As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Number 21 of 1962.
INTOXICATING LIQUOR ACT, 1962.
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Acts Referred to | |
Licensing (Ireland) Act, 1833 | 1833, c. 68 |
Licensing (Ireland) Act, 1902 | 1902, c. 18 |
Finance (1909-10) Act, 1910 | 1910, c. 8 |
1924, No. 62 | |
1927, No. 15 | |
1943, No. 7 | |
1960, No. 18 | |
1925, No. 8 | |
Towns Improvement (Ireland) Act, 1854 | 1854, c. 103 |
Revenue Act, 1862 | 1862, c. 22 |
Revenue Act, 1863 | 1863, c. 33 |
Revenue (No. 1) Act, 1864 | 1864, c. 18 |
1935, No. 2 | |
1958, No. 12 |
Number 21 of 1962.
INTOXICATING LIQUOR ACT, 1962.
Interpretation.
1.—(1) In this Act, save where the context otherwise requires—
“the Act of 1833” means the Licensing (Ireland) Act, 1833;
“the Act of 1902” means the Licensing (Ireland) Act, 1902;
“the Act of 1910” means the Finance (1909-10) Act, 1910;
“the Act of 1924” means the Intoxicating Liquor (General) Act, 1924;
“the Act of 1927” means the Intoxicating Liquor Act, 1927;
“the Act of 1943” means the Intoxicating Liquor Act, 1943;
“the Act of 1960” means the Intoxicating Liquor Act, 1960;
“annual licensing district court” means the sitting of the District Court held pursuant to rules of court in a licensing area for the hearing of applications for certificates for renewals of licences for the sale of intoxicating liquor;
“Court area” means a District Court area prescribed by law for the purposes of the transaction of licensing business;
“licence” means a licence for the sale of intoxicating liquor for the grant of which the production of a certificate of the District Court or the Circuit Court, as the case may be, is required, or a licence granted under section 18 of this Act, and cognate words shall be construed accordingly;
“the Licensing Acts” means the Licensing Acts, 1833 to 1960;
“period of summer time” means a period appointed by or under the Summer Time Act, 1925, to be a period of summer time;
“prohibited hours” has the meaning assigned to it by section 2 of the Act of 1927;
“the Registration of Clubs Acts” means the Registration of Clubs Acts 1904 to 1960;
“seven-day licence” means a licence referred to in section 11 of the Act of 1927 as a seven-day licence;
“six-day licence” has the meaning assigned to it by section 8 of the Act of 1927;
“Sunday” does not include a Sunday that is Christmas Day.
(2) References in this Act to any enactment shall, save where the context otherwise requires, be construed as references to that enactment as amended by any subsequent enactment including this Act.
Amendment of section 2 of Act of 1927.
2.—Section 2 (which was inserted by the Act of 1960 and relates to prohibited hours) of the Act of 1927 is hereby amended by—
(a) the substitution of the following paragraph for paragraph (a) of subsection (1):
“(a) on any week-day, before the hour of half-past ten o'clock in the morning or—
(i) during a period of summer time, after the hour of half-past eleven o'clock in the evening, or
(ii) during a period which is not a period of summer-time, after the hour of eleven o'clock in the evening, or, if the premises are situate in the county borough of Dublin or Cork (subject to the exceptions hereinafter mentioned) between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, or”,
(b) the substitution of the following paragraph for paragraph (b) of subsection (1):
“(b) on Saint Patrick's Day or any Sunday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon, or between the hours of two o'clock and four o'clock in the afternoon or after the hour of ten o'clock in the evening, or”
and
(c) the substitution in both paragraph (a) and paragraph (b) of subsection (2) for “a county borough” of “the county borough of Dublin or Cork”.
Amendment of section 3 of Act of 1927.
3.—Subsection (1) (inserted by the Act of 1960) of section 3 (which relates to mixed trading) of the Act of 1927 is hereby amended by—
(a) the substitution in paragraph (i) of “half-past seven o'clock” for “nine o'clock”, and
(b) the substitution in paragraph (ii) for “a county borough” of “the county borough of Dublin or Cork”.
Amendment of section 13 of Act of 1927.
4.—Section 13 (which was inserted by the Act of 1960 and provides for exemptions from prohibited hours for hotels and restaurants) of the Act of 1927 is hereby amended by the substitution for paragraphs (a) and (b) of the following paragraphs:
“(a) during a period of summer time, between the hours of half-past eleven o'clock in the evening on any week-day and half-past twelve o'clock in the morning on the following day, or
(b) during a period which is not a period of summer time, between the hours of eleven o'clock in the evening on any week-day and half-past twelve o'clock in the morning on the following day, or
(b1) if the premises are situate in the county borough of Dublin or Cork, between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, on any week-day, or
(b2) on Saint Patrick's Day or, unless his licence is a six-day licence, any Sunday, between the hours of two o'clock and three o'clock in the afternoon, or between the hours of ten o'clock and eleven o'clock in the evening, or”.
Amendment of section 14 of Act of 1927.
5.—Section 14 (which provides for certain exemptions from prohibited hours) of the Act of 1927 is hereby amended by the insertion after paragraph (a) of the following paragraph:
“(aa) the sale at any time at a railway station (being a station to which persons who have recently travelled or are about to travel by ship resort for refreshment) of intoxicating liquor to passengers who have recently travelled or hold tickets entitling them, and are about, to travel by ship for a distance of not less than fifty miles, or”.
Amendment of section 56 of Act of 1927.
6.—(1) Section 56 (which was inserted by the Act of 1960 and relates to prohibited hours in clubs) of the Act of 1927 is hereby amended by—
(a) the substitution of the following paragraphs for paragraphs (a) and (b) of subsection (1):
“(a) on any week-day, before the hour of half-past ten o'clock in the morning, or—
(i) during a period of summer time, after the hour of half-past eleven o'clock in the evening, or
(ii) during a period which is not a period of summer time, after the hour of eleven o'clock in the evening,
or, if the club is situate in the county borough of Dublin or Cork, between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, or
(b) on Saint Patrick's Day or any Sunday, before the hour of half-past twelve o'clock in the afternoon or between the hours of two o'clock and four o'clock in the afternoon or after the hour of ten o'clock in the evening, or”,
(b) the substitution of the following paragraphs for paragraphs (a) and (b) of subsection (2):
“(a) during a period of summer time, between the hours of half-past eleven o'clock in the evening on any week-day and half-past twelve o'clock in the morning on the following day, or
(b) during a period which is not a period of summer time, between the hours of eleven o'clock in the evening on any week-day and half-past twelve o'clock in the morning on the following day, or
(b1) if the premises are situate in the county borough of Dublin or Cork, between the hours of half-past two o'clock and half-past three o'clock in the afternoon, on any week-day, or
(b2) on Saint Patrick's Day or any Sunday, between the hours of two o'clock and three o'clock in the afternoon or between the hours of ten o'clock and eleven o'clock in the evening, or”, and
(c) the insertion in subsection (4) after “this section” of “‘period of summer time’”.
(2) (a) For the purposes of the Registration of Clubs Acts, the rules of a club which on the commencement of this Act is registered under those Acts shall, during the transitional period, be deemed to be in conformity with the provisions of section 56, as amended by this section, of the Act of 1927.
(b) In this subsection “transitional period” means the period beginning on the commencement of this Act and ending, either, when the certificate of registration of the club which is in force two months after that date expires, or, if it should sooner happen, when the rules of the club are brought into conformity with the said section 56, as so amended.
Time for consumption of intoxicating liquor supplied during permitted hours.
7.—(1) (a) Nothing in the Licensing Acts shall operate to prohibit a person from being on, or consuming, or permitting the consumption of, intoxicating liquor on, premises in respect of which an on-licence within the meaning of the Act of 1927 is in force during the period of ten minutes commencing at the beginning of a period during which the sale of intoxicating liquor on licensed premises is prohibited.
(b) For the purposes of paragraph (a) of this subsection a period during which the sale of intoxicating liquor in licensed premises is permitted by or under any provision of the Licensing Acts (other than section 2 of the Act of 1927) shall be deemed to be a period during which such sale is prohibited on such premises.
(2) (a) Nothing in the Registration of Clubs Acts, or contained, by virtue only of subsection (1) of section 56 of the Act of 1927, in the rules of a club registered under those Acts shall operate to prohibit the consumption of excisable liquor on the club premises by any person during the period of ten minutes commencing at the beginning of a period during which the supplying of excisable liquor on such premises is prohibited.
(b) For the purposes of paragraph (a) of this subsection a period during which the supplying of excisable liquor on club premises is permitted by or under any provision of the Registration of Clubs Acts (other than subsection (1) of section 56 of the Act of 1927) shall be deemed to be a period during which such supplying on such premises is prohibited.
Amendment of section 21 of Act of 1924.
8.—Not more than fifteen authorisations shall be granted under section 21 (which relates to the grant of authorisations by the District Court for the supply of excisable liquor in clubs) of the Act of 1924 to any club in any year and subsection (3) of that section shall stand amended accordingly.
Substantial meals.
9.—(1) For the purposes of the Licensing Acts and the Registration of Clubs Acts a meal served in any premises after the commencement of this Act shall not be deemed to be a substantial meal unless—
(a) the meal is such as might be expected to be served as a main midday or main evening meal or as a main course at either such meal, and
(b) the meal is of a kind for which—
(i) having regard to the prices charged for meals in the premises at times other than prohibited hours, or
(ii) if meals are not normally served in the premises, having regard to all the circumstances,
it would be reasonable to charge a sum that is not less than—
(I) the sum (if any) that for the time being stands fixed under subsection (2) of this section, or
(II) if no sum stands fixed for the time being under the said subsection (2), five shillings.
(2) The Minister for Justice may from time to time, by order, fix such sum, being more than five shillings, as he considers reasonable for the purposes of subsection (1) of this section and may, by order, revoke or amend any order under this subsection.
Exemptions for special events.
10.—(1) Subject to the provisions of this section, where, on application to a Justice of the District Court by the holder of a licence in respect of premises situate in any locality not in the county borough of Dublin, it is shown to the satisfaction of the Court that the application has the approval of a majority of the holders of licences in respect of premises so situate and is in respect of a period during which a special event or special events will take place in or near that locality of such kind that, in the opinion of the Court, the period will be one during which a considerable number of persons will be likely to be attracted to that locality, the Court, if it is satisfied that it is desirable to do so for the accommodation of those persons, may, after hearing the officer in charge of the Garda Síochána for that locality, make an order, subject to such conditions as it thinks proper, exempting the holders of licences in respect of premises; so situate from the provisions of the Licensing Acts relating to prohibited hours in respect of those premises at such times and on such days during the period as it thinks fit: provided that, where the period aforesaid exceeds nine days, the exemption shall be limited to such times and days as it thinks fit during a period or periods (not exceeding three) comprising in all not more than nine days.
(2) Any person appearing to the District Court to have a bona fide interest in the matter may appear and give evidence on the hearing of an application under this section.
(3) The District Court shall not entertain an application under this section unless and until satisfied that the applicant has, not less than seven days before the date on which the application is proposed to be made, served notice in writing of the intention to make the application upon the officer in charge of the Garda Síochána for the locality to which the application relates and published the notice in a newspaper circulating in that locality.
(4) Not more than three orders under this section having effect in any particular year shall be made in respect of any particular locality and, where more orders than one having effect in a particular year in respect of a particular locality are made, the number of days to which the orders relate shall not exceed nine in all and such days shall be either consecutive days or divided into not more than three separate periods of a day or consecutive days.
(5) A person in respect of whom an order has been granted under this section shall, if and so long as he complies with the conditions subject to which the order has been granted, be exempt at the times specified in the order from any penalty for contravention of the provisions of the Licensing Acts relating to prohibited hours in respect of the premises to which the order relates but not from any other penalty under those Acts.
(6) An order under this section shall not exempt the holder of a licence that is a six-day licence from the provisions of the Licensing Acts relating to prohibited hours on Sundays.
(7) Where, on application to a Justice of the District Court, it is shown to the satisfaction of the Court that the application has the approval of a majority of the holders of on-licences in respect of premises situate in a locality in respect of which an order under this section has been made, the Court may, at any time before the commencement of the period to which the order relates, revoke the order and, upon such revocation, the order shall be deemed, for the purposes of this section, never to have been made.
(8) For the purposes of this and the two next following sections a locality that is situate in a county or other borough, a town (whether or not having commissioners under the Towns Improvement (Ireland) Act, 1854) or village, shall include the whole of that borough, town or village, as the case may be, and any surrounding built-up area.
Occasional licences.
11.—(1) Subject to the provisions of this section, on application to a Justice of the District Court by the holder of an on-licence, the Court may, if it so thinks fit, and is satisfied that a special event is being held at any place to which no licence for the sale of intoxicating liquor is attached grant to the applicant a licence (in this section referred to as an occasional licence) authorising him to sell at that place during such times and on such days (not exceeding three), as may be specified in the licence such intoxicating liquor as he is authorised to sell by the on-licence aforesaid.
(2) (a) An occasional licence shall not be granted for a dinner unless it is organised as a special function for the entertainment of the members of a particular association, organisation or other like group.
(b) An occasional licence shall not be granted for a dance unless—
(i) it is held elsewhere than in the open air or in a tent, marquee or other such structure, and
(ii) either—
(I) it is organised as a special function for the entertainment of the members of a particular association, organisation or other like group and a substantial meal (the price (if any) of which is included in the price of admission (if any) to the dance) is served to the persons attending the dance, or
(II) it is held wholly or partly on a day that, in the opinion of the Court, is a day of special festivity generally or in the locality in which the place to which the licence relates is situate.
(3) Occasional licences shall not be granted pursuant to clause (II) of subparagraph (ii) of paragraph (b) of subsection (2) of this section for any premises in respect of more than six different days in a year.
(4) It shall be a condition of an occasional licence granted for a dinner or dance that the sale of intoxicating liquor pursuant to the licence be confined to persons attending the dinner or dance to which the licence relates.
(5) An occasional licence shall not be granted in respect of any Sunday, Christmas Day or Good Friday.
(6) Any person appearing to the District Court to have a bona fide interest in the matter may appear and give evidence on the hearing of an application under this section.
(7) The District Court shall not entertain an application under this section unless it is satisfied that the applicant has, not less than forty-eight hours before making the application, served upon the officer in charge of the Garda Síochána for the locality to which the application relates a notice in writing of his intention to make the application, setting out his name and address and the place, occasion and time for which the occasional licence to which the application relates is required.
(8) An occasional licence shall operate to exempt the person to whom it is granted (if and so long as he complies with the conditions subject to which it is granted and the special event for which the licence is granted is held in compliance with the relevant provisions of subsections (2) and (10) of this section) from the provisions of the Licensing Acts relating to the sale and supply of intoxicating liquor at the place and during the time for which the licence is granted.
(9) The provisions of the Licensing Acts requiring an offence to be endorsed on a licence shall not apply to an offence committed in respect of an occasional licence.
(10) An occasional licence shall not be granted for any time after the hour of ten o'clock in the evening or before the hour of eight o'clock in the morning unless the event to which the licence would relate is a dinner or dance.
(11) (a) Section 13 of the Revenue Act, 1862, section 20 of the Revenue Act, 1863, section 5 of the Revenue (No. 1) Act, 1864, and section 6 of the Act of 1927 are hereby repealed in so far as they relate to licences authorising the sale of intoxicating liquor.
(b) Notwithstanding paragraph (a) of this subsection, a licence for the sale of intoxicating liquor may be granted after the commencement of this Act pursuant to a consent given under subsection (2) of the said section 6 before such commencement and a licence granted (whether before or after such commencement) in respect of an event held after such commencement pursuant to such a consent shall continue in force, but if a licence—
(i) is granted pursuant to a consent under the said subsection (2) for which application was made to the District Court after the 19th day of April, 1962, and
(ii) relates to a dance held more than one month after such commencement,
it shall be deemed to be a condition of the licence that a substantial meal be served to the persons attending the dance.
Special exemption orders.
12.—(1) Section 5 (which relates to special exemption orders) of the Act of 1927 is hereby amended by the substitution for subsection (5) (inserted by the Act of 1960) of the following subsections:
“(5) In this section ‘special occasion’ means—
(a) (i) the occasion of a special event that is organised for the entertainment of the members of a particular association, organisation, or other like group, or
(ii) the occasion of a private function
in the premises in relation to which the special exemption order is sought and at which a substantial meal (the price (if any) of which is included in the price (if any) of admission to the event) is served to the persons attending the event,
(b) the occasion of a dance that is held in a ballroom licensed under the Public Dance Halls Act, 1935, and forming part of the premises in relation to which the special exemption order is sought being a dance at which a substantial meal (the price (if any) of which is included in the price (if any) of admission to the dance) is served to the persons attending the dance, or
(c) the occasion of a dance that is held in such a ballroom on a day that, in the opinion of the Court, is a day of special festivity generally or in the locality in which the premises are situate.
(6) Special exemption orders shall not be granted pursuant to paragraph (c) of subsection (5) of this section for any premises in respect of more than six different days in a year.
(7) A special exemption order shall contain as one of the terms thereof a condition that intoxicating liquor shall not be sold at the event to which the order relates during the hours specified in the order to persons other than those attending the event and that members of the public, other than persons attending the event, shall not be admitted to the part of the premises in which intoxicating liquor is being supplied or consumed pursuant to the order.
(8) Notwithstanding the provisions of subsection (3) of this section, a special exemption order may be granted for a Sunday that is New Year's Day, New Year's Eve or St. Patrick's Day.
(9) It shall be a condition of a special exemption order that the special event, private function or dance in relation to which it is granted be held in compliance with the relevant provisions of subsection (5) of this section.”
(2) The following provisions shall apply in relation to special exemption orders granted before the commencement of this Act:
(a) an order granted pursuant to an application made before the 19th day of April, 1962, or in respect of an event taking place within one month after the commencement of this Act shall continue in force, and
(b) any other order shall continue in force but it shall be deemed to be a condition of the order that:
(i) intoxicating liquor shall not be sold at the event to which the order relates during the hours specified in the order to persons other than those attending the event, and members of the public, other than persons attending the event, shall not be admitted to the part of the premises to which the order relates in which intoxicating liquor is being supplied or consumed pursuant to the order, and
(ii) a substantial meal is served to the persons attending the event to which the order relates.
Festival clubs.
13.—(1) Where, on application to it under section 11 of this Act or section 5 of the Act of 1927 the District Court is satisfied that—
(a) a festival consisting wholly or mainly of the presentation of performances of music, dancing or plays or showings of films or of any combination of such performances or showings is being held, and
(b) a bona fide club has been formed by the organisers of the festival the members of which are either persons performing at the festival or persons paying a single subscription the payment of which entitles them to attend each event of the festival or each event of a particular class, being a class constituting a significant part of the festival, or one event, at least, on each of five or more consecutive days, and
(c) a social function is being held at a place that is either a place to which no licence for the sale of intoxicating liquor is attached or is a hotel or restaurant by the members of the club, being a function that takes place during the period of the festival or a function that begins on the last day of the festival and ends on that day or on the day following that day,
the Court may, notwithstanding anything contained in section 11 of this Act, or section 5 of the Act of 1927, and irrespective of whether or not a substantial meal is to be served to persons attending the function, grant, upon such conditions as it thinks proper, either an occasional licence or a special exemption order, as may be appropriate, authorising the person making the application (being, in the case of an application for an occasional licence, the holder of an on-licence and, in the case of an application for a special exemption order, the holder of an on-licence for the premises to which the application relates) to sell at the place at which the function is being held, during such times and (subject to subsection (5) of section 11 of this Act or subsection (3) of section 5 of the Act of 1927) on such day or days as may be specified in the licence or order, as the case may be, such intoxicating liquor as he is authorised to sell by the on-licence aforesaid.
(2) It shall be a condition of an occasional licence or special exemption order granted in relation to a social function by virtue of this section that the sale of intoxicating liquor pursuant to the licence or order be confined to members of the club by whom the function is being held and to persons holding an invitation to the function (being a written invitation stating the name of the person invited issued not later than twenty-fours hours before the commencement of the function) from the organisers of the festival during which the function is being held, that a list of the names of the members of the club and the persons invited to the function be kept by the organisers of the festival, that the list be open to inspection by the Garda Síochána and that the function be held in compliance with the relevant provisions of section 11 of this Act and section 5 of the Act of 1927 and of this section.
(3) An occasional licence or special exemption order shall not be granted for a social function by virtue of this section unless it is shown to the satisfaction of the Court that the organisers of the festival during which the function is being held support the application.
(4) An application shall not be granted by virtue of this section in respect of more than one social function on any day in relation to any festival.
(5) In this section “hotel” and “restaurant” have the meanings assigned to them by the Act of 1927.
Special events in sports clubs.
14.—(1) A Justice of the District Court may, on the application of the secretary of a registered club (within the meaning of the Registration of Clubs Acts) the main object of which is the promotion of any outdoor pastime, sport, game or recreation among its members, authorise, notwithstanding the provisions contained in the rules of the club pursuant to those Acts, the sale or supply by or with the consent of the club to any person for consumption in the buildings or grounds of the club and the consumption in the buildings or grounds of the club by any person, of excisable liquor at such times as may be specified in the authorisation on the occasion of a special event in the club that, in the opinion of the Court, is likely to attract a considerable number of people to the club.
(2) An authorisation shall not be granted under this section in respect of a club in relation to more than one event in a year and the period of the authorisation shall not exceed five consecutive days, but it shall not authorise the supply or consumption of excisable liquor on any day during that period on which the event to which it relates is not taking place.
(3) The sale, supply and consumption of excisable liquors in the buildings or grounds of a club pursuant to an authorisation under this section shall be lawful and shall be deemed not to be a breach of the rules of the club.
General exemption orders.
15.—(1) A general exemption order for the accommodation of persons attending a public market or fair shall not be granted for any day for any time before the hour of five o'clock in the morning or for any time—
(a) during a period of summer time, after the hour of half-past eleven o'clock in the evening, or
(b) during a period which is not a period of summer time, after the hour of eleven o'clock in the evening.
(2) A general exemption order for the accommodation of persons following any lawful trade or calling (other than fishing in tidal waters) shall not be granted for any day before the hour of seven o'clock in the morning or for any time—
(a) during a period of summer time, after the hour of half-past eleven o'clock in the evening, or
(b) during a period which is not a period of summer time, after the hour of eleven o'clock in the evening.
(3) A general exemption order shall not be granted in respect of premises situate in the county borough of Dublin unless a general exemption order was in force in respect of the premises on the 19th day of April, 1962, or at any time during the two years immediately preceding that date.
(4) The preceding provisions of this section shall not affect the validity of general exemption orders granted before the commencement of this Act, but those provisions shall apply in relation to the renewal of such orders.
(5) In this section “general exemption order” means an order granted under section 4 of the Act of 1927.
Exemptions for licensed business on Sunday afternoons.
16.—(1) Subject to the provisions of this section, where, on application to a Justice of the District Court by the holder of a licence (not being a six-day licence) in respect of premises situate in any locality not in a county or other borough, it is shown to the satisfaction of the Court that the application has the approval of a majority of the holders of such licences in respect of premises so situate, the Court may, if it is satisfied that, owing to circumstances in the locality, it is desirable to do so, make an order exempting the holders of all such licences in respect of premises so situate from the provisions of the Licensing Acts relating to prohibited hours in respect of those premises for the period between the hours of twelve o'clock and half-past twelve o'clock in the afternoon on Sundays and Saint Patrick's Day.
(2) The District Court shall not make an order under this section in respect of a period during which or part of which a considerable number of people in the locality to which the order would relate would be likely to be attending Divine Service.
(3) Any person appearing to the District Court to have a bona fide interest in the matter may appear and give evidence on the hearing of an application under this section.
(4) An order under this section shall, unless sooner revoked under this section, remain in force until the date (if any) specified in the order on which it is to expire or the date of the next annual licensing district court for the locality to which it relates, whichever is the earlier.
(5) A Justice of the District Court may, on the application of any person appearing to the Court to have a bona fide interest in the matter, revoke an order under this section if he is satisfied, after hearing the person on whose application the order was granted and any other person appearing to the Court to have a bona fide interest in the matter, that it is desirable to do so.
(6) Whenever an order is in force under this section in relation to any premises, the holder of the licence in relation to those premises shall be exempted on Sundays and on Saint Patrick's Day during the period between the hours of twelve o'clock and half-past twelve o'clock in the afternoon from any penalty for contravention of the provisions of the Licensing Acts relating to prohibited hours in respect of those premises, but not from any other penalty under those Acts.
(7) The District Court shall not entertain an application under subsection (1) or (5) of this section unless and until satisfied that not less than ten days before the date on which the application is proposed to be made notice in writing of the intention to make the application was given to the officer in charge of the Garda Síochána for the locality to which the application relates and that not less than seven days before such date the notice was published in a newspaper circulating in that locality.
Exemptions for unlicensed business on Sunday mornings.
17.—(1) Subject to the provisions of this section, where, on application to a Justice of the District Court by the holder of a licence (not being a licence granted by virtue of paragraph (2) of section 2 of the Act of 1902) in respect of premises situate in any locality not in a county or other borough, it is shown to the satisfaction of the Court that the application has the approval of a majority of the holders of such licences in respect of premises so situate, the Court may, if it is satisfied that, owing to circumstances in the locality it is desirable to do so, make an order permitting the holders of all such licences in respect of premises so situate to open or keep open the premises for the purpose of carrying on any business other than the sale or supply of intoxicating liquor during any one period specified in the order and not exceeding forty-five minutes in duration on the mornings of Sundays and Saint Patrick's Day.
(2) The District Court shall not make an order under this section in respect of a period during which or part of which a considerable number of people in the locality to which the order would relate would be likely to be attending Divine Service.
(3) Any person appearing to the District Court to have a bona fide interest in the matter may appear and give evidence on the hearing of an application under this section.
(4) An order under this section shall, unless sooner revoked under this section, remain in force until the date (if any) specified in the order on which it is to expire or the date of the next annual licensing district court for the locality to which it relates, whichever is the earlier.
(5) A Justice of the District Court may, on the application of any person appearing to the Court to have a bona fide interest in the matter, revoke or amend an order under this section if he is satisfied after hearing the person on whose application the order was granted and any other person appearing to the Court to have a bona fide interest in the matter, that it is desirable to do so.
(6) Notwithstanding anything contained in the Licensing Acts, the opening or keeping open of premises pursuant to an order under this section shall not be deemed to be an opening or keeping open of the premises for the sale of intoxicating liquor.
(7) The District Court shall not entertain an application under subsection (1) or (5) of this section unless and until satisfied that not less than ten days before the date on which the application is proposed to be made notice in writing of the intention to make the application was given to the officer in charge of the Garda Síochána for the locality to which the application relates and that not less than seven days before such date the notice was published in a newspaper circulating in that locality.
Licences for greyhound race tracks.
18.—(1) It shall be lawful for the Revenue Commissioners, notwithstanding anything contained in the Licensing Acts, to grant, on the application of the holder of a greyhound race track licence, to such holder, or a person nominated by him—
(a) a licence for the sale of intoxicating liquor at the race track to which the greyhound race track licence relates for consumption at the race track, and
(b) a renewal of a licence granted to such holder or person pursuant to this section in respect of such race track.
(2) Notwithstanding anything contained in the Act of 1927, a licence granted under this section in respect of a greyhound race track shall operate, during such time as the greyhound race track licence in relation to the track is in force, to authorise the sale and consumption of intoxicating liquor at the track, the keeping open of premises at such track for such sale, and the permitting of such consumption, on the occasion of—
(a) a greyhound race meeting,
(b) a greyhound sale, or
(c) greyhound trials,
at such track during the period—
(i) beginning thirty minutes before the commencement of the race meeting, sale or trials, as the case may be, and
(ii) ending, in the case of a race meeting, at the time at which the last race of the meeting starts, and, in the case of a sale or trials, at the conclusion of the sale or trials, as the case may be,
but during no other period.
(3) None of the following sections shall apply in relation to premises licensed under this section, namely, sections 4 and 5 of the Act of 1927 and sections 10, 11, 16 and 17 of this Act.
(4) (a) In this section—
“greyhound sales” and “greyhound trials” do not include a sale or trials, as the case may be, held at a greyhound race track on the same day as but after a greyhound race meeting at that track;
“greyhound race track licence” means a licence under section 22 of the Greyhound Industry Act, 1958.
(b) Where a greyhound race meeting, a greyhound sale or greyhound trials lasts or last for more than one day, the part of such race meeting, sale or trials, as the case may be, held on any day shall be deemed, for the purposes of this section, to be a separate meeting or sale or separate trials, as the case may be.
Amendment of section 4 of the Act of 1902.
19.—Section 4 (which provides for the grant of new licences in certain cases of increase in population) of the Act of 1902 is hereby amended by the insertion after “part of the parish” of
“or for premises situate in a parish in which the increase aforesaid has not taken place if the premises are situate in the city or town and either—
(a) the city or town is within the parish and there is an increase in population in the area comprising the city or town, or
(b) a part only of the city or town is within the parish and there is an increase in population in the area comprising such part,
and the licence is in substitution for an existing licence or licences held in respect of premises situate in the city or town aforesaid and in the parish aforesaid.”.
Restriction of section 4 of Act of 1902, sections 21 and 22 of Act of 1943 and sections 13, 14, 19 and 27 of Act of 1960.
20.—(1) An application to the Circuit Court under section 4 of the Act of 1902, section 21 or 22 of the Act of 1943 or section 13, 14 or 27 of the Act of 1960 (which sections relate to the grant of new licences in certain circumstances upon the extinguishment of existing licences) shall not be allowed if the licence, or either of the licences, as the case may be, that would fall to be extinguished if the application were allowed and a licence were granted in pursuance of the section under which the application is made is a licence granted by virtue of paragraph (2) of section 2 of the Act of 1902, or under section 18 of this Act.
(2) (a) An application to the Circuit Court under section 13 of the Act of 1960 shall not be allowed in respect of premises situate less than one mile measured by the shortest public thoroughfare from premises in respect of which there is in force a licence that was first granted on or before the 4th day of July, 1960, and is of the same character as the licence that would fall to be granted if the application were allowed.
(b) For the purposes of this subsection all on-licences shall be deemed to be licences of the same character.
(3) An application under section 19 (which relates to applications to the District Court to allow public bars in certain hotels) of the Act of 1960 shall not be allowed if the licence that would fall to be extinguished if the application were allowed is a licence granted under section 18 of this Act.
(4) The preceding subsections of this section shall not have effect as respects—
(a) an application notice of which was given, pursuant to rules of court, to the appropriate County Registrar or to the appropriate District Court Clerk before the commencement of this Act, or
(b) an application for the grant of a certificate entitling the applicant to receive a licence in respect of any premises on the hearing of which it is shown to the satisfaction of the Court that a declaration was made by the Court in respect of those premises under subsection (1) of section 15 of the Act of 1960 before the commencement of this Act or that notice of an application for such a declaration was given, pursuant to rules of court, to the appropriate County Registrar or to the appropriate District Court Clerk before the commencement of this Act, and that such declaration was made (whether before or after such commencement).
Restriction on recording of certain convictions on licences.
21.—Where a person is convicted (whether before or after the passing of this Act) in relation to any premises in respect of which he holds a licence for the sale of intoxicating liquor by retail and which is situate in the Court area of Swinford of more than one offence (being offences each of which was committed during the period from the 19th day of May, 1961, to the 23rd day of May, 1961) and more than one of the convictions would, but for this section, fall to be recorded under section 25 of the Act of 1927 on the licence, not more than one of the convictions shall be so recorded.
Parking of animal-drawn vehicles in licensed premises.
22.—Notwithstanding anything contained in section 17 (which relates to the offence of being on licensed premises during prohibited hours) of the Act of 1927, it shall not be unlawful for a person to be in any yard, stable, outhouse, shed or other like place forming part of premises in respect of which a licence is in force and which are not situate in a county or other borough on a Sunday, Saint Patrick's Day, Christmas Day or Good Friday for the sole purpose of leaving therein, attending to, or removing therefrom, an animal-drawn vehicle.
Presumption of existence of licences in certain prosecutions.
23.—In a prosecution for an offence in relation to prohibited hours in respect of premises—
(a) it shall be presumed, until the contrary is proved, that a licence of the character and subject to the conditions (if any) alleged by the prosecution is in force in respect of the premises, and
(b) if the defendant proves that at the time at which he is alleged to have committed the offence with which he is charged a licence was not in force in respect of the premises, the Court before which the prosecution is heard shall treat the charge as a charge of an offence contrary to section 7 (which prohibits the sale of intoxicating liquor without a licence) of the Act of 1924, and a conviction under the said section 7 shall not be reversed merely on the ground that a licence in respect of the premises is subsequently obtained by the defendant.
Recording of certain convictions on licences subsequently obtained.
24.—Where, after the commencement of this Act—
(a) a person is convicted in respect of premises of an offence under section 7 (which prohibits the sale of intoxicating liquor without a licence) of the Act of 1924,
(b) the person was the holder of a licence in respect of the premises not more than twelve months before the time of the offence, and
(c) the person becomes, after the time of the conviction, the holder of a licence in respect of the premises,
the offence shall be deemed to be an offence to which Part III (which relates to the endorsement of licences) of the Act of 1927 applies and the licence shall, for the purpose of that Part, be deemed to have been in force and to have been held by the person at the time of the conviction, and, accordingly, the conviction shall be recorded on the licence under that Part.
Proof of licences in certain cases.
25.—In an application to the District Court under section 10, 16 or 17 of this Act in relation to any Court area—
(a) a certificate purporting to be signed by the District Court clerk for that area and to certify that a list contained in it is a list of all the holders in respect of premises in that area, or the part thereof to which the application relates, as the case may be, of certificates of the Court the production of which is required for the grant or renewal of licences, shall, without proof of the signature of the person purporting to sign the certificate or that he was the District Court clerk for that area, be evidence, until the contrary is proved, of the matters certified in and by the certificate, and
(b) it shall be presumed, until the contrary is proved, that the licence to which each certificate specified in the list refers is in force at the time when the list is given in evidence.
Unlicensed drinking premises.
26.—(1) In this section “unlicensed drinking premises” means premises to which an on-licence is not attached, which are not the premises of a club registered under the Registration of Clubs Acts and which are used or made available for the consumption of intoxicating liquor therein by persons resorting to them other than the bona fide occupier of the premises, a member of the family of the occupier, a person residing or working in the premises (who are referred to in this section as excepted persons) or a bona fide private guest of any of those persons.
(2) A person shall not be in or consume intoxicating liquor in unlicensed drinking premises unless he is an excepted person or a bona fide private guest of an excepted person.
(3) An occupier of premises that are unlicensed drinking premises shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding fifty pounds, and, if the premises in respect of which he was so convicted continue, after the conviction, to be unlicensed drinking premises, he shall be guilty of a further offence and liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds for each day on which the contravention was so continued.
(4) (a) A person who supplies intoxicating liquor to premises that he knows to be unlicensed drinking premises for consumption by persons prohibited, by virtue of subsection (2) of this section, from consuming intoxicating liquor in those premises shall be deemed to aid and abet another person in the commission of an offence under subsection (3) of this section.
(b) A person who supplies intoxicating liquor to unlicensed drinking premises pursuant to orders of more than one person (other than an excepted person) within a period of three days shall be presumed, until the contrary is proved, to know that the premises are unlicensed drinking premises.
(5) A person who contravenes subsection (2) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding fifty pounds.
(6) Where an offence under subsection (3) of this section, or the offence of aiding and abetting the commission of such an offence, is committed by a person who holds a licence for the sale of intoxicating liquor by retail, the offence shall be deemed, for the purposes of Part III (which relates to the endorsement of licences) of the Act of 1927, to be an offence to which that Part of that Act applies, but where the person holds more than one such licence, a conviction of the offence shall be recorded on such one, only, of the licences as the Court by which the person is convicted considers appropriate.
(7) In a prosecution for an offence under this section in relation to any premises—
(a) it shall be a good defence to show—
(i) that the premises are bona fide used as a club (other than a club registered under the Registration of Clubs Acts) established and conducted for purposes not connected with the consumption of intoxicating liquor,
(ii) that the intoxicating liquor (if any) to which the alleged offence relates had been brought to the premises not more than twelve hours before the occasion to which the prosecution relates by or on behalf of members of the club for consumption by members of the club, and
(iii) that intoxicating liquor is not habitually or frequently consumed in the club premises and is not stored therein,
(b) it shall be presumed, until the contrary is proved, that a person found on the premises to which the prosecution relates is not there as the bona fide private guest of an excepted person, and
(c) if it is shown to the satisfaction of the Court before which the prosecution is heard that stocks of intoxicating liquor owned by different persons (other than excepted persons) are kept in the premises, it shall be presumed, until the contrary is proved, that the premises are unlicensed drinking premises.
(8) A person found in unlicensed drinking premises on any occasion and charged with the commission of an offence under this section shall not be convicted of the offence—
(a) if, in the absence of evidence that he consumed intoxicating liquor on the premises on the occasion, he states on oath in the Court before which the charge is heard that he did not consume intoxicating liquor on the premises on the occasion and did not intend to do so, or
(b) if he shows to the satisfaction of the Court that he did not know that the premises were unlicensed drinking premises.
(9) (a) Where a Justice of the District Court is satisfied on the information on oath of a member of the Garda Síochána not below the rank of Inspector that there is reasonable ground for supposing that, at any premises, an offence under this section has been, is being or is about to be committed, the Justice may issue a search warrant under this subsection.
(b) The search warrant shall authorise a named member of the Garda Síochána not below the rank of Inspector, accompanied by such other members of the Garda Síochána as that member thinks proper, to enter the premises at any time within forty-eight hours after the issue of the warrant, if need be by force, to inspect the premises and any books and documents found there, and to take the name and address of any person found there.
(c) A member of the Garda Síochána may arrest without warrant any person who, when his name and address are demanded of him under this subsection, fails to give them or gives a name or address which such member has reason to believe to be false or misleading.
(d) Any person who obstructs or impedes a member of the Garda Síochána in the exercise of his powers under this subsection or who, on being asked to give his name and address by such member, fails to give them or gives a name or address which is false or misleading shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding twenty-five pounds.
(e) If a member of the Garda Síochána is obstructed or impeded in entering any premises or any part thereof in the exercise of his powers under this subsection it shall be presumed until the contrary is proved that that premises were unlicensed drinking premises.
Liqueur chocolates.
27.—(1) Nothing in the Licensing Acts (other than this section) or in any enactment requiring the authority of an excise licence for the sale or supply of intoxicating liquor shall have effect in relation to intoxicating liquor that is in confectionery if the confectionery—
(a) does not contain intoxicating liquor in a proportion greater than one-fiftieth of a gallon of liquor (computed as proof spirit) per pound of the confectionery, and
(b) either consists of separate pieces each of which weighs not more than one and one-half ounces or is designed to be broken into such pieces for the purposes of consumption.
(2) Intoxicating liquor in confectionery shall not be sold to a person who is under the age of sixteen years.
(3) A person who knowingly contravenes subsection (2) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding fifty pounds.
Wine retailer's and cider retailer's off-licences.
28.—(1) The Revenue Commissioners shall not grant, whether by way of new licence or of transfer or renewal of an existing licence, a wine retailer's off-licence in respect of any premises other than premises where a business of the kind referred to in section 61 of the Act of 1927 is being carried on or in respect of which a spirit retailer's off-licence or a beer retailer's off-licence is in force.
(2) The Revenue Commissioners shall not grant, whether by way of new licence or of transfer or renewal of an existing licence, a cider retailer's off-licence, in respect of any premises other than premises in respect of which a spirit retailer's off-licence or a wholesale dealer's licence for the sale of spirits, beer or wine is in force.
(3) In this section “wine retailer's off-licence”, “spirit retailer's off-licence”, “beer retailer's off-licence”, “cider retailer's off-licence” and “wholesale dealer's licence for the sale of spirits, beer or wine” have the meanings they respectively have in the Act of 1910.
Permitting persons to be on licensed premises during prohibited hours.
29.—A person who permits a person to be on licensed premises contrary to subsection (1) of section 17 (which was inserted by the Act of 1960 and provides for certain offences in relation to prohibited hours) of the Act of 1927 shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction, in the case of a first offence, to a fine not exceeding twenty pounds, or, in the case of a second or any subsequent offence, to a fine not exceeding forty pounds and the offence shall be deemed, for the purposes of Part III (which relates to the endorsement of licences) of the Act of 1927, to be an offence to which that Part of that Act applies.
Proof of population figures.
30.—(1) In section 8 of the Act of 1902, section 14 of the Act of 1924 and in this section “last census” means the last census of population taken under the Statistics Acts, 1926 and 1946, from which statistics of population, other than statistics which purport to be provisional only, published by the Stationery Office have been derived.
(2) In any application to a Court under the Act of 1902—
(a) a document purporting to be published by the Stationery Office and to be compiled by the Central Statistics Office and to contain statistics of population derived from a census of population taken under the Statistics Acts, 1926 and 1946, other than statistics which purport to be provisional only, or to contain statistics derived from the census taken in the year 1901, shall be evidence, until the contrary is proved, of the matters relating to statistics of population stated in the document,
(b) a certificate purporting to be signed by the Director, or other person for the time being in charge, of the Central Statistics Office and to certify that the census referred to in a document of the kind specified in paragraph (a) of this subsection is the last census and, either, that no later census has been taken or that statistics of population derived from a later census, other than statistics that purport to be provisional only, will not be published during the two months immediately following the date on which the certificate is given, shall, without proof of the signature of the person purporting to sign the certificate or that he was the Director, or for the time being in charge, of the Central Statistics Office, be evidence, until the contrary is proved, of the matters certified in and by the certificate,
(c) a certificate purporting to be signed by the Director, or other person for the time being in charge, of the Central Statistics Office and containing statistics of population and purporting to certify that the statistics are derived from the last census and, either that no later census has been taken or that statistics of population derived from a later census will not be published during the two months immediately following the date on which the certificate is given, shall, without proof of the signature of the person purporting to sign the certificate or that he was the Director, or for the time being in charge, of the Central Statistics Office, be evidence, until the contrary is proved, of the matters relating to statistics contained in the certificate and of the matters certified in and by the certificate, and
(d) a certificate purporting to be signed by the Director, or other person for the time being in charge, of the Central Statistics Office and containing statistics of population and purporting to certify that the statistics are derived from the census taken in the year 1901 shall, without proof of the signature of the person purporting to sign the certificate or that he was the Director, or for the time being in charge, of the Central Statistics Office, be evidence, until the contrary is proved, of the matters relating to statistics contained in the certificate and of the matters certified in and by the certificate.
Applications under sections 15 and 17 of Act of 1960.
31.—An application under section 15 of the Act of 1960 in respect of any premises may be granted notwithstanding the fact that it is not shown to the satisfaction of the Court that the premises comply with the provisions of section 5 of the Act of 1902, but an application to which both the said section 5 and subsection (1) of section 17 of the Act of 1960 refer in respect of any premises shall not be granted unless it is shown to the satisfaction of the Court that the premises comply with the provisions of the said section 5.
Amendment of section 17 of Act of 1960.
32.—Section 17 (which relates to the licensing or certification of premises the subject of a declaration under section 15 of the Act of 1960) of the Act of 1960 is hereby amended by the substitution of the following subsection for subsection (1):
“(1) If, on the hearing of an application for the grant of a certificate entitling the applicant to receive a licence in respect of any premises, it is shown to the satisfaction of the Court—
(a) that a declaration has been made by the Court under subsection (1) of section 15 of this Act,
(b) that the premises have been acquired, constructed or altered in substantial accordance with the terms of the declaration, and
(c) where the application is made pursuant to any provision of the Licensing Acts that provides for the extinguishing of one or more existing licences on the grant of the licence—
(i) that the licence or each of the licences in respect of which it was shown to the satisfaction of the Court on the application for the declaration that the applicant was the holder thereof or had secured the consent of the holder to the extinguishing thereof is in force, or
(ii) if such licence or licences or any of them is or are not in force, that the licence or licences not in force has not or have not been forfeited or extinguished and the premises to which it or they related have not been deemed, by virtue of any provision of the Licensing Acts, never to have been licensed,
it shall not be open to the Court to refuse the application—
(I) in a case where it is made pursuant to section 21 of the Act of 1943, on any ground, and
(II) in any other case, on any ground other than the character, misconduct or unfitness of the applicant,
and where, as respects a licence or licences and the premises to which it or they related, it is shown to the satisfaction of the Court that it or they comply with the provisions of subparagraph (ii) of paragraph (c) of this subsection, the licence or licences shall be deemed, for the purposes of the provisions of the Licensing Acts relating to the granting of licences, but not otherwise, to be in force and to relate to the premises to which it or they related and, on the grant of the new licence, shall accordingly be extinguished and the premises to which it or they related shall be deemed never to have been licensed.”
Amendment of section 27 of Act of 1960.
33.—Section 27 (which provides for the grant of a full licence for premises having a restricted licence) of the Act of 1960 is hereby amended by the substitution of “three years” for “two years” in subsection (4).
Temporary transfer of licence.
34.—(1) The power of a Justice of the District Court under the Licensing Acts to transfer temporarily an on-licence or an off-licence upon the death of the holder of the licence shall include power to transfer the licence to any person (being a person approved of by the Court and not disqualified by law) nominated by the executor or administrator of the holder or, if there is no executor or administrator, by any person having an interest in the premises to which the licence relates, and the transfer shall operate to authorise the person to whom the licence is transferred to carry on in the premises to which the licence relates the business authorised by the licence until the date of the sitting of the annual licensing District Court in the Court area in which the premises are situate held next after the expiration of one month from the date of the transfer, or if the Court should then, or on any subsequent application to it, think fit to so order, until the sitting of such annual licensing District Court in the year, or in the second year (as the Court may think fit to order) after the sitting aforesaid.
(2) Where a licence has been transferred by virtue of subsection (1) of this section, the licence may, on application by the nominator of the transferee to the Court at any sitting thereof for the District Court District within which the premises are situate, be transferred, by endorsement made by the Court on the licence or, if the licence is not available, on a copy thereof, to such other person (being a person approved of by the Court and not disqualified by law) as the nominator may nominate.
(3) In this section “off-licence” and “on-licence” have the meanings assigned to them by the Act of 1927.
Dublin Metropolitan District.
35.—(1) References in the Licensing Acts to the Dublin Metropolitan Area shall be deemed to be references to the Dublin Metropolitan District.
(2) The county borough of Dublin shall be deemed, for the purposes of the Licensing Acts, to include the whole of the Dublin Metropolitan District and such borough and District shall be deemed, for the purposes of those Acts, to be a city.
(3) The preceding subsections of this section shall not have effect as respects—
(a) an application under section 13 (which relates to the grant of new licences in rural areas upon the extinguishment of two existing licences) of the Act of 1960 notice of which was given, pursuant to rules of court, to the appropriate County Registrar or to the appropriate District Court clerk before the commencement of this Act, or
(b) an application under the said section 13 for the grant of a certificate entitling the applicant to receive a licence in respect of any premises on the hearing of which it is shown to the satisfaction of the Court that a declaration was made by the Court in respect of those premises under subsection (1) of section 15 of the Act of 1960 before the commencement of this Act.
Short title, construction, collective citation and commencement.
36.—(1) This Act may be cited as the Intoxicating Liquor Act, 1962.
(2) This Act, in so far as it amends and extends the Licensing Acts, shall be construed as one therewith and may be cited together therewith as the Licensing Acts, 1833 to 1962, and, in so far as it amends and extends the Registration of Clubs Acts, shall be construed as one therewith and may be cited together therewith as the Registration of Clubs Acts, 1904 to 1962.
(3) This Act shall come into operation on the second day after the date of its passing.
Uimhir 21 de 1962.
AN tACHT DEOCHANNA MEISCIÚLA, 1962.
[An tiontú oifigiúil.]
Léiriú.
1833, c. 68
1902, c. 18.
1910, c. 8.
1.—(1) San Acht seo, ach amháin i gcás ina n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt—
ciallaíonn “Acht 1833” an Licensing (Ireland) Act, 1833;
ciallaíonn “Acht 1902” an Licensing (Ireland) Act, 1902;
ciallaíonn “Acht 1910” an Finance (1909-10) Act, 1910;
ciallaíonn “Acht 1924” an tAcht Deocha Meisciúla (Generálta), 1924;
ciallaíonn “Acht 1927” an tAcht Deocha Meisciúla, 1927;
ciallaíonn “Acht 1943” an tAcht Deocha Meisciúla, 1943;
ciallaíonn “Acht 1960” an tAcht Deocha Meisciúla, 1960;
ciallaíonn “cúirt dúiche bhliantúil um cheadúnú” an suí den Chúirt Dúiche a chomórtar de bhun rialacha cúirte i limistéar ceadúnúcháin chun éisteacht le hiarratais ar dheimhnithe le haghaidh athnuachan ceadúnas chun deochanna meisciúla a dhíol;
ciallaíonn “ceantar Cúirte” ceantar Cúirte Dúiche arna fhorordú le dlí chun gnó ceadúnúcháin a dhéanamh; ciallaíonn “ceadúnas” ceadúnas chun deochanna meisciúla a dhíol ar gá deimhniú ón gCúirt Dúiche nó ón gCúirt Chuarda, de réir mar a bheidh, a thabhairt ar aird chun go ndeonófar é, nó ceadúnas arna dheonú faoi alt 18 den Acht seo, agus forléireofar focail ghaolmhara dá réir sin;
ciallaíonn “na hAchtanna Ceadúnúcháin” na hAchtanna Ceadúnúcháin, 1833 go 1960;
ciallaíonn “tréimhse ama shamhraidh” tréimhse arna ceapadh leis an Acht um Am Samhraidh, 1925, nó faoi chun bheith ina tréimhse ama shamhraidh;
tá le “tráthanna toirmiscthe” an bhrí a shanntar do “tráthanna coiscthe” le halt 2 d'Acht 1927;
ciallaíonn “Achtanna Clárú na gClubanna” Achtanna Clárú na gClubanna, 1904 go 1960;
ciallaíonn “ceadúnas seacht lá” ceadúnas dá dtagraítear in alt 11 d'Acht 1927 mar cheadúnas seacht lá;
tá le “ceadúnas sé lá” an bhrí a shanntar dó le halt 8 d'Acht 1927;
ní fholaíonn “Domhnach” Domhnach ar Lá Nollag é.
(2) Ach amháin i gcás ina n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, forléireofar na tagairtí atá san Acht seo d'aon achtachán mar thagairtí don achtachán sin arna leasú le haon achtachán ina dhiaidh sin lena n-áirítear an tAcht seo.
Leasú ar alt 2 d'Acht 1927.
2.—Déantar leis seo alt 2 (a cuireadh isteach le halt 1960 agus a bhaineann le tráthanna toirmiscthe) d'Acht 1927 a leasú—
(a) tríd an mír seo a leanas a chur isteach in ionad mír (a) d'fho-alt (1):
“(a) aon dálach, roimh leathuair tar éis a deich a chlog ar maidin nó—
(i) i rith tréimhse ama shamhraidh, tar éis leathuair tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, nó
(ii) i rith tréimhse ama shamhraidh, i ndiaidh a haon déag a chlog tráthnóna, nó, más i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó Chorcaí atá an t-áitreabh (faoi réir na n-eisceachtaí a luaitear anseo ina dhiaidh seo) idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin, nó”,
(b) tríd an mír seo a leanas a chur in ionad mír (b) d'fho-alt (1):
“(b) Lá Fhéile Pádraig nó aon Domhnach, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin, nó idir a dó a chlog agus a ceathair a chlog san iarnóin nó tar éis a deich a chlog tráthnóna, nó”
agus
(c) trí “i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó Chorcaí” a chur i mír (a) agus i mír (b) d'fho-alt (2) in ionad “i gcontae-bhuirg”.
Leasú ar alt 3 d'Acht 1927.
3.—Leasaítear leis seo fo-alt (1) (a cuireadh isteach le hAcht 1960) d'alt 3 (a bhaineann le trádáil mheasctha) d'Acht 1927—
(a) trí “leathuair tar éis a seacht a chlog” a chur i mír (i) in ionad “a naoi a chlog”, agus
(b) trí “i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó Chorcaí a chur i mír (ii) in ionad “i gcontae-bhuirg”.
Leasú ar alt 13 Acht 1927.
4.—Leasaítear leis seo alt 13 (a cuireadh isteach le hAcht 1960 agus a dhéanann foráil le haghaidh díolúintí ó thráthanna toirmiscthe d'óstáin agus do phroinntithe) d'Acht 1927 trí na míreanna seo a leanas a chur in ionad míreanna (a) agus (b):
“(a) i rith tréimhse ama shamhraidh, idir leathuair tar éis a haon déag a chlog tráthnóna aon dálach agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog maidin an lae ina dh aidh sin, nó
(b) i rith tréimhse nach tréimhse ama shamhraidh, idir a haon déag a chlog tráthnóna aon dálach agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog maidin an lae ina dhiaidh sin, nó
(bI) más i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó Chorcaí atá an t-áitreabh, idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin aon dálach, nó
(b2) Lá Fhéile Pádraig nó, mura ceadúnas sé lá a cheadúnas, aon Domhnach, idir a dó a chlog agus a trí a chlog san iarnóin, nó idir a deich a chlog agus a haon déag a chlog tráthnóna, nó”.
Leasú ar alt 14 d'Acht 1927.
5.—Leasaítear leis seo alt 14 (a dhéanann foráil le haghaidh díolúintí áirithe ó thráthanna toirmiscthe) d'Acht 1927 tríd an mír seo a leanas a chur isteach i ndiaidh mír (a):
“(aa) ar dheochanna meisciúla a dhíol am ar bith ag stáisiún iarnróid (is stáisiún iarnróid a dtéann daoine a bhíonn tar éis taisteal, nó ar tí taisteal, ar long isteach ann le haghaidh úrúcháin) le paisnéirí atá tar éis taisteal nó a bhfuil ticéid acu a thugann teideal dóibh taisteal, agus atá ar tí taisteal, ar feadh caoga míle ar a laghad ar long, nó”.
Leasú ar alt 56 d'Acht 1927.
6.—(1) Leasaítear leis seo alt 56 (a cuireadh isteach le hAcht 1960 agus a bhaineann le tráthanna toirmiscthe i gclubanna) d'Acht 1927—
(a) trí na míreanna seo a leanas a chur in ionad míreanna (a) agus (b) d'fho-alt (1):
“(a) aon dálach, roimh leathuair tar éis a deich a chlog ar maidin, ná—
(i) i rith tréimhse ama shamhraidh, tar éis leathuair tar éis a haon déag tráthnóna, ná
(ii) i rith tréimhse nach tréimhse ama shamhraidh, tar éis a haon déag a chlog tráthnóna,
ná, más i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó Chorcaí atá an club, idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin, ná
(b) Lá Fhéile Pádraig ná aon Domhnach, roimh leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin ná idir a dó a chlog agus a ceathair a chlog san iarnóin ná tar éis a deich a chlog tráthnóna, ná”,
(b) trí na míreanna seo a leanas a chur in ionad míreanna (a) agus (b) d'fho-alt (2):
“(a) i rith tréimhse ama shamhraidh, idir leathuair tar éis a haon déag a chlog tráthnóna aon dálach agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog maidin an lae ina dhiaidh sin, nó
(b) i rith tréimhse nach tréimhse ama shamhraidh, idir a haon déag a chlog tráthnóna aon dálach agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog maidin an lae ina dhiaidh sin, nó
(bI) más i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó Chorcaí atá an t-áitreabh, idir leathuair tar éis a dó a chlog agus leathuair tar éis a trí a chlog san iarnóin, aon dálach, nó
(b2) lá Fhéile Pádraig nó aon Domhnach idir a dó a chlog agus a trí a chlog san iarnóin nó idir a deich a chlog agus a haon déag a chlog tráthnóna, nó”, agus
(c) trí “‘tréimhse ama shamhraidh’” a chur isteach i bhfo-alt (4) i ndiaidh “tá le”.
(2) (a) Chun críocha Achtanna Clárú na gClubanna, measfar, ar feadh na hidirthréimhse, rialacha club a bheidh cláraithe faoi na hAchtanna sin i dtosach feidhme an Achta seo, a bheith ar comhréir le forálacha alt 56, arna leasú leis an alt seo, d'Acht 1927.
(b) San alt seo ciallaíonn “idirthréimhse” an tréimhse dar tús dáta tosach feidhme an Achta seo agus dar críoch an tráth a éagfaidh an deimhniú cláraitheachta maidir leis an gclub a bheidh i bhfeidhm dhá mhí tar éis an dáta sin, nó, más túisce a tharlóidh sin, an dáta a chuirfear rialacha an chlub ar comhréir leis an alt sin 56, arna leasú amhlaidh.
Am chun deoch mheisciúil a sholáthrófar i rith tráthanna ceadaithe a ól.
7.—(1) (a) Ní oibreoidh aon ní sna hAchtanna Ceadúnúcháin chun a thoirmeasc ar dhuine a bheith, nó a thoirmeasc ar dhuine deoch mheisciúil a ól, nó a cheadú deoch mheisciúil a ól, in áitreabh a bhfuil ar-cheadúnas de réir bhrí Acht 1927 i bhfeidhm ina leith i rith na tréimhse deich nóiméad dar tús tosach tréimhse a bhfuil sé toirmiscthe deoch mheisciúil a dhíol in áitreabh ceadúnaithe.
(b) Chun críocha mhír (a) den fho-alt seo, measfar, maidir le tréimhse a gceadaítear, faoi réim nó de réir aon fhorála de na hAchtanna Ceadúnúcháin (seachas alt 2 d'Acht 1927), deoch mheisciúil a dhíol in áitreabh ceadúnaithe gur tréimhse í a bhfuil sé toirmiscthe an díol sin a dhéanamh san áitreabh sin.
(2) (a) Ní oibreoidh aon ní atá in Achtanna Clárú na gClubanna, nó atá, amháin de bhua fo-alt (1) d'alt 56 d'Acht 1927, i rialacha club atá cláraithe faoi na hAchtanna sin, chun toirmeasc a chur le haon duine d'ól dí inmháil in áitreabh an chlub i rith na tréimhse deich nóiméad dar tús tosach tréimhse a bhfuil sé toirmiscthe deoch inmháil a sholáthar san áitreabh sin.
(b) Chun críocha mhír (a) den fho-alt seo, measfar, maidir le tréimhse a bhfuil sé ceadaithe faoi réim nó de réir aon fhorála d'Achtanna Clárú na gClubanna (seachas fo-alt (1) d'alt 56 d'Acht 1927) deoch inmháil a sholáthar in áitreabh club, gur tréimhse í a bhfuil sé toirmiscthe deoch inmháil a sholáthar san áitreabh sin
Leasú ar alt 21 d'Acht 1924.
8.—Ní dheonófar níos mó ná cúig údarás déag faoi alt 21 (a bhaineann leis an gCúirt Dúiche do dheonú údarás chun deoch inmháil a sholáthar i gclubanna) d'Acht 1924 d'aon chlub aon bhliain agus beidh fo-alt (3) den alt sin arna leasú dá réir sin.
Béilí tacúla.
9.—(1) Chun críocha na nAchtanna Ceadúnúcháin agus Achtanna Clárú na gClubanna ní mheasfar gur béile tacúil béile a dháilfear in aon áitreabh tar éis tosach feidhme an Achta seo mura rud é—
(a) gur béile é arb é a leithéid a mbeadh súil leis mar phríomh bhéile meán lae nó mar phríomh-bhéile tráthnóna nó mar phríomh-chúrsa de cheachtar de na béilí sin agus
(b) gur béile é de shaghas—
(i) ag féachaint do na praghasanna a bhaintear amach ar bhéilí san áitreabh tráthanna seachas tráthanna toirmiscthe, nó
(ii) mura gnách béilí a dháil san áitreabh, ag féachain do na himthosca uile,
go mbeadh sé réasúnach suim a bhaint amach nac lú ná—
(I) an tsuim (más aon suim í) a bheidh socair de thuras na huaire faoi fho-alt (2) den alt seo, nó
(II) mura mbeidh aon suim socair amhlaidh faoin bhfo-alt sin (2), cúig scilling.
(2) Féadfaidh an tAire Dlí agus Cirt ó am go ham, le hordú, cibé suim, is mó ná cúig scilling, is dóigh leis a bheith réasúnach chun críocha fo-alt (1) den alt seo a shocrú, agus féadfaidh sé, le hordú, aon ordú faoin bhfo-alt seo a chúlghairm nó a leasú.
Díolúintí le haghaidh teagmhas speisialta.
1854. c. 103.
10.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, i gcás ina ndéanfar, ar iarratas chun Breitheamh den Chúirt Dúiche ó shealbhóir ceadúnais i leith áitribh in aon líomatáiste nach bhfuil i gcontaebhuirg Bhaile Átha Cliath, a shuíomh chun sástachta na Cúirte go bhfuil formheas formhór na ndaoine is sealbhóirí ceadúnas i leith áitreabh sa líomatáiste sin leis an iarratasagus go mbaineann sé le tréimhse a mbeidh teagmhas speisialta nó teagmhais speisialta de shórt sa líomataiste sin nó in aice leis gur tréimhse í ar dóigh, i dtuairim na Cúirte, tarraingt uimhir an-mhór daoine a bheith ar an líomatáiste sin, féadfaidh an Chúirt, más deimhin léi gur inmhianaithe é sin a dhéanamh mar áis do na daoine sin, tar éis éisteacht a thabhairt don oifigeach i bhfeighil an Gharda Síochána don líomatáiste sin, ordú a dhéanamh, faoi réir cibé coinníollacha is cuí léi, ag díolmhadh daoine is sealbhóirí ceadúnas i leith áitreabh sa líomatáiste sin ó fhorálacha na nAchtanna Ceadúnúcháin maidir le tráthanna toirmiscthe i leith na n-áitreabh sin cibé tráthanna agus cibé laethanta i rith na tréimhse is oiriúnach léi: ar choinníoll, má bhíonn níos mó ná naoi lá sa tréimhse sin a dúradh, go mbeidh de theorainn leis an díolúine nach mbeidh feidhm aici ach maidir le cibé tráthanna agus cibé laethanta is oiriúnach leis an gCúirt i rith tréimhse nó tréimhsí (nach mó ná trí cinn) nach faide ná naoi lá san iomlán.
(2) Féadfaidh aon duine ar dóigh leis an gCúirt Dúiche leas bona fide a bheith aige san ábhar láithriú agus fianaise a thabhairt le linn iarratas faoin alt seo a bheith á éisteacht.
(3) Ní thabharfaidh an Chúirt Dúiche aird ar iarratas faoin alt seo mura deimhin léi agus go dtí gur deimhin léi go ndearna an t-iarratasóir, tráth nach lú ná seacht lá roimh an dáta a mbeartaítear an t-iarratas a dhéanamh, fógra i scríbhinn ag insint go rabhthas ar intinn an t-iarratas a dhéanamh a sheirbheáil ar an oifigeach i bhfeighil an Gharda Síochána don líomatáiste lena mbaineann an t-iarratas agus gur fhoilsigh sé an fógra i nuachtán a léitear sa líomatáiste sin.
(4) Ní mó ná trí ordú faoin alt seo ag a mbeidh éifeacht aon bhliain áirithe a dhéanfar maidir le haon líomatáiste áirithe agus, i gcás ina ndéanfar níos mó orduithe ná ordú amháin ag a mbeidh éifeacht aon bhliain áirithe maidir le líomatáiste áirithe ní mó ná naoi lá san iomlán an méid laethanta lena mbainfidh na horduithe agus laethanta comhleanúnacha a bheidh sna laethanta sin nó beidh isad roinnte ina dtrí tréimhse ar leithligh ar a mhéid agus lá nó laethanta comhleanúnacha i ngach tréimhse acu.
(5) Má chomhlíonann agus fad a chomhlíonfaidh duine a mbeidh ordú deonaithe ina leith faoin alt seo na coinníollacha ar faoina réir a deonaíodh an t-ordú, beidh sé díolmhaithe na tráthanna a shonraítear san ordú ó aon phionós mar gheall ar shárú a dhéanamh ar na forálacha de na hAchtanna Ceadúnúcháin a bhaineann le tráthanna toirmiscthe i leith an áitribh lena mbainfidh an t-ordú, ach ní bheidh ó aon phionós eile faoi na hAchtanna sin.
(6) Ní dhéanfaidh ordú faoin alt seo sealbhóir ceadúnais is ceadúnas sé lá a dhíolmhadh ó fhorálacha na nAchtanna Ceadúnúcháin a bhaineann le tráthanna toirmiscthe ar an Domhnach.
(7) Más rud é, ar iarratas a dhéanamh chun Breitheamh den Chúirt Dúiche, go suífear chun sástachta na Cúirte go bhfuil formheas formhór na ndaoine is sealbhóirí ar-cheadúnas i leith áitreabh i líomatáiste a ndearnadh ordú faoin alt seo ina leith, féadfaidh an Chúirt, tráth ar bith roimh thosach na tréimhse lena mbainfidh an t-ordú, an t-ordú a chúlghairm agus, ar an gcúlghairm sin, measfar, chun críocha an ailt seo, nach ndearnadh an t-ordú riamh.
(8) Chun críocha an ailt seo agus an dá alt díreach ina dhiaidh seo, folóidh líomatáiste atá i gcontae-bhuirg nó i mbuirg eile, i mbaile (cibé acu atá nó nach bhfuil coimisinéirí air faoin Towns Improvement (Ireland) Act, 1854) nó i sráidbhaile iomlán na buirge sin, an bhaile sin nó an tsráidbhaile sin, de réir mar a bheidh, agus aon limistéir fhoirgnithe ina thimpeall.
Ceadúnais ócáideacha.
1862. c. 22.
1863. c. 33.
1864. c. 18.
11.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, ar iarratas chun Bhreitheamh den Chúirt Dúiche ó shealbhóir ar-cheadúnais, féadfaidh an Chúirt, más oiriúnach léi, agus más deimhin léi go bhfuil teagmhas speisialta á sheoladh in aon áit nach bhfuil aon cheadúnas chun deoch mheisciúil a dhíol ag gabháil leis, ceadúnas (dá ngairtear ceadúnas ócáideach san alt seo) a dheonú don iarratasóir á údarú dó cibé deoch mheisciúil a cheadaítear dó a dhíol leis an ar-cheadúnas a dúradh a dhíol san áit sin cibé tráthanna agus cibé laethanta (nach mó ná trí lá) a shonrófar as cheadúnas.
(2) (a) Ní dheonófar ceadúnas ócáideach le haghaidh dinnéir mura mar dhálas speisialta le haghaidh siamsa do chomhaltaí comhlachais nó eagrais áirithe nó grúpa áirithe eile dá shamhail a eagrófar é.
(b) Ní dheonófar ceadúnas ócáideach le haghaidh rince mura rud é—
(i) gur in áit seachas faoin aer nó i bpuball, ollphuball nó déanmhas eile dá shamhail a sheolfar é, agus
(ii) (I) gur mar dhálas speisialta le haghaidh siamsa do chomhaltaí comhlachais áirithe nó eagrais áirithe nó grúpa áirithe eile dá shamhail a eagrófar é agus go ndéanfar béile tacúil (a mbeidh a phraghas (más aon phraghas é ar áireamh ar an bpraghas (más aon phraghas é) chun dul isteach go dtí an rince) a dháileadh ar na daoine a bheidh ag an rince, nó
(II) go seolfar é go hiomlán nó go páirteach lá ar lá fleáchais speisialta é, i dtuairim na Cúirte, i gcoitinne nó sa líomatáiste ina bhfuil an áit lena mbainfidh an ceadúnas.
(3) Ní dheonófar ceadúnais ócáideacha de bhun chlásal (I) d'fhomhír (ii) de mhír (b) d'fho-alt (2) den alt seo i leith aon áitribh in aghaidh níos mó ná sé lá éagsúla i rith bliana.
(4) Beidh de choinníoll i gceadúnas ócáideach a dheonófar le haghaidh dinnéir nó rince nach ndíolfar deoch mheisciúil de bhun an cheadúnais ach le daoine a bheidh ag an dinnéar nó ag an rince lena mbainfidh an ceadúnas.
(5) Ní dheonófar ceadúnas ócáideach in aghaidh aon Dombnaigh, aon Lá Nollag nó aon Aoine an Chéasta.
(6) Féadfaidh aon duine ar dóigh leis an gCúirt Dúiche leas bona fide a bheith aige san ábhar láithriú agus fianaise a thabhairt le linn iarratas faoin alt seo a bheith á éisteacht.
(7) Ní thabharfaidh an Chúirt Dúiche aird ar iarratas faoin alt seo mura deimhin léi go ndearna an t-iarratasóir, tráth nach lú ná ocht n-uaire is daichead a chloig sula ndearna sé an t-iarratas, fógra i scríbhinn ag insint go raibh ar intinn aige an t-iarratas a dhéanamh, ag insint a ainm agus a sheoladh agus an áit, an ócáid agus an tráth dá mbeidh an ceadúnas ócáideach lena mbainfidh an t-iarratas ag teastáil a sheirbheáil ar an oifigeach i bhfeighil an Gharda Síochána don líomatáiste lena mbainfidh an t-iarratas.
(8) Oibreoidh ceadúnas ócáideach chun an duine dá ndeonófar é a dhíolmhadh (má chomhlíonann agus fad a chomhlíonfaidh sé na coinníollacha ar faoina réir a dheonófar é agus go ndéanfar an teagmhas speisialta dá ndeonófar an ceadúnas a sheoladh de réir na bhforálacha iomchuí d'fho-ailt (2) agus (10) den alt seo) ó na forálacha de na hAchtanna Ceadúnúcháin a bhaineann le díol agus soláthar dí meisciúla san áit agus i rith an trátha dá ndeonófar an ceadúnas.
(9) Na forálacha de na hAchtanna Ceadúnúcháin a cheanglaíonn go bhformhuineofar cion ar cheadúnas ní bheidh feidhm acu maidir le cion a dhéanfar i leith ceadúnais ócáidigh.
(10) Ní dheonófar ceadúnas ócáideach d'aon tráth i ndiaidh a deich a chlog tráthnóna ná roimh a hocht a chlog ar maidin mura dinnéar nó rince an teagmhas lena mbainfeadh an ceadúnas.
(11) (a) Aisghairtear leis seo alt 13 den Revenue Act; 1862, alt 20 den Revenue Act, 1863, alt 5 den Revenue (No. 1) Act, 1864, agus alt 6 d'Acht 1927 a mhéid a bhaineann siad le ceadúnais á údarú deoch mheisciúil a dhíol.
(b) D'ainneoin mír (a) den fho-alt seo, féadfar ceadúnas chun deoch mheisciúil a dhíol a dheonú tar éis tosach feidhme an Achta seo de bhun toiliú a tugadh faoi fho-alt (2) den alt sin 6 roimh an tosach feidhme sin agus aon cheadúnas a bheifear tar éis a dheonú (cibé acu roimh an tosach feidhme sin nó dá éis sin) i leith teagmhas a sheolfar tar éis an tosach feidhme sin de bhun toiliú den sórt sin leanfaidh sé i bhfeidhm, ach—
(i) má dheonaítear ceadúnas de bhun toiliú faoin bhfo-alt sin (2) a ndearnadh iarratas ina leith chun na Cúirte Dúiche tar éis an 19ú lá d'Aibreán, 1962, agus
(ii) má bhaineann sé le rince a sheolfar níos mó ná mí tar éis an tosach feidhme sin,
measfar é a bheith mar choinníoll sa cheadúnas go ndáilfear béile tacúil ar na daoine a bheidh ag an rince.
Orduithe díolúine speisialta.
12.—(1) Leasaítear leis seo alt 5 (a bhaineann le horduithe díolúine speisialta) d'Acht 1927, trí na fo-ailt seo a leanas a chur in ionad fo-alt (5) (a cuireadh isteach le hAcht 1960):
“(5) San alt seo ciallaíonn ‘ócáid speisialta‘—
(a) (i) ócáid teagmhais speisialta a eagrófar mar shiamsa do chomhaltaí comhlachais áirithe nó eagrais áirithe nó grúpa áirithe eile dá shamhail, nó
(ii) ócáid dálais phríobháidigh san áitreabh ar maidir leis a bheifear ag lorg an ordaithe dhíolúine speisialta agus a ndéanfar lena linn béile tacúil (a mbeidh a phraghas (más aon phraghas é) ar áireamh ar an bpraghas (más aon phraghas é) chun dul isteach chun an dálais) a dháileadh ar na daoine a bheidh ag an teagmhas.
(b) ócáid rince a sheolfar i mbálseomra a bheidh ceadúnaithe faoin Acht um Hallaí Rinnce Poiblí, 1935, agus is cuid den áitreabh ar maidir leis a bheifear ag lorg an ordaithe dhíolúine speisialta agus is rince a ndéanfar lena linn béile tacúil (a mbeidh a phraghas (más aon phraghas é) ar áireamh ar an bpraghas (más aon phraghas é) chun dul isteach go dtí an rince) a dháileadh ar na daoine a bheidh ag an rince, nó
(c) ócáid rince a sheolfar i mbálseomra den sórt sin lá ar lá fleáchais speisialta é, i dtuairim na Cúirte, i gcoitinne nó sa líomatáiste ina bhfuil an t-áitreabh.
(6) Ní dheonófar orduithe díolúine speisialta de bhun mhír (c) d'fho-alt (5) den alt seo maidir le haon áitreabh in aghaidh níos mó ná sé lá éagsúla i rith bliana.
(7) Beidh in ordú díolúine speisialta, mar cheann dá théarmaí, coinníoll nach ndíolfar deoch mheisciúil ag an teagmhas lena mbainfidh an t-ordú, i rith na n-uaire a chloig a shonrófar san ordú, le daoine seachas na daoine a bheidh i láthair ag an teagmhas agus nach ligfear daoine den phobal, seachas daoine a bheidh i láthair ag an teagmhas, isteach sa chuid den áitreabh ina mbeidh deoch mheisciúil á soláthar nó á hól de bhun an ordaithe.
(8) D'ainneoin forálacha fo-alt (3) den alt seo, féadfar ordú díolúine speisialta a dheonú i leith Domhnach arb é Lá Caille, Oíche Lá Caille nó Lá Fhéile Pádraig é.
(9) Beidh de choinníoll in ordú díolúine speisialta go ndéanfar an teagmhas speisialta, an dálas príobháideach nó an rince ar maidir leis a dheonófar é a sheoladh de réir forálacha iomchuí fo-alt (5) den alt seo.”
(2) Beidh feidhm ag na forálacha seo a leanas maidir le horduithe díolúine speisialta a deonaíodh roimh thosach feidhme an Achta seo:
(a) aon ordú a bheidh arna dheonú de bhun iarratas a rinneadh roimh an 19ú lá d'Aibreán, 1962, nó i leith teagmhas a bheidh ar siúl laistigh de mhí ó thosach feidhme an Achta seo, leanfaidh sé i bhfeidhm, agus
(b) leanfaidh aon ordú eile i bhfeidhm ach measfar é bheith de choinníoll san ordú:
(i) nach ndíolfar deoch mheisciúil ag an teagmhas lena mbainfidh an t-ordú, i rith na n-uaire a chloig a shonrófar san ordú, ach leis na daoine a bheidh i láthair ag an teagmhas, agus nach ligfear daoine den phobal, seachas daoine a bheidh i láthair ag an teagmhas, isteach sa chuid den áitreabh lena mbainfidh an t-ordú agus ina mbeidh deoch mheisciúil á soláthar nó á hól de bhun an ordaithe, agus
(ii) go ndáilfear béile tacúil ar na daoine a bheidh i láthair ag an teagmhas lena mbainfidh an t-ordú.
Féilchlubanna.
13.—(1) I gcás inar deimhin leis an gCúirt Dúiche, ar iarratas a dhéanamh chuici faoi alt 11 den Acht seo nó faoi alt 5 d'Acht 1927—
(a) go bhfuil féile á seoladh arb éard í, ar fad nó go formhór, taibhithe ceoil, rince nó drámaí nó taispeántais scannán nó aon chonáscadh de thaibhithe nó de thaispeántais den sórt sin, agus
(b) go bhfuil club bona fide bunaithe ag lucht eagraithe na féile agus arb éard iad a chomhaltaí daoine a bheidh ag taibhiú le linn na féile nó daoine a d'íoc ranníoc amháin a dtugann a íoc teideal dóibh a bheith i láthair ag gach teagmhas den fhéile nó ag gach teagmhas d'aicme áirithe, is aicme ar cuid shuaithinseach den fhéile í, nó ag teagmhas amháin, ar a laghad, gach lá de chúig lá leanúnacha nó níos mó, agus
(c) go bhfuil dálas sóisialta á sheoladh in áit nach bhfuil aon cheadúnas chun deoch mheisciúil a dhíol ag gabháil leis nó is óstán nó proinnteach ag comhaltaí an chlub, is dálas a bhíonn ar siúl i rith tréimhse na féile nó dálas a thosaíonn lá deiridh na féile agus a chríochnaíonn an lá sin nó an lá tar éis an lae sin,
féadfaidh an Chúirt, d'ainneoin aon ní atá in alt 11 den Acht seo nó in alt 5 d'Acht 1927, agus, cibé acu a bheifear nó nach mbeifear chun béile tacúil a dháileadh ar dhaoine a bheidh i láthair ag an dálas, ceadúnas ócáideach nó ordú díolúine speisialta, de réir mar is iomchuí, a dheonú, ar cibé coinníollacha is cuí léi, á údarú don duine a dhéanfaidh an t-iarratas, ar sealbhóir ar-cheadúnais é i gcás iarratas ar cheadúnas ócáideach agus ar sealbhóir ar-cheadúnais é i leith an áitribh lena mbainfidh an t-ordú í gcás iarratas ar ordú díolúine speisialta, cibé deoch mheisciúil a údaraíonn an t-ar-cheadúnas a dúradh dó a dhíol, san áit ina mbeidh an dálas á sheoladh, i rith cibé tráthanna agus (faoi réir fo-alt (5) d'alt 11 den Acht seo nó fo-alt (3) d'alt 5 d'Acht 1927) cibé lá nó laethanta a shonrófar sa cheadúnas nó san ordú.
(2) Beidh de choinníoll i gceadúnas ócáideach nó in ordú díolúine speisialta a dheonófar maidir le dálas sóisialta de bhua an ailt seo nach ndíolfar deoch mheisciúil de bhun an cheadúnais nó an ordaithe ach le comhaltaí den chlub ag a mbeidh an dálas á sheoladh agus le daoine ag a mbeidh cuireadh chun an dálais (is cuireadh scríofa a luafaidh ainm an duine dá dtugtar an cuireadh agus a eisíodh tráth nach déanaí ná ceithre huaire is fiche a chloig roimh thosach an dálais) ó lucht eagraithe na féile ar lena linn a sheolfar an dálas go gcoinneoidh lucht eagraithe na féile liosta d'ainmneacha chomhaltaí an chlub agus na ndaoine a fuair cuireadh chun an dálais, go bhféadfaidh an Garda Síochána an liosta a iniúchadh agus go seolfar an dálas de réir na bhforálacha iomchuí d'alt 11 den Acht seo agus d'alt 5 d'Acht 1927 agus den alt seo.
(3) Ní dheonófar ceadúnas ócáideach ná ordú díolúine speisialta le haghaidh dálais shóisialta de bhua an ailt seo mura suífear chun sástachta na Cúirte go bhfuil tacaíocht lucht eagraithe na féile ar lena linn a sheolfar an dálas leis an iarratas.
(4) Ní ghéillfear d'iarratas de bhua an ailt seo i leith níos mó ná aon dálas sóisialta amháin aon lá maidir le haon fhéile.
(5) San alt seo tá le “óstán” agus le “proinnteach” na bríonna a shanntar do “tigh ósta” agus do “tigh bídh” le hAcht 1927.
Teagmhais speisialta i gclubanna spóirt.
14.—(1) Féadfaidh Breitheamh den Chúirt Dúiche, ar iarratas ó rúnaí chlub chláraithe (de réir bhrí Achtanna Clárú na gClubanna) arb é a phríomh-chuspóir aon chaitheamh aimsire, spórt, cluiche nó siamsa faoin aer a chothú i measc a chomhaltaí, údarás a thabhairt, d'ainneoin na bhforálacha a bheidh i rialacha an chlub de bhun na nAchtanna sin, chun go bhféadfaidh an club, nó go bhféadfar le toiliú an chlub, deoch inmháil a dhíol le haon duine nó a sholáthar d'aon duine lena hól i bhfoirgintí nó ar fhearann an chlub, agus chun go bhféadfaidh aon duine deoch inmháil a ól i bhfoirgintí nó ar fhearann an chlub, cibé tráthanna a shonrófar san údarás ar ócáid teagmhais speisialta sa chlub, ar dóigh dó, i dtuairim na Cúirte, cuid mhór daoine a tharraingt chun an chlub.
(2) Ní dheonófar údarás faoin alt seo i leith club maidir le níos mó ná teagmhas amháin in imeacht bliana agus ní rachaidh tréimhse an údaráis thar cúig lá chomhleanúnacha, ach ní údaróidh sé deoch mheisciúil a sholáthar ná a ól aon lá i rith na tréimhse sin nach mbeidh an teagmhas lena mbaineann sé ar siúl.
(3) Beidh sé dleathach, agus measfar nach sárú ar rialacha an chlub, deocha meisciúla a dhíol, a sholáthar agus a ól i bhfoirgintí nó ar fhearann club de bhun údaráis faoin alt seo.
Orduithe díolúine ginearálta.
15.—(1) Ní dhéanfar ordú díolúine ginearálta mar áis do dhaoine a bheidh ag freastal ar mhargadh nó aonach poiblí a dheonú in aghaidh aon lae in aghaidh aon ama roimh a cúig a chlog ar maidin ná in aghaidh aon ama—
(a) i rith tréimhse ama shamhraidh, tar éis leathuair tar éis a haon déag a chlog tráthnóna, ná
(b) i rith tréimhse nach tréimhse ama shamhraidh, tar éis a haon déag a chlog tráthnóna.
(2) Ní dhéanfar ordú díolúine ginearálta mar áis do dhaoine a bhíonn ag gabháil d'aon trádáil nó gairm dhleathach (seachas iascaireacht in uiscí taoide) a dheonú in aghaidh aon lae roimh a seacht a chlog ar maidin ná in aghaidh aon ama—
(a) i rith tréimhse ama shamhraidh, tar éis leathuair tar éis an haon déag a chlog tráthnóna, ná
(b) i rith tréimhse nach tréimhse ama shamhraidh, tar éis a haon déag a chlog tráthnóna.
(3) Ní dheonófar ordú díolúine ginearálta i leith áitribh i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath mura raibh ordú díolúine ginearálta i bhfeidhm i leith an áitribh an 19ú lá d'Aibreán, 1962, nó aon am i rith an dá bhliain díreach roimh an dáta sin.
(4) Ní dhéanfaidh na forálacha roimhe seo den alt seo difir do bhailíocht orduithe díolúine ginearálta a deonaíodh roimh thosach feidhme an Achta seo, ach beidh feidhm ag na forálacha sin maidir leis na horduithe sin a athnuachan.
(5) San alt seo ciallaíonn “ordú díolúine ginearálta” ordú arna dheonú faoi alt 4 d'Acht 1927.
Díolúintí do ghnó ceadúnaithe iarnóin Dé Domhnaigh.
16.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, i gcás ina ndéanfar, ar iarratas chun Breitheamh den Chúirt Dúiche ó shealbhóir ceadúnais (nach ceadúnas sé lá) i leith áitribh in aon líomatáiste nach bhfuil i gcontae-bhuirg ná i mbuirg eile, a shuíomh chun sástachta na Cúirte go bhfuil formheas formhór na ndaoine is sealbhóirí ar cheadúnais den sórt sin i leith áitreabh sa líomatáiste sin leis an iarratas, féadfaidh an Chúirt, más deimhin léi gur inmhianaithe sin a dhéanamh toisc imthoscaí sa líomatáiste, ordú a dhéanamh ag díolmhadh na ndaoine go léir is sealbhóirí ar cheadúnais den sórt sin i leith áitreabh sa líomatáiste sin ó fhorálacha na nAchtanna Ceadúnúcháin maidir le tráthanna toirmiscthe i leith na n-áitreabh sin i rith na tréimhse idir a dó dhéag a chlog agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin ar an Domhnach agus Lá Fhéile Pádraig.
(2) Ní dhéanfaidh an Chúirt Dúiche ordú faoin alt seo in aghaidh tréimhse ar dóigh d'uimhir an-mhór daoine sa líomatáiste lena mbainfeadh an t-ordú a bheith ag freastal ar Sheirbhís Diaga lena linn nó le linn coda di.
(3) Féadfaidh aon duine ar dóigh leis an gCúirt Dúiche leas bona fide a bheith aige san ábhar láithriú agus fianaise a thabhairt le linn iarratas faoin alt seo a bheith á éisteacht.
(4) Mura gcúlghairfear roimhe sin faoin alt seo é, fanfaidh ordú faoin alt seo i bhfeidhm go dtí an dáta (más aon dáta é) a shonrófar san ordú a rachaidh sé in éag nó go dtí dáta na céad-chúirte dúiche bliantúla um cheadúnú eile don líomatáiste lena mbainfidh sé, cibé dáta acu is túisce.
(5) Féadfaidh Breitheamh den Chúirt Dúiche, ar iarratas ó aon duine ar dóigh leis an gCúirt leas bona fide a bheith aige san ábhar, ordú faoin alt seo a chúlghairm más deimhin leis, tar éis an duine arbh ar iarratas uaidh a deonaíodh an t-ordú agus aon duine eile ar dóigh leis an gCúirt leas bona fide a bheith aige san ábhar a éisteacht, gur inmhianaithe é sin a dhéanamh.
(6) Aon uair a bheidh ordú i bhfeidhm faoin alt seo maidir le haon áitreabh, beidh sealbhóir an cheadúnais maidir leis an áitreabh sin díolmhaithe ar an Domhnach agus Lá Fhéile Pádraig i rith na tréimhse idir a dó dhéag a chlog agus leathuair tar éis a dó dhéag a chlog san iarnóin ó aon phionós mar gheall ar shárú a dhéanamh ar na forálacha de na hAchtanna Ceadúnúcháin a bhaineann le tráthanna toirmiscthe i leith an áitribh sin, ach ní bheidh ó aon phionós eile faoi na hAchtanna sin.
(7) Ní thabharfaidh an Chúirt Dúiche aird ar iarratas faoi fho-alt (1) nó (5) den alt seo mura deimhin léi agus go dtí gur deimhin léi go ndearnadh, deich lá ar a laghad roimh an dáta a mbeartófar an t-iarratas a dhéanamh, fógra i scríbhinn, ag insint é a bheith ar intinn an t-iarratas a dhéanamh a thabhairt don oifigeach i bhfeighil an Gharda Síochána don líomatáiste lena mbainfidh an t-iarratas agus gur foilsíodh an fógra seacht lá ar a laghad roimh an dáta sin i nuachtán a léitear sa líomatáiste sin.
Díolúintí le haghaidh gnó neamhcheadúnaithe maidineacha Domhnaigh.
17.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, i gcás ina ndéanfar, ar iarratas chun Breitheamh den Chúirt Dúiche ó shealbhóir ceadúnais (nach ceadúnas a deonaíodh de bhua mhír (2) d'alt 2 d'Acht 1902) i leith áitribh in aon líomatáiste nach bhfuil i gcontae-bhuirg ná i mbuirg eile, a shuíomh chun sástachta na Cúirte go bhfuil formheas formhór na ndaoine is sealbhóirí den sórt sin i leith áitreabh sa líomatáiste sin leis an iarratas, féadfaidh an Chúirt, más deimhin léi gur inmhianaithe sin a dhéanamh toisc imthoscaí sa líomatáiste, ordú a dhéanamh á cheadú do na daoine go léir is sealbhóirí ar cheadúnais den sórt sin i leith áitreabh sa líomatáiste sin na háitribh a oscailt nó a choimeád ar oscailt chun aon ghnó a sheoladh seachas deoch mheisciúil a dhíol nó a sholáthar i rith aon tréimhse áirithe amháin a shonrófar san ordú agus nach faide ná cúig nóiméad is daichead maidineacha Domhnaigh agus maidin Lá Fhéile Pádraig.
(2) Ní dhéanfaidh an Chúirt Dúiche ordú faoin alt seo in aghaidh tréimhse ar dóigh d'uimhir an-mhór daoine sa líomatáiste lena mbainfeadh an t-ordú a bheith ag freastal ar Sheirbhís Diaga lena linn nó le linn coda di.
(3) Féadfaidh aon duine ar dóigh leis an gCúirt Dúiche leas bona fide a bheith aige sa ghnó láithriú agus fianaise a thabhairt ar iarratas faoin alt seo a bheith á éisteacht.
(4) Mura gcúlghairfear roimhe sin faoin alt seo é, fanfaidh ordú faoin alt seo i bhfeidhm go dtí an dáta (más aon dáta é) a shonrófar san ordú a rachaidh sé in éag nó go dtí dáta na céad-chúirte dúiche bliantúla um cheadúnú eile don líomatáiste lena mbainfidh sé, cibé dáta acu is túisce.
(5) Féadfaidh Breitheamh den Chúirt Dúiche, ar iarratas ó aon duine ar dóigh leis an gCúirt leas bona fide a bheith aige san ábhar, ordú faoin alt seo a chúlghairm nó a leasú más deimhin leis, tar éis an duine ar ar iarratas uaidh a deonaíodh an t-ordú agus aon duine eile ar dóigh leis an gCúirt leas bona fide a bheith aige san ábhar a éisteacht, gurb inmhianaithe sin a dhéanamh.
(6) D'ainneoin aon ní sna hAchtanna Ceadúnúcháin, ní mheasfar gurb ionann áitreabh a oscailt nó a choimeád ar oscailt de bhun ordú faoin alt seo agus an t-áitreabh a oscailt nó a choimeád ar oscailt chun deoch mheisciúil a dhíol.
(7) Ní thabharfaidh an Chúirt Dúiche aird ar iarratas faoi fho-alt (1) nó (5) den alt seo mura deimhin léi agus go dtí gur deimhin léi go ndearnadh, deich lá ar a laghad roimh an dáta a mbeartófar an t-iarratas a dhéanamh, fógra i scríbhinn ag insint é a bheith ar intinn an t-iarratas a dhéanamh a thabhairt don oifigeach i bhfeighil an Gharda Síochána don líomatáiste lena mbainfidh an t-iarratas agus gur foilsíodh an fógra seacht lá ar a laghad roimh an dáta sin i nuachtán a léitear sa líomatáiste sin.
Ceadúnais do rás-rianta cúnna.
1958. Uimh. 12.
18.—(1) D'ainneoin aon ní atá sna hAchtanna Ceadúnúcháin, is dleathach do na Coimisinéirí Ioncaim go ndeonóidh siad, ar iarratas ó shealbhóir ceadúnais rás-riain cúnna, don sealbhóir sin nó do dhuine a ainmneoidh sé—
(a) ceadúnas chun deoch mheisciúil a dhíol ag an rás-rian lena mbainfidh an ceadúnas rás-riain cúnna chun í a ól ag an rás-rian, agus
(b) athnuachan ar cheadúnas a deonaíodh don sealbhóir sin nó don duine sin de bhun an ailt seo i leith an rásriain sin.
(2) D'ainneoin aon ní atá in Acht 1927, aon cheadúnas a dheonófar faoin alt seo i leith rás-riain cúnna oibreoidh sé, i gcaitheamh cibé tréimhse a bheidh an ceadúnas rás-riain cúnna maidir leis an rian i bhfeidhm, chun a údarú deoch mheisciúil a dhíol agus a ól ag an rian, áitreabh a choimeád ar oscailt ag an rian sin chun an díol sin a dhéanamh, agus an t-ól sin a cheadú, ar aon ócáid a bheidh—
(a) rás-chruinniú cúnna,
(b) díol cúnna, nó
(c) trialacha cúnna,
ar siúl ag an rian sin i rith na tréimhse—
(i) dar tosach tríocha nóiméad roimh thosach an rás-chruinnithe, an díola nó na dtrialacha, de réir mar a bheidh, agus
(ii) dar críoch, i gcás rás-chruinniú, an t-am a thosóidh an rás deireannach den chruinniú, agus, i gcás díola nó trialacha, an t-am a bheidh deireadh leis an díol nó leis na trialacha, de réir mar a bheidh,
ach ní oibreoidh sé i gcaitheamh aon tréimhse eile.
(3) Ní bheidh feidhm ag aon cheann de na hailt seo a leanas maidir le háitreabh a bheidh ceadúnaithe faoin alt seo, is é sin, ailt 4 agus 5 d'Acht 1927 agus ailt 10, 11, 16 agus 17 den Acht seo.
(4) (a) San alt seo—
ní fholaíonn “díol cúnna” agus “trialacha cúnna” díol ná trialacha, de réir mar a bheidh, a sheolfar ag rás-rian cúnna an lá céanna a bheidh rás-chruinniú cúnna ar siúl ag an rian sin ach sin tar éis an ráschruinnithe sin;
ciallaíonn “ceadúnas rás-riain cúnna” ceadúnas faoi alt 22 d'Acht Tionscail na gCon, 1958,
(b) Má mhaireann rás-chruinniú cúnna, díol cúnna nó trialacha cúnna ar feadh níos mó ná lá amháin, measfar, chun críocha an ailt seo, gurb éard í an chuid den rás-chruinniú, den díol nó de na trialacha sin, de réir mar a bheidh, a sheolfar aon lá áirithe cruinniú nó díol faoi leith, nó trialacha faoi leith, de réir mar a bheidh.
Leasú ar alt 4 d'Acht 1902.
19.—Leasaítear leis seo alt 4 (a dhéanann foráil i dtaobh ceadúnais nua a dheonú i gcásanna áirithe a mbeidh méadú daonra ann) d'Acht 1902 trí na focail seo a leanas a chur isteach i ndiaidh “part of the parish” “or for premises situate in a parish in which the increase aforesaid has not taken place if the premises are situate in the city or town and either—
(a) the city or town is within the parish and there is an increase in population in the area comprising the city or town, or
(b) a part only of the city or town is within the parish and there is an increase in population in the area comprising such part,
and the licence is in substitution for an existing licence or licences held in respect of premises situate in the city or town aforesaid and in the parish aforesaid.”.
Srian le halt 4 d'Acht 1902, le hailt 21 agus 22 d'Acht 1943 agus le hailt 13. 14. 19 agus 27 d'Acht 1960.
20.—(1) Ní ghéillfear d'iarratas chun na Cúirte Cuarda faoi alt 4 d'Acht 1902, faoi alt 21 nó 22 d'Acht 1943 nó faoi alt 13, 14 nó 27 d'Acht 1960 (ailt a bhaineann le ceadúnais nua a dheonú i gcúinsí áirithe ar cheadúnais láithreacha a mhúchadh) más é a bheidh sa cheadúnas nó i gceachtar de na ceadúnais, de réir mar a bheidh, a bheadh le múchadh dá ngéillfí don iarratas agus go ndeonófaí ceadúnas de bhun an ailt faoina ndéanfar an t-iarratas, ceadúnas arna dheonú de bhua mhír (2) d'alt 2 d'Acht 1902, nó faoi alt 18 den Acht seo.
(2) (a) Ní ghéillfear d'iarratas chun na Cúirte Cuarda faoi alt 13 d'Acht 1960 i leith áitribh in áit nach lú ná míle, arna thomhas ar feadh an bhealaigh phoiblí is giorra, ó áitreabh a bhfuil i bhfeidhm ina leith ceadúnas a deonaíodh den chéad uair an 4ú lá d'Iúil, 1960, nó roimhe sin agus ar ceadúnas comhghné é leis an gceadúnas a bheadh le deonú dá ngéillfí don iarratas.
(b) Chun críocha an fho-ailt seo measfar gur ceadúnais chomhghné na har-cheadúnais go léir.
(3) Ní ghéillfear d'iarratas faoi alt 19 (a bhaineann le hiarratais chun na Cúirte Dúiche chun bearanna poiblí a cheadú in óstlanna áirithe) d'Acht 1960, más ceadúnas arna dheonú faoi alt 18 den Acht seo a bheadh sa cheadúnas a bheadh le múchadh dá ngéillfí don iarratas.
(4) Ní bheidh éifeacht ag na fo-ailt sin roimhe seo den alt seo—
(a) maidir le hiarratas ar tugadh fógra ina thaobh, de bhun rialacha cúirte, don Chláraitheoir Contae iomchuí nó don chléireach Cúirte Dúiche iomchuí roimh thosach feidhme an Achta seo, ná
(b) maidir le hiarratas go ndeonófar deimhniú ag tabhairt teidil don iarratasóir ceadúnas a fháil i leith aon áitribh a suífear ina thaobh chun sástachta na Cúirte le linn é a bheith á éisteacht go ndearna an Chúirt dearbhú i leith an áitribh sin faoi fho-alt (1) d'alt 15 d'Acht 1960 roimh thosach feidhme an Achta seo nó gur tugadh fógra i dtaobh iarratas ag iarraidh dearbhú den sórt sin, de bhun rialacha cúirte, don Chláraitheoir Contae iomchuí nó don Chléireach Cúirte Dúiche iomchuí roimh thosach feidhme an Achta seo, agus go ndearnadh an dearbhú sin (cibé acu roimh an tosach feidhme sin nó dá éis).
Srian le ciontuithe áirithe a thaifeadadh ar cheadúnais.
21.—I gcás duine a chiontú (cibé acu roimh an Acht seo i rith nó dá éis), maidir le haon áitreabh a mbeidh ceadúnas aige ina leith chun deochanna meisciúla a dhíol ar mionreic agus atá i gceantar Cúirte Bhéal Átha na Muice, i níos mó ná cion amháin (is ciontaí a ndearnadh gach cion acu i rith na tréimhse ón 19ú lá de Bhealtaine, 1961, go dtí an 23ú lá de Bhealtaine, 1961) agus a mbeadh, mura mbeadh an t-alt seo, níos mó ná ceann amháin de na ciontaí le taifeadadh faoi alt 25 d'Acht 1927 ar an gceadúnas, ní thaifeadfar amhlaidh níos mó ná ceann amháin de na ciontaí.
Feithiclí ainmhítharraingte a locadh in áitreabh ceadúnaithe.
22.—D'ainneoin aon ní atá in alt 17 (a bhaineann leis an gcion arb éard é a bheith in áitreabh ceadúnaithe i rith tráthanna toirmiscthe) d'Acht 1927, ní bheidh sé neamhdhleathach ag duine a bheith in aon chlós, stábla, cró, seid nó áit eile dá shamhail is cuid d'áitreabh a bhfuil ceadúnas i bhfeidhm maidir leis agus nach bhfuil i gcontae-bhuirg ná i mbuirg eile ar Dhomhnach, Lá Fhéile Pádraig, Lá Nollag nó Aoine an Chéasta, d'aonghnó chun feithicil ainmhí-tharraingte a fhágáil ansin, aire a thabhairt don fheithicil nó í a thabhairt chun siúil as.
Toimhdeofar ceadúnas a bheith ann i gcás ionchúiseamh áirithe.
23.—In ionchúiseamh i leith ciona maidir le tráthanna toirmiscthe i leith áitribh—
(a) toimhdeofar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, go bhfuil ceadúnas den ghné agus de réir na gcoinníollacha (más ann) a líomhnaíonn an t-ionchúiseamh i bhfeidhm i leith an áitribh, agus
(b) má chruthaíonn an cosantóir nach raibh, an tráth a líomhnaítear a rinne sé an cion ina mbeifear á chúiseamh, ceadúnas i bhfeidhm i leith an áitribh, déileáfaidh an Chúirt ar os a comhair a éistfear an
t-ionchúiseamh leis an gcúiseamh mar chúiseamh i gcion contrártha d'alt 7 (a thoirmisceann deoch mheisciúil a dhíol gan cheadúnas) d'Acht 1924, agus ní fhreaschuirfear aontú faoin alt sin 7 ar an bhforas amháin go bhfuair an cosantóir ceadúnas i leith an áitribh ina dhiaidh sin.
Ciontuithe áirithe a thaifeadadh ar cheadúnais a gheofar tar éis ciontú.
24.—I gcás, tar éis tosach feidhme an Achta seo—
(a) ina gciontófar duine i leith áitribh i gcion faoi alt 7 (a thoirmisceann deoch mheisciúil a dhíol gan cheadúnas) d'Acht 1924.
(b) gur shealbhóir ar cheadúnas i leith an áitribh an duine dhá mhí dhéag ar a mhéid roimh thráth an chiona, agus
(c) go dtiocfaidh an duine chun bheith ina shealbhóir ar cheadúnas i leith an áitribh tar éis tráth an chiontaithe,
measfar gur cion lena mbaineann Cuid III (a bhaineann le ceadúnais a fhormhuiniú) d'Acht 1927 an cion agus measfar, chun críocha na Coda sin, go raibh an ceadúnas i bhfeidhm agus ag an duine tráth an chiontaithe, agus, dá réir sin, taifeadfar an ciontú ar an gceadúnas faoin gCuid sin.
Cruthú ar cheadúnais i gcásanna áirithe.
25.—In iarratas chun na Cúirte Dúiche faoi alt 10, 16 nó 17 den Acht seo maidir le haon cheantar Cúirte—
(a) aon deimhniú a airbheartóidh a bheith sínithe ag an gCléireach Cúirte Dúiche don cheantar sin agus á dheimhniú gurb éard é liosta atá ann liosta de na daoine go léir is sealbhóirí, i leith áitreabh sa cheantar sin nó sa chuid de lena mbainfidh an t-iarratas, de réir mar a bheidh, ar dheimhnithe ón gCúirt nach foláir a thabhairt ar aird chun ceadúnais a dheonú nó a athnuachan, beidh sé, gan cruthú ar shíniú an duine a d'airbheartaigh an deimhniú a shíniú nó gurbh é ba Chléireach Cúirte Dúiche don cheantar sin, ina fhianaise, go dtí go gcruthófar a mhalairt, ar na nithe a dheimhnítear sa deimhniú agus leis, agus
(b) toimhdeofar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, an ceadúnas lena mbaineann gach deimhniú a bheidh sonraithe sa liosta a bheith i bhfeidhm an tráth a thabharfar an liosta i bhfianaise.
Aitreabh óil neamhcheadúnaithe.
26.—(1) San alt seo ciallaíonn “áitreabh óil neamhcheadúnaithe” áitreabh nach bhfuil ar-cheadúnas ag gabháil leis, nach áitreabh le club atá cláraithe faoi Achtanna Clárú na gClubanna agus a úsáidtear nó a chuirtear ar fáil chun daoine a ghnáthaíonn an t-áitreabh sin d'ól dí meisciúla ann, seachas áititheoir bona fide an áitribh, duine de theaghlach an áititheora, duine a chónaíonn san áitreabh nó a bhíonn ag obair ann (dá ngairtear daoine eiscthe san alt seo) nó aí príobháideach bona fide d'aon duine acu sin.
(2) Ní dleathach do dhuine bheith in áitreabh óil neamhcheadúnaithe nó deoch mheisciúil a ól ann mura duine eiscthe é nó aí príobháideach bona fide do dhuine eiscthe.
(3) Beidh úinéir áitribh is áitreabh óil neamhcheadúnaithe ciontach i gcion agus ar a chiontú go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná caoga punt a chur air, agus, má leanann an t-áitreabh ar ina leith a bheidh sé arna chiontú de bheith ina áitreabh óil neamhcheadúnaithe tar éis an chiontaithe, beidh sé ciontach i gcion breise agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná cúig phunt a chur air in aghaidh gach lae a leanadh amhlaidh den sárú sin.
(4) (a) Aon duine a sholáthróidh deoch mheisciúil d'áitreabh arb eol dó gur áitreabh óil neamhcheadúnaithe é lena hól ag daoine faoi thoirmeasc, de bhua fo-alt (2) den alt seo, deoch mheisciúil a ól san áitreabh sin, measfar é a bheith ag cabhrú agus ag neartú le duine eile chun cion faoi fho-alt (3) den alt seo a dhéanamh.
(b) Aon duine a sholáthróidh deoch mheisciúil d'áitreabh óil neamhcheadúnaithe de bhun orduithe ó níos mó ná duine amháin (seachas duine eiscthe) laistigh de thréimhse trí lá, toimhdeofar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, gurb eol dó gur áitreabh óil neamhcheadúnaithe an t-áitreabh.
(5) Aon duine a sháróidh fo-alt (2) den alt seo beidh sé ciontach i gcion agus, ar a chiontú go hachomair, dlífear fíneáil nach mó ná c ga punt a chur air.
(6) I gcás ina ndéanfaidh duine ag a mbeidh ceadúnas chun deocha meisciúla a dhíol ar mionreic cion faoi fho-alt (3) den alt seo, nó cion ar cabhrú agus neartú leis an gcion sin a dhéanamh é, measfar, chun críocha Chuid III (a bhaineann le ceadúnais a fhormhuiniú) d'Acht 1927, gur cion é lena mbaineann an Chuid sin den Acht sin, ach, má bhíonn níos mó ná ceadúnas amháin den sórt sin ag an duine sin, ní thaifeadfar ciontú i dtaobh an chiona ach ar cibé ceann áirithe amháin de na ceadúnais is iomchuí leis an gCúirt a chiontóidh an duine.
(7) In ionchúiseamh i leith ciona faoin alt seo maidir le haon áitreabh—
(a) is cosaint mhaith a shuíomh—
(i) go n-úsáidtear an t-áitreabh bona fide mar chlub (seachas club atá cláraithe faoi Achtanna Clárú na gClubanna) a bunaíodh agus a sheoltar chun críocha nach mbaineann le deochanna meisciúla a ól,
(ii) gur tugadh an deoch mheisciúil (más aon deoch mheisciúil í) lena mbaineann an cion a líomhnaítear chun an áitribh tráth nach luaithe ná dhá uair dhéag a chloig roimh an ócáid lena mbaineann an t-ionchúiseamh ag comhaltaí den chlub, nó thar a gceann lena hól ag comhaltaí den chlub, agus
(iii) nach n-óltar deochanna meisciúla de ghnáth nó go minic in áitreabh an chlub agus nach stóráiltear ann iad.
(b) toimhdeofar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, faoi aon duine a gheofar san áitreabh lena mbaineann an t-ionchúiseamh nach mar aí príobháideach bona fide do dhuine eiscthe atá sé ann, agus
(c) má shuitear chun sástachta na Cúirte arb os a comhair a éistfear an t-ionchúiseamh go gcoimeádtar stocanna de dheochanna meisciúla le daoine éagsúla (seachas daoine eiscthe) san áitreabh, toimhdeofar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, gur áitreabh óil neamhcheadúnaithe an t-áitreabh.
(8) Aon duine a gheofar in áitreabh óil neamhcheadúnaithe ar aon ócáid agus a chúiseofar i gcion a dhéanamh faoin alt seo, ní chiontófar é sa chion—
(a) Más rud é, i gcás nach mbeidh fianaise ann gur ól sé deoch mheisciúil san áitreabh ar an ócáid, go ndéarfaidh sé faoi mhionn sa Chúirt arb os a comhair a éistfear an cúiseamh nár ól sé deoch mheisciúil san áitreabh ar an ócáid agus nach raibh ar intinn aige sin a dhéanamh, nó
(b) má shuíonn sé chun sástachta na Cúirte nach raibh a fhios aige gurbh áitreabh óil neamhcheadúnaithe an t-áitreabh.
(9) (a) Más deimhin le Breitheamh den Chúirt Dúiche ó fhaisnéis faoi mhionn ó chomhalta den Gharda Síochána nach ísle céim ná Cigire go bhfuil foras réasúnach ann chun a cheapadh go ndearnadh cion, nó go bhfuil cion á dhéanamh, nó go bhfuiltear ar tí cion a dhéanamh, faoin alt seo, in aon áitreabh, féadfaidh an Breitheamh barántas cuardaigh a eisiúint faoin bhfo-alt seo.
(b) Údaróidh an barántas cuardaigh do chomhalta ainmnithe den Gharda Síochána nach ísle céim ná cigire, a mbeidh cibé comhaltaí eile den Gharda Síochána ina theannta is cuí leis an gcomhalta sin, dul isteach san áitreabh tráth ar bith laistigh d'ocht n-uaire is daichead a chloig tar éis an barántas a eisiúint, le forneart más gá é, agus an t-áitreabh agus aon leabhair agus doiciméid ann a iniúchadh, agus ainm agus seoladh aon duine a gheofar ann a thógáil.
(c) Féadfaidh comhalta den Gharda Síochána aon duine a ghabháil gan barántas a mhainneoidh a ainm agus a sheoladh a thabhairt nuair a éileofar sin air faoin alt seo nó a thabharfaidh ainm nó seoladh a mbeidh cúis ag an gcomhalta sin a chreidiúint é a bheith bréagach nó míthreorach.
(d) Aon duine a bhacfaidh nó a choiscfidh comhalta den Gharda Síochána i bhfeidhmiú a chumhachtaí faoin bhfo-alt seo, nó a mhainneoidh a ainm agus a sheoladh a thabhairt nuair a iarrfaidh an comhalta sin air nó a thabharfaidh ainm nó seoladh is eol dó a bheith bréagach nó míthreorach, beidh sé ciontach i gcion agus ar a chiontú go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná cúig phunt is fiche a chur air.
(e) Má bhactar nó má choisctear comhalta den Gharda Síochána agus é ag dul isteach in aon áitreabh nó in aon chuid de i bhfeidhmiú a chumhachtaí faoin bhfo-alt seo toimhdeofar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, gurbh áitreabh óil neamhcheadúnaithe an t-áitreabh sin.
Licéar-sheacláidí.
27.—(1) Aon ní atá sna hAchtanna Ceadúnúcháin (seachas an t-alt seo) nó in aon achtachán a cheanglaíonn údarás ceadúnais mháil a bheith ann le deoch mheisciúil a dhíol nó a sholáthar ní bheidh éifeacht aige maidir le deoch mheisciúil a bheidh i milseog más milseog í—
(a) nach mó an chionúireacht dí meisciúla atá inti ná an caogadú cuid de ghalún dí (arna ríomh mar bhiotáille phrofa) an punt den mhilseog, agus
(b) atá comhdhéanta de mhíreanna leithleacha nach mó ná unsa go leith meáchain an ceann nó atá deartha lena briseadh ina míreanna den sórt sin lena caitheamh.
(2) Ní dhíolfar deoch mheisciúil i milseog le duine faoi bhun sé bliana déag d'aois.
(3) Aon duine a sháróidh fo-alt (2) den alt seo go feasach beidh sé ciontach i gcion agus ar é a chiontú go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná caoga punt a chur air.
Eis-cheadúnas mionreacaire fíona agus eischeadúnas mionreacaire leanna úll.
28.—(1) Ní dheonóidh na Coimisinéirí Ioncaim, cibé acu mar cheadúnas nua é nó mar aistriú nó athnuachan ar cheadúnas láithreach, eis-cheadúnas mionreacaire fíona i leith aon áitribh seachas áitreabh ina seoltar gnó den chineál dá dtagraítear in alt 61 d'Acht 1927 nó a bhfuil eis-cheadúnas mionreacaire bhiotáille nó eis-cheadúnas mionreacaire leanna i bhfeidhm ina leith.
(2) Ní dheonóidh na Coimisinéirí Ioncaim, cibé acu mar cheadúnas nua é nó mar aistriú nó athnuachan ar cheadúnas láithreach, eis-cheadúnas mionreacaire leanna úll i leith aon áitribh seachas áitreabh a bhfuil eis-cheadúnas mionreacaire bhiotáille nó ceadúnas déileálaí mhórdhíola chun biotáille, leann nó fíon a dhíol i bhfeidhm ina leith.
(3) San alt seo tá le “eis-cheadúnas mionreacaire fíona”, “eis-cheadúnas mionreacaire bhiotáille”, “eis-cheadúnas mionreacaire leanna”, “eis-cheadúnas mionreacaire leanna úll” agus “eis-cheadúnas déileálaí mhórdhíola chun biotáille, leann nó fíon a dhíol” na bríonna atá le “wine retailer's off-licence”, “spirit retailer's off-licence”, “beer retailer's off-licence”, “cider retailer's off-licence” agus “wholesale dealer's licence for the sale of spirits, beer or wine”, faoi seach, in Acht 1910.
Ceadú do dhaoine bheith in áitreabh ceadúnaithe le linn tráthanna toirmiscthe.
29.—Aon duine a cheadóidh do dhuine a bheith in áitreabh ceadúnaithe contrártha d'fho-alt (1) d'alt 17 (a cuireadh isteach le hAcht 1960 agus a dhéanann foráil i dtaobh cionta áirithe maidir le tráthanna toirmiscthe) d'Acht 1927 beidh sé ciontach i gcion agus ar a chiontú go hachomair, dlífear, más é an chéad chion aige é, fíneáil nach mó ná fiche punt, nó, más é an dara cion nó aon chion ina dhiaidh sin aige é, fíneáil nach mó ná daichead punt, a chur air agus measfar chun críocha Chuid III (a bhaineann le ceadúnais a fhormhuiniú) d'Acht 1927, gur cion lena mbaineann an Chuid sin den Acht sin an cion.
Cruthú ar fhigiúirí daonra.
30.—(1) In alt 8 d'Acht 1902 ciallaíonn “last census”, in alt 14 d'Acht 1924, ciallaíonn “áirimh dheiridh” agus san Acht seo ciallaíonn “daonáireamh deiridh” an daonáireamh deiridh a rinneadh faoi na hAchtanna Staidrimh, 1926 agus 1946, óna bhfuarthas staidreamh daonra, seachas staidreamh a airbheartaíonn gur staidreamh gan lán-deimhniú atá ann agus gurb shin amháin atá ann, arna fhoilsiú ag Oifig an tSoláthair.
(2) In aon iarratas chun Cúirte faoi Acht 1902—
(a) aon doiciméad a airbheartaíonn a bheith arna fhoilsiú ag Oifig an tSoláthair agus a bheith arna thiomsú ag an bPríomh-Oifig Staidrimh agus staidreamh daonra a bheith ann a fuarthas ó dhaonáireamh a rinneadh faoi na hAchtanna Staidrimh, 1926 agus 1946, seachas staidreamh a airbheartaíonn gur staidreamh gan lán-deimhniú atá ann agus gurb shin amháin atá ann nó staidreamh a fuarthas as an daonáireamh a rinneadh sa bhliain 1901, beidh sé ina fhianaise, go dtí go gcruthófar a mhalairt, ar na nithe maidir le staidreamh daonra a luaitear sa doiciméad.
(b) aon deimhniú a airbheartaíonn a bheith sínithe ag Stiúrthóir, nó ag duine eile a bhí, de thuras na huaire, i gceannas na Príomh-Oifige Staidrimh agus á dheimhniú gurb é an daonáireamh dá dtagraítear i ndoiciméad den chineál a luaitear i mír (a) den fho-alt seo an daonáireamh deiridh agus nach ndearnadh aon daonáireamh níos déanaí ná sin nó nach ndéanfar staidreamh daonra ó dhaonáireamh níos déanaí, seachas staidreamh a airbheartóidh gur staidreamh gan lán-deimhniú atá ann agus gurb shin amháin atá ann, a fhoilsiú i rith an dá mhí díreach i ndiaidh an dáta ar a dtabharfar an deimhniú, beidh sé ina fhianaise, go dtí go gcruthófar a mhalairt, gan cruthú ar shíniú an duine a d'airbheartaigh an deimhniú a shíniú, nó gurbh é Stiúrthóir na Príomh-Oifige Staidrimh é nó go raibh sé, de thuras na huaire, i gceannas na Príomh-Oifige Staidrimh ar na nithe a bheidh deimhnithe sa deimhniú agus leis.
(c) aon deimhniú a airbheartóidh a bheith sínithe ag Stiúrthóir, nó ag duine eile a bheidh, de thuras na huaire, i gceannas na Príomh-Oifige Staidrimh agus ina mbeidh staidreamh daonra agus a airbheartóidh a dheimhniú gurbh ón daonáireamh deiridh a fuarthas an staidreamh agus nach ndearnadh aon daonáireamh níos déanaí ná sin nó nach ndéanfar staidreamh daonra ó dhaonáireamh níos déanaí ná sin a fhoilsiú i rith an dá mhí díreach i ndiaidh an dáta ar a dtabharfar an deimhniú, beidh sé, gan cruthú ar shíniú an duine d'airbheartaigh a shínigh an deimhniú nó gurbh é Stiúrthóir na Príomh-Oifige Staidrimh é nó go raibh sé, de thuras na huaire, i gceannas na Príomh-Oifige Staidrimh, ina fhianaise, go dtí go gcruthófar a mhalairt, ar na nithe maidir le staidreamh a bheidh sa deimhniú agus ar na nithe a bheidh deimhnithe sa deimhniú agus leis, agus
(d) aon deimhniú a airbheartóidh a bheith sínithe ag Stiúrthóir, nó ag an duine eile a bheidh de thuras na huaire i gceannas na Príomh-Oifige Staidrimh agus ina mbeidh staidreamh daonra agus a airbheartóidh a dheimhniú go bhfuarthas an staidreamh ón daonáireamh a tógadh sa bhliain 1901, beidh sé, gan cruthú ar shíniú an duine a d'airbheartaigh an deimhniú a shíniú nó gurbh é Stiúrthóir na Príomh-Oifige Staidrimh é nó go raibh sé, de thuras na huaire, i gceannas na Príomh-Oifige Staidrimh, ina fhianaise, go dtí go gcruthófar a mhalairt ar na nithe maidir le staidreamh a bheidh sa deimhniú agus ar na nithe a bheidh deimhnithe sa deimhniú agus leis.
Iarratais faoi ailt 15 agus 17 d'Acht 1960.
31.—Féadfar géilleadh d'iarratas faoi alt 15 d'Acht 1960 i leith aon áitribh d'ainneoin nach suífear chun sástachta na Cúirte go gcomhlíonann an t-áitreabh forálacha alt 5 d'Acht 1902, ach ní ghéillfear d'iarratas lena mbaineann an fo-alt sin 5 agus fós fo-alt (1) d'alt 17 d'Acht 1960 i leith aon áitribh, mura suífear chun sástachta na Cúirte go gcomhlíonann an t-áitreabh forálacha an ailt sin 5.
Leasú ar alt 17 d'Acht 1960.
32.—Leasaítear leis seo alt 17 (a bhaineann le ceadúnú nó deimhniú áitribh is ábhar do dhearbhú faoi alt 15 d'Acht 1960) d'Acht 1960 tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fo-alt (1):
“(1) Más rud é, ar iarratas a éisteacht go ndeonófaí deimhniú ag tabhairt teidil don iarratasóir ceadúnas a fháil i leith aon áitribh, go suífear chun sástachta na Cúirte—
(a) go ndearna an Chúirt dearbhú faoi fho-alt (1) d'alt 15 den Acht seo,
(b) go bhfuiltear tar éis an t-áitreabh a fháil, a thógáil nó a athrú go substaintiúil de réir téarmaí an dearbhaithe, agus
(c) más de bhun aon fhoráil de na hAchtanna Ceadúnúcháin a fhorálann go múchfar ceadúnas láithreach amháin nó níos mó ar an gceadúnas a dheonú—
(i) go bhfuil an ceadúnas nó gach ceann de na ceadúnais i bhfeidhm ar suíodh chun sástachta na Cúirte ina thaobh ar an iarratas ag lorg an dearbhaithe gurb é an t-iarratasóir ba shealbhóir air nó go raibh sé tar éis toiliú shealbhóir an cheadúnais a fháil lena mhúchadh, nó
(ii) mura bhfuil an ceadúnas nó na ceadúnais sin nó aon cheann acu i bhfeidhm, nár forghéilleadh nó nár múchadh an ceadúnas nó na ceadúnais nach bhfuil i bhfeidhm agus nár measadh, de bhun aon fhorála atá sna hAchtanna Ceadúnúcháin, nach raibh an t-áitreabh lenar bhain an ceadúnas nó na ceadúnais ceadúnaithe riamh,
ní fhéadfaidh an Chúirt diúltú don iarratas—
(I) i gcás inar de bhun alt 21 d'Acht 1943, a dhéanfar é, ar fhoras ar bith, agus
(II) in aon chás eile, ar fhoras ar bith seachas carachtar, mí-iompar nó neamhoiriúnacht an iarratasóra,
agus i gcás, maidir le ceadúnas nó ceadúnais agus an t-áitreabh nó na háitribh lenar bhain sé nó siad, ina suífear chun sástachta na Cúirte go gcomhlíonann sé nó siad forálacha fomhír (ii) de mhír (c) den fho-alt seo, measfar chun críocha na bhforálacha de na hAchtanna Ceadúnúcháin a bhaineann le ceadúnais a dheonú, ach ní ar aon slí eile, an ceadúnas nó na ceadúnais a bheith i bhfeidhm agus baint a bheith aige nó acu leis an áitreabh nó na háitribh lenar bhain sé nó siad agus, ar an gceadúnas nua a dheonú, múchfar é nó iad dá réir sin agus measfar nach raibh an t-áitreabh nó na háitribh lenar bhain sé nó siad ceadúnaithe riamh.”
Leasú ar alt 27 d'Acht 1960.
33.—Leasaítear leis seo alt 27 (ina bhfuil foráil chun láncheadúnas a dheonú i leith áitribh lenar ghabh ceadúnas srianta) d'Acht 1960 trí “thrí bliana” a chur in ionad “dhá bhliain” i bhfo-alt (4).
Ceadúnas a aistriú go sealadach.
34.—(1) Folóidh cumhacht Bhreitheamh den Chúirt Dúiche faoi na hAchtanna Ceadúnúcháin chun ar-cheadúnas nó eischeadúnas a aistriú go sealadach ar éag do shealbhóir an cheadúnais cumhacht chun an ceadúnas a aistriú chun duine ar bith (is duine a cheadóidh an Chúirt agus nach mbeidh dícháilithe de réir dlí) a ainmneoidh seiceadóir nó riarthóir an tsealbhóra nó, mura mbeidh seiceadóir nó riarthóir ann, aon duine ag a mbeidh leas san áitreabh lena mbaineann an ceadúnas, agus oibreoidh an t-aistriú chun a údarú don duine chun a n-aistreofar an ceadúnas an gnó a údaraítear leis an gceadúnas a sheoladh san áitreabh lena mbaineann an ceadúnas go dtí dáta suí na céad-Chúirte Dúiche bliantúla um cheadúnú sa cheantar Cúirte ina bhfuil an t-áitreabh a chomórfar tar éis mí a bheith caite ó dháta an aistrithe, nó más cuí leis an gCúirt an tráth sin, nó ar aon iarratas ina dhiaidh sin chuici, sin a ordú, go dtí suí na Cúirte Dúiche bliantúla um cheadúnú a dúradh an bhliain nó an dara bliain (de réir mar is cuí leis an gCúirt a ordú) tar éis an tsuí a dúradh.
(2) I gcás ina mbeifear tar éis ceadúnas a aistriú de bhua fo-alt (1) den alt seo, féadfar, ar iarratas ó ainmneoir an aistrí chun na Cúirte ag aon suí di don cheantar Cúirte Dúiche ina bhfuil an t-áitreabh, an ceadúnas a aistriú trí fhormhuiniú a dhéanfaidh an Chúirt ar an gceadúnas nó, mura mbeidh an ceadúnas ar fáil, ar chóip de, chun cibé duine eile (is duine a cheadóidh an Chúirt agus nach mbeidh dícháilithe de réir dlí) a ainmneoidh an t-ainmneoir.
(3) San alt seo tá le “eis-cheadúnas” agus “ar-cheadúnas” na bríonna a shanntar do “ceadúnas teoranta” agus “ceadúnas iomlán” le hAcht 1927.
Ceantar Cathrach Bhaile Átha Cliath.
35.—(1) Measfar gur tagairtí do Cheantar Cathrach Bhaile Átha Cliath na tagairtí atá sna hAchtanna Ceadúnúcháin do Limistéar Cathrach Bhaile Átha Cliath.
(2) Measfar, chun críocha na nAchtanna Ceadúnúcháin, go bhfolaíonn contae-bhuirg Bhaile Átha Cliath iomlán cheantar Cathrach Bhaile Átha Cliath agus measfar, chun críocha na nAchtanna sin, gur cathair an bhuirg agus an Ceantar sin.
(3) Ní bheidh éifeacht ag na forálacha roimhe seo den alt seo—
(a) maidir le hiarratas faoi alt 13 (a bhaineann le ceadúnais nua a dheonú i limistéar tuaithe ar dhá cheadúnas láithreacha a mhúchadh) d'Acht 1960 ar tugadh fógra ina thaobh, de bhun rialacha cúirte, don Chláraitheoir Contae iomchuí nó don Chléireach Cúirte Dúiche iomchuí roimh thosach feidhme an Achta seo, ná
(b) maidir le hiarratas faoin alt sin 13 go ndeonófaí deimhniú ag tabhairt teidil don iarratasóir ceadúnas a fháil i leith aon áitribh a suífear chun sástachta na Cúirte le linn éisteachta go ndearna an Chúirt dearbhú i leith an áitribh sin faoi fho-alt (1) d'alt 15 d'Acht 1960 roimh thosach feidhme an Achta seo.
Gearrtheideal, forléiriú comhlua agus tosach feidhme.
36.—(1) Féadfar an tAcht Deochanna Meisciúla, 1962, a ghairm den Acht seo.
(2) A mhéid a leasaíonn sé agus a leathnaíonn sé na hAchtanna Ceadúnúcháin, forléireofar an tAcht seo agus na hAchtanna sin mar aon ní amháin agus féadfar na hAchtanna Ceadúnúcháin, 1833 go 1962, a ghairm díobh le chéile, agus, a mhéid a leasaíonn sé agus a leathnaíonn sé Achtanna Clárú na gClubanna, forléireofar é féin agus na hAchtanna sin mar aon ní amháin agus féadfar Achtanna Clárú na gClubanna, 1904 go 1962, a ghairm díobh le chéile.
(3) Tiocfaidh an tAcht seo i ngníomh an dara lá tar éis dáta a rite.