibé lá is luaithe ná sin a cheapfaidh an tAire le hordú.

[EN]

(3) (a) Féadfar na hAchtanna Craolacháin (Cionta), 1968 agus 1988, a ghairm d'Acht 1968 agus den Acht seo, ar leith ó ailt 2, 9, 10, 11, 12, 16, 17 agus 19 den Acht seo, le chéile.

[EN]

(b) Féadfar na hAchtanna Raidió-Theileagrafaíochta, 1926 go 1988, a ghairm de na hAchtanna Raidio-Theileagrafaíochta, 1926 go 1972, agus d'ailt 2, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17 agus 19 den Acht seo, le chéile.