As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 26 de 1935.


[EN]

ACHT TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR), 1935.


ACHT CHUN NA nACHTANNA TORA TALMHAÍOCHTA (ARBHAR), 1933 AGUS 1934, DO LEASÚ, CHUN DÍOLA AGUS ÚSÁIDE CRUITHNEACHTAN DO FÁSADH I SAORSTÁT ÉIREANN DO RIALÁIL, AGUS CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH I dTAOBH NITHE EILE GHABHANN NO BHAINEANN LEIS NA NITHE ROIMHRÁITE NO LEANANN ASTA. [29adh Iúl, 1935.] ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

Mínithe.

1.—San Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “an tAire” an tAire Talmhaíochta;

[EN]

cialluíonn an abairt “an Príomh-Acht” an tAcht Tora Talmhaíochta (Arbhar), 1933 (Uimh. 7 de 1933);

[EN]

cialluíonn an abairt “Acht Leasúcháin 1933” an tAcht Tora Talmhaíochta (Arbhar) (Leasú), 1933 (Uimh. 49 de 1933);

cialluíonn an abairt “Acht Leasúcháin 1934” an tAcht Tora Talmhaíochta (Arbhar), 1934 (Uimh. 41 de 1934);

tá leis na habairtí “cruithneacht dúthchais,” “cruithneacht dúthchais inmheilte,” “ceadúnas muilneoireachta,” “roimhthréimhse quota,” “barraille,” “driogaire cláruithe” agus “deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain” na bríonna céanna atá leis na habairtí sin sa Phríomh-Acht;

cialluíonn an abairt “muileann ceadúnaithe” muileann le n-a mbaineann ceadúnas muilneoireachta.

[EN]

An míniú ar “bliain arbhair” do leasú.

2.—Athghairmtear leis seo an méid d'alt 3 den Phríomh-Acht le n-a mínítear an abairt “bliain arbhair” agus ina ionad sin achtuítear leis seo gur bliain arbhair chun crícheanna an Phríomh-Achta gach tréimhse acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) an tréimhse de dhá mhí dhéag dar tosach an 1adh lá de Lúnasa, 1934;

[EN]

(b) an tréimhse de thrí mhí dhéag dar tosach an 1adh lá de Lúnasa, 1935;

[EN]

(c) an tréimhse de dhá mhí dhéag dar tosach an 1adh lá de Mheán Fhómhair sa bhliain 1936, agus i ngach bliain ina dhiaidh sin,

[EN]

agus léireofar an hAchtanna Tora Talmhaíochta (Arbhar), 1933 agus 1934, agus an tAcht so agus beidh éifeacht acu ag féachaint go cuibhe don atharú deintear ar an abairt sin leis an alt so.

[EN]

“Bliain díola (cruithneacht).”

3.—(1) Chun crícheanna an Achta so is bliain díola (cruithneacht) gach tréimhse acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) an tréimhse de dhá mhí dhéag dar tosach an 1adh lá de Mheán Fhómhair, 1935;

[EN]

(b) an tréimhse de dhá mhí dhéag dar tosach gach 1adh lá de Mheán Fhómhair ina dhiaidh sin.

[EN]

(2) San Acht so cialluíonn na habairtí “an bhliain díola (cruithneacht) 1935-36” agus “an bhliain díola (cruithneacht) 1936-37” na blianta díola (cruithneacht) dar tosach an 1adh lá de Mheán Fhómhair, 1935, agus an 1adh lá de Mheán Fhómhair, 1936, fé seach.

[EN]

An quota do mhéadú in aghaidh na bliana quota 1935-36.

4.—Tuigfear chun crícheanna na nAchtanna Tora Talmhaíochta (Arbhar), 1933 agus 1934, agus an Achta so gurb é is quota do mhuileann cheadúnaithe in aghaidh na bliana quota dar tosach an 1adh lá de Lúnasa, 1935 agus dar críoch an 31adh lá de Lúnasa, 1936, ná an méid cruithneachtan gur gá díreach roimh an Acht so do rith, do réir ailt 28 den Phríomh-Acht, é mheilt sa mhuileann san i rith na tréimhse de dhá mhí dhéag dar tosach an 1adh lá de Lúnasa, 1935, agus an dóú cuid déag den mhéid sin do chur leis.

[EN]

Modh áirmhithe an méid cruithneachtan do meileadh i muileann i rith na roimh-thréimhse quota agus na mblian quota.

5.—(1) Chun crícheanna alt 28 agus 30 den Phríomh-Acht, mar a leasuítear san le hAcht Leasúcháin 1934, agus ailt 61 d'Acht Leasúcháin 1934, tuigfear gurb é méid cruithneachtan do meileadh in aon mhuileann ceadúnaithe áirithe i rith na roimh-thréimhse quota no aon bhliana quota ná suim na méideanna so leanas, eadhon, an méid cruithneachtan do bhí sa mhuileann san i dtosach na tréimhse no na bliana san (pe'ca aca é) agus an méid cruithneachtan do seachadadh ag an muileann san i rith na tréimhse no na bliana san (pe'c a aca é), lughaide suim na méideanna so leanas, eadhon, an méid cruithneachtan do bhí sa mhuileann san díreach roimh dheireadh na tréimhse no na bliana san (pe'ca aca é) agus an méid cruithneachtan do consighníodh ón muileann san i rith na tréimhse no na bliana san (pe'ca aca é).

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag forálacha an ailt seo maidir le haon tréimhse do thosnuigh roimh an 1adh lá de Lúnasa, 1935.

[EN]

Oblagáid chun percentáiste de chruithneachtain dúthchais do mheilt gach bliain.

6.—(1) Tar éis do dul i gcomhairle leis an Aire Tionnscail agus Tráchtála agus roimh thosach feidhme gach bliana arbhair déanfaidh an tAire, i gcás na céad bhliana arbhair a thosnóidh tar éis an Achta so do rith, chó luath agus is féidir é tar éis an rithte sin no, i gcás aon bhliana eile arbhair, ar dháta nách déanaí ná ocht mí roimh thosach na bliana arbhair sin, ordú ag ceapadh percentáiste in aghaidh na bliana arbhair sin chun crícheanna an ailt seo agus féadfaidh an tAire, tar éis do dul i gcomhairle leis an Aire adubhradh, méid an phercentáiste sin d'atharú i rith na bliana arbhair sin le hordú no orduithe eile agus an percentáiste ceapfar le hordú no leis an ordú deiridh fén alt so in aghaidh aon bhliana arbhair isé is percentáiste náisiúnta ceaptha chun crícheanna an ailt seo in aghaidh na bliana arbhair sin.

[EN]

(2) Gach éinne is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta do mhuileann is muileann ceadúnaithe i dtosach aon bhliana arbhair, meilfidh sa mhuileann san, mar chuid den quota in aghaidh na bliana quota is có-aimsearach leis an mbliain arbhair sin, caindíocht de chruithneachtain dúthchais nách lugha ná percentáiste den quota san is có-ionann leis an bpercentáiste náisiúnta ceaptha in aghaidh na bliana arbhair sin.

[EN]

(3) Déanfar tagairtí san Acht so don quota cruithneachtan dúthchais do mhuileann in aghaidh aon bhliana arbhair áirithe do léiriú mar thagairtí don chaindíocht mhinimum de chruithneachtain dúthchais is gá do shealbhóir an cheadúnais don mhuileann san, do réir an fho-ailt deiridh sin roimhe seo den alt so, do mheilt sa mhuileann san i rith na bliana quota is có-aimsearach leis an mbliain arbhair sin.

[EN]

(4) Féadfaidh éinne (dá ngairmtear an muilneoir geallúnach sa bhfo-alt so) is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta do mhuileann is muileann ceadúnuithe i dtosach aon bhliana arbhair áirithe a gheallúint do dhuine eile (dá ngairmtear an muilneoir freagarthach sa bhfo-alt so) is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta do mhuileann (dá ngairmtear an muileann freagarthach sa bhfo-alt so) is muileann ceadúnuithe i dtosach na bliana arbhair sin go meilfidh i rith na bliana arbhair sin, no go gcuirfidh fé ndeár go meilfear i rith na bliana arbhair sin ag scalbhóir eile ceadúnais mhuilneoireachta do mhuileann is muileann ceadúnuithe i dtosach na bliana arbhair sin, caindíocht de chruithneachtain dúthchais is có-ionann le hiomlán an quota no le cuid den quota de chruithneachtain dúthchais don mhuileann fhreagarthach don bhliain arbhair sin agus pé uair do bhéarfar aon ghealltanas den tsórt san beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) más le hiomlán an quota san de chruitheachtain dúthchais a bhaineann an gealltanas san beidh an muilneoir freagarthach saor ón oblagáid a cuirtear air le fo-alt (2) den alt so maidir leis an mbliain arbhair sin i dtaobh an mhuilinn fhreagarthaigh; agus

[EN]

(b) más le cuid den quota san de chruithneachtain dúthchais a bhaineann an gealltanas san beidh an muilneoir freagarthach saor, chó fada is théigheann an chuid sin, ón oblagáid a cuirtear air leis an bhfo-alt san (2) maidir leis an mbliain arbhair sin i dtaobh an mhuilinn fhreagarthaigh; agus

[EN]

(c) má theipeann ar an muilneoir geallúnach no má fhaillíonn sé an gealltanas san do chólíonadh beidh an muilneoir geallúnach san ciontach i gcionta fén alt so; agus

[EN]

(d) fé cheann ceithre lá déag tar éis an ghealltanais sin do thabhairt, cuirfidh an muilneoir freagarthach mioninnste iomlána chun an Aire i dtaobh an ghealltanais sin agus má theipeann ar an muilneoir freagarthach déanamh do réir na forála so beidh an muilneoir freagarthach ciontach i gcionta fén alt so; agus

[EN]

(e) i gcás aon chruithneachtan dúthchais do mheilt i muileann ceadúnaithe do réir an ghealltanais sin—

[EN]

(i) tuigfear chun crícheanna fo-ailt (2) den alt so nách sa mhuileann san do meileadh an chruithneacht dúthchais sin,

[EN]

(ii) beidh an chruithneacht dúthchais sin, chun crícheanna alt 28 agus 30 den Phríomh-Acht, mar a leasuítear san le hAcht Leasúcháin 1934, ina cuid den quota do meileadh sa mhuileann cheadúnaithe sin sa bhliain quota is có-aimsearach leis an mbliain arbhair sin,

[EN]

(iii) ní tuigfear, chun crícheanna alt 28 agus 30 den Phríomh-Acht, mar a leasuítear san le hAcht Leasúcháin 1934, an chruithneacht dúthchais sin do mheilt sa mhuileann fhreagarthach sa bhliain quota is có-aimsearach leis an mbliain arbhair sin; agus

[EN]

(f) ní dhéanfaidh an gealltanas san an muilneoir freagarthach ná an muilneoir geallúnach, ná aon tsealbhóir eile ceadúnais mhuilneoireachta mheilfidh aon chruithneacht dúthchais don mhuilneoir gheallúnach chun crícheanna an ghealltanais sin, do shaoradh o sna hoblagáidí cuirtear air leis na forálacha den Acht so bhaineann le sealbhóirí ceadúnaisí muilneoireachta do sholáthar cóiríochta stórála agus gléasra thiormúcháin no le sealbhóirí ceadúnaisí muilneoireachta do cheannach cruithneachtan dúthchais.

[EN]

(5) Má theipeann ar shealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta do mhuileann is muileann ceadúnaithe i dtosach aon bhliana arbhair áirithe no má fhaillíonn sé an oblagáid do chólíonadh cuirtear air le fo-alt (2) den alt so maidir leis an mbliain arbhair sin i dtaobh an mhuilinn sin beidh an sealbhóir sin ciontach i gcionta fén alt so mara mbeidh sé saor ón oblagáid sin fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo.

[EN]

(6) I gcás duine do bheith ina shealbhóir ar cheadúnas mhuilneoireachta do mhuileann go mbeidh roimh-thréimhse quota ann do agus sé mhí no níos mó do bheith sa tréimhse sin beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) meilfidh an duine sin sa mhuileann san mar chuid den quota don tréimhse sin caindíocht de chruithneachtain dúthchais nách lugha ná percentáiste den quota san is có-ionann leis an bpercentáiste náisiúnta ceaptha in aghaidh na bliana arbhair ina mbeidh an tréimhse sin, agus

[EN]

(b) má theipeann ar an duine sin no má fhaillíonn sé an oblagáid do chólíonadh cuirtear air leis an bhfo-alt so beidh sé ciontach i gcionta fén alt so.

[EN]

(7) Gach duine bheidh ciontach i gcionta fén alt so dlighfear ar a chiontú ann ar an slí achmair na pionóisí luaidhtear i gCuid I den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so do chur air.

[EN]

(8) Ní bheidh feidhm ag forálacha an ailt seo maidir le haon tréimhse do thosnuigh roimh an 1adh lá de Lúnasa, 1935.

[EN]

(9) Scuirfidh alt 29 den Phríomh-Acht d'éifeacht do bheith aige maidir le haon bhliain arbhair a thosnóidh tar éis dáta an Achta so do rith.

[EN]

Sealbhóirí ceadúnaisí muilneoireachta do sholáthar cóiríochta stórála agus gléasra thiormúcháin.

7.—(1) Le toiliú an Aire Tionnscail agus Tráchtála féadfaidh an tAire, roimh thosach aon bhliana arbhair áirithe, ordú do dhéanamh (dá ngairmtear ordú um chruithneachtain dúthchais (stóras agus gléasra tiormúcháin) san Acht so) á cheangal ar gach duine is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta do mhuileann is muileann ceadúnaithe i dtosach na bliana arbhair sin, agus gur mó an quota dho in aghaidh na bliana arbhair sin ná méid áirithe cruithneachtan, stóras a bheidh mór a dhóthain do chion áirithe de quota an mhuilinn sin de chruithneachtain dúthchais in aghaidh na bliana arbhair sin do sholáthar maidir leis an muileann san roimh thosach na bliana san agus fós gléasra tiormúcháin fhéadfaidh caindíocht áirithe de ghrán do thiormú gach lá de cheithre huaire fichead a'chluig in aghaidh gach céad tonna den quota san den chruithneachtain dúthchais sin agus an stóras san d'úsáid i gcóir an cheana áirithe sin agus an gléasra tiormúcháin sin d'úsáid chun pé méid den quota san den chruithneachtain dúthchais sin do thiormú is gá do thiormú.

[EN]

(2) I gcás ordú um chruithneachtain dúthchais (stóras agus gléasra tiormúcháin) do dhéanamh maidir le haon bhliain arbhair áirithe féadfaidh an tAire, roimh thosach na bliana arbhair sin, fógra do sheirbheáil ar shealbhóir cheadúnais mhuilneoireachta do mhuileann gur gá dho do réir an orduithe sin stóranna agus gléasra tiormúcháin do sholáthar, á ordú an stóras agus an gléasra tiormúcháin sin do sholáthar (fé mar a luadhfar) ag an muileann san no in áit áirithe eile no laistigh d'fhaid áirithe ón muileann san.

[EN]

(3) Más rud é—

[EN]

(a) go ndéanfar ordú um chruithneachtain dúthchais (stóras agus gléasra tiormúcháin), agus

[EN]

(b) go dtárlóidh—

[EN]

(i) go dteipfidh ar shealbhóir cheadúnais mhuilneoireachta no go bhfailleoidh sé déanamh do réir an orduithe sin sa mhéid go mbaineann sé leis, no

[EN]

(ii) go dteipfidh ar shealbhóir cheadúnais mhuilneoireachta ar ar seirbheáladh fógra fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo no go bhfailleoidh sé déanamh do réir an fhógra san,

[EN]

beidh an sealbhóir sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear na pionóisí luaidhtear i gCuid I den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so do chur air.

[EN]

Tuairisceáin i dtaobh stórais agus gléasra thiormúcháin i gcóir cruithneachtan dúthchais.

8.—(1) I gcás ordú um chruithneachtain dúthchais (stóras agus gléasra tiormúcháin) do dhéanamh maidir le bliain arbhair áirithe, déanfaidh gach duine is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta, agus gur gá dho do réir an orduithe sin stóras agus gléasra tiormúcháin do sholáthar, tuairisceán ina mbeidh pé mion-innste ordóidh an tAire i dtaobh an stórais agus an ghléasra thiormúcháin sin do chur chun an Aire ar dháta nach déanaí na seachtain tar éis tosach na bliana arbhair sin.

[EN]

(2) Gach duine gur gá dho do réir an ailt seo aon tuairisceán do thabhairt uaidh agus ar a dteipfidh no a dhiúltóidh an tuairisceán san do thabhairt uaidh do réir an ailt seo ar gach slí no chuirfidh in aon tuairisceán den tsórt san éinní bheidh bréagach no mí-threorach in aon phonc táchtach beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear na pionóisí luaidhtear i gCuid II den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so do chur air.

[EN]

Stóras agus gléasra tiormúcháin i gcóir cruith neachtan dúthchais d'iniúchadh.

9.—(1) I gcás ordú um chruithneachtain dúthchais (stóras agus gléasra tiormúcháin) do dhéanamh maidir le haon bhliain arbhair áirithe beidh cigire i dteideal dul isteach gach tráth réasúnta in aon áitreabh ina mbeidh an stóras agus an gléasra tiormúcháin is gá do réir an orduithe sin agus an stóras agus an gléasra san do scrúdú.

[EN]

(2) Gach duine bhacfaidh no choiscfidh aon chigire agus é ag feidhmiú aon chomhachta dá mbronntar air leis an alt so beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air.

[EN]

(3) San alt so cialluíonn an focal “cigire” duine go n-údarás i scríbhinn ón Aire chun na gcomhacht d'fheidhmiú a bronntar ar chigire leis an alt so.

[EN]

Sealbhóirí ceadúnaisí muilneoireachta do cheannach cruithneachtan dúthchais.

10.—(1) Féadfaidh an tAire, le hordú déanfar roimh thosach aon bhliana arbhair áirithe, ordú do dhéanamh (dá ngairmtear ordú percentáiste cheannaigh san alt so) á cheangal ar shealbhóirí ceadúnaisí muilneoireachta percentáiste (dá ngairmtear an percentáiste ceannaigh san alt so), a ceapfar leis an ordú san, de sna quotanna de chruithneachtain dúthchais a bheidh ann don bhliain arbhair sin do sna muilte uile is muilte ceadúnaithe i dtosach na bliana arbhair sin, do cheannach agus do ghlacadh isteach i stór sa bhliain arbhair sin roimh dheireadh gach mí, dá luadhfar san ordú san, den bhliain arbhair sin agus féadfar céad per cent. do cheapadh mar phercentáiste cheannaigh in aghaidh aon mhí áirithe sa bhliain arbhair sin.

[EN]

(2) I gcás ordú percentáiste cheannaigh do dhéanamh maidir le haon bhliain arbhair áirithe féadfaidh an tAire, pé uair agus chó minic agus is oiriúnach leis é, le hordú (dá ngairmtear ordú leasúcháin san alt so) an t-ordú percentáiste cheannaigh sin do leasú, maidir le haon mhí no míosa sa bhliain arbhair sin a thosnóidh tar éis dáta an orduithe sin, tríd an bpercentáiste ceannaigh don mhí no do sna míosa san do mhéadú no do laigheadú no, maidir le haon mhí sa bhliain arbhair sin a bheidh ann ar dháta an orduithe sin, tríd an bpercentáiste ceannaigh don mhí sin do laigheadú agus déanfar tagairtí san alt so d'ordú phercentáiste cheannaigh do léiriú, i gcás orduithe phercentáiste cheannaigh a leasófar le hordú leasúcháin, mar thagairtí don ordú phercentáiste cheannaigh sin mar a bheidh sé leasuithe amhlaidh.

[EN]

(3) Más rud é—

[EN]

(a) go mbeidh ordú percentáiste cheannaigh i bhfeidhm ag ceapadh percentáiste cheannaigh d'aon mhí áirithe i mbliain arbhair; agus

[EN]

(b) go dteipfidh ar éinne is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta do mhuileann i dtosach na bliana san no go bhfailleoidh sé percentáiste, den quota do chruithneachtain dúthchais don mhuileann san in aghaidh na bliana san, is có-ionann ar a laighead leis an bpercentáiste ceannaigh don mhí sin do cheannach agus do ghlacadh isteach ina stóras sa bhliain arbhair sin roimh dheireadh an mhí sin;

[EN]

íocfaidh an duine sin leis an Aire, ar bheith caithte don mhí sin, suim a háirmheofar do réir fiche scilling in aghaidh gach barraille cruithneachtan a bheidh de bhreis ag an bpercentáiste sin den quota de chruithneachtain dúthchais don mhuileann san ar an méid cruithneachtan dúthchais do cheannuigh sé agus do ghlac sé isteach ina stóras roimh dheireadh an mhí sin, agus beidh an tsuim sin ina fiacha bheidh dlite ón duine sin don Aire agus iníoctha aige leis agus féadfar í bhaint amach mar fhiacha gnáth-chonnartha i gcúirt dlighinse inniúla.

[EN]

(4) Má thagann aon airgead chun bheith iníoctha ag sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta leis an Aire fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgid, an sealbhóir sin do shaoradh o n-a bheith air an t-airgead san d'íoc.

[EN]

(5) Más rud é, in aon imeachta bhunóidh an tAire fén alt so chun aon tsuime do bhaint de shealbhóir cheadúnais mhuilneoireachta, go dtabharfar deimhniú ón Aire i láthair á dheimhniú an tsuim sin do bheith dlite beidh san ina fhianaise prima facie ar n-a nithe deimhnítear amhlaidh.

[EN]

(6) An t-airgead uile bhainfidh an tAire amach fén alt so íocfar isteach sa Stát-Chiste no cuirfear chun tairbhe don Stát-Chiste é i pé slí ordóidh an tAire Airgid.

[EN]

Breacacháin a choimeádfaidh na sealbhóirí ceadúnaisí muilneoireachta maidir le cruithneachtain dúthchais.

11.—(1) I dteanta aon bhreacachán is gá dho, do réir na nAchtanna Tora Talmhaíochta (Arbhar), 1933 agus 1934, do choimeád, beidh sé de dhualgas ar gach duine is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta do mhuileann breacachán do choimeád, i pé áit a cheapfaidh an tAire Tionnscail agus Tráchtála agus i pé slí ordóidh an tAire sin, i dtaobh gach stórála dhéanfa sé ar chruithneachtain dúthchais a cheannóidh sé agus i dtaobh gach aistrithe dhéanfa sé ar chruithneachtain den tsórt san roimh í mheilt agus, fé cheann ceithre huaire fichead a’ chluig tar éis gach stórála no aistrithe den tsórt san, pé mion-innste ina dtaobh ordóidh an tAire sin d'iontráil sna breacacháin sin.

[EN]

(2) Beidh feidhm ag fo-ailt (2), (3) agus (4) d'alt 32 den Phríomh-Acht maidir le breacacháin is gá do réir an ailt seo do choimeád fé mar atá feidhm ag na fo-ailt sin maidir le breacacháin is gá do réir fo-ailt (1) den alt san 32 do choimeád, ach san fé réir na n-atharuithe seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) na tagairtí atá i míreanna (b), (c) agus (e) den fho-alt san (4) don áit cheaptha léireofar iad mar thagairtí don áit a cheapfaidh an tAire Tionnscail agus Tráchtála fé fho-alt (1) den alt so, agus

[EN]

(b) ní bheidh feidhm ag mír (d) den fho-alt san (4).

[EN]

Na praghsanna minimum ar chruithneachtain dúthchais inmheilte.

12.—(1) Chun crícheanna an Achta so isé is praghas minimum an barraille ar chruithneachtain dúthchais inmheilte de gach saghas fé leith a luaidhtear sa dara colún den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so in aghaidh gach mí fé leith sa bhliain díola (cruithneacht) 1935-36 agus sa bhliain díola (cruithneacht) 1936-37 ná an praghas atá leagtha amach os coinne luadh cruithneachtan den tsaghas san sa bhfo-cholún, a bhaineann leis an mí sin, den tríú colún den Sceideal san.

[EN]

(2) Déanfaidh an Ard-Chomhairle o am go ham, le hordú, maidir le gach bliain díola (cruithneacht) (seachas an bhliain díola (cruithneacht) 1935-36 agus an bhliain díola (cruithneacht) 1936-37) a thosnóidh tar éis an Achta so do rith, na nithe seo leanas:—

[EN]

(a) cruithneacht dúthchais inmheilte, nách lugha a buiséalmheáchaint ná an bhuiséal-mheáchaint a dearbhófar leis an ordú san do bheith ina buiséal-mheáchaint mhinimum chun crícheanna ranguithe, do roinnt do réir bhuiséal-mheáchaintí i pé saghsanna agus i pé méid saghsanna is oiriúnach leo;

[EN]

(b) maidir le cruithneacht de gach saghas fé leith den tsórt san agus in aghaidh gach mí fé leith sa bhliain díola (cruithneacht) san, praghas an bharraille de chruithneachtain den tsaghas san in aghaidh an mhí sin do cheapadh;

[EN]

agus pé uair a déanfar ordú den tsórt san isé an praghas an barraille ceapfar leis an ordú san, do chruithneachtain dúthchais de shaghas áirithe dá gceapfar leis an ordú san, in aghaidh mí áirithe sa bhliain díola (cruithneacht) le n-a mbainfidh an t-ordú san a bheidh, fé réir forálacha an ailt seo, ina phraghas mhinimum ar chruithneachtain dúthchais den tsaghas san in aghaidh an mhí sin.

[EN]

(3) Gach ordú déanfar fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo déanfar é ar dháta nách déanaí ná dhá bhliain roimh thosach na bliana díola (cruithneacht) le n-a mbainfe sé.

[EN]

(4) Pé uair is deimhin leis an Ard-Chomhairle, i rith aon bhliana díola (cruithneacht) (seachas an bhliain díola (cruithneacht) 1935-36 no an bhliain díola (cruithneacht) 1936-37), cruithneacht dúthchais inmheilte do bheith á coimeád siar ón margadh ag fásóirí no ag deighleálaithe cláruithe i gcruithneachtain go generálta féadfaidh an Ard-Chomhairle, le hordú, an praghas minimum ar chruithneachtain de gach saghas do laigheadú, do gach mí (nách mí bheidh caithte roimh dháta an orduithe sin) sa bhliain díola (cruithneacht) san, go dtí pé praghas (nách lugha ná an praghas minimum ar chruithneachtain den tsaghas san in aghaidh mí Mheán Fhómhair na bliana díola (cruithneacht) san) is oiriúnach leo agus pé uair a déanfar aon ordú den tsórt san isé is praghas minimum ar chruithneachtain dúthchais inmheilte d'aon tsaghas áirithe in aghaidh gach mí le n-a mbainfidh an t-ordú san ná an praghas minimum ar chruithneachtain den tsaghas san in aghaidh an mhí sin mar a laigheadófar é leis an ordú san.

[EN]

(5) San Acht so cialluíonn an focal “saghas,” nuair a húsáidtear é i dtaobh cruithneachtan dúthchais inmheilte—

[EN]

(a) maidir leis an mbliain díola (cruithneacht) 1935-36 agus leis an mbliain díola (cruithneacht) 1936-37, cruithneacht dúthchais inmheilte do shaghas a luaidhtear sa dara colún den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so, agus

[EN]

(b) maidir le haon bhliain eile díola (cruithneacht), cruithneacht dúthchais inmheilte de shaghas a ceapfar leis an ordú dhéanfaidh an Ard-Chomhairle fé fho-alt (2) den alt so maidir leis an mbliain díola (cruithneacht) san.

[EN]

Srian leis an bpraghas a híocfar ar chruithneachtain dúthchais inmheilte.

13.—(1) Ní bheidh sé dleathach d'éinne is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta no is driogaire cláruithe no is deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain aon chruithneacht dúthchais inmheilte de shaghas áirithe do cheannach i rith aon mhí in aon bhliain díola (cruithneacht) ar phraghas is lugha ná an praghas minimum ar cruithneachtain dúthchais den tsaghas san don mhí sin, lughaide pé liúntas (más aon cheann é) in aghaidh costais iompair ar a gcó-aontóidh an duine sin agus an duine o n-ar ceannuíodh an chruithneacht sin, ach ní raghaidh an liúntas san in aon chás thar costas réasúnta na cruithneachtan san d'iompar ón áitreabh inar fásadh an chruithneacht san no ón áitreabh ina raibh sí storálta tráth an díola san go dtí an port, an stáisiún bóthair iarainn, no an stáisiún canálach is goire don áitreabh san.

[EN]

(2) Má dheineann éinne is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta no is driogaire cláruithe no is deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain aon chruithneacht dúthchais inmheilte do cheannach contrárdha don alt so beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear na pionóisí luaidhtear i gCuid I den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so do chur air.

[EN]

An tslí ina gcinnfear cadé an saghas aon chruithneacht dúthchais inmheilte áirithe.

14.—(1) Pé uair agus chó minic agus is oiriúnach leis é féadfaidh an tAire, le hordú, a ordú go ndéanfar, pé uair a díolfar cruithneacht dúthchais inmheilte le duine is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta no is driogaire cláruithe no is deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain, an saghas le n-a mbaineann an chruithneacht san do chinneadh, chun crícheanna an díola san, le fearas den chineál no de sna cineálacha luadhfar san ordú san agus ní har aon tslí eile.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, le hordú fén bhfo-alt so, ordú do rinneadh fé fho-alt (1) den alt so no fén bhfo-alt so do cheiliúradh no do leasú.

[EN]

(3) I gcás—

[EN]

(a) ordú fé fho-alt (1) den alt so do bheith i bhfeidhm, agus

[EN]

(b) aon chruithneacht dúthchais inmheilte do dhíol le duine is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta no is driogaire cláruithe no is deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain, agus

[EN]

(c) an saghas le n-a mbaineann an chruithneacht san do chinneadh, chun crícheanna an díola san, ar aon tslí seachas le fearas den chineál no de sna cineálacha luadhfar san ordú san,

[EN]

beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear na pionóisí luaidhtear i gCuid II den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so do chur air.

[EN]

(4) Sara ndeinidh an tAire aon ordú fén alt so ragha sé i gcomhairle leis an Aire Tionnscail agus Tráchtála i dtaobh an orduithe sin do dhéanamh.

[EN]

(5) Más roimh an 1adh lá de Mheán Fhómhair, 1935, a déanfar ordú déanfar fén alt ní thiocfa sé i bhfeidhm ar dháta is luatha ná an 1adh lá de Mheán Fhómhair, 1935.

[EN]

Scur de dheolchaire d'íoc ar chruithneachtain dúthchais inmheilte agus coda de sna hAchtanna Tora Talmhaíochta (Arbhar), 1933 agus 1934, d'athghairm dá dhruim sin,

15.—(1) D'aineoinn éinní atá in alt 71 den Phríomh-Acht ní bheidh aon deolchaire chruithneachtan do réir bhrí an ailt sin iníoctha alos aon chruithneachtan dúthchais inmheilte díolfar no meilfear ina plúr no ina min chruithneachtan tar éis an 31adh lá d'Iúl, 1935.

[EN]

(2) D'aineoinn éinní atá i bhfo-ailt (2) agus (3) d'alt 67 den Phríomh-Acht ní dhéanfaidh an Ard-Chomhairle aon ordú fén bhfo-alt san (2) tar éis an Achta so do rith.

[EN]

(3) Scuirfidh alt 68 den Phríomh-Acht, mar a leasuítear san le halt 21 d'Acht Leasúcháin 1934, d'éifeacht do bheith aige maidir le haon chruithneachtain dúthchais inmheilte díofar tar éis an 31adh lá d'Iúl, 1935.

[EN]

(4) Scuirfidh alt 69 den Phríomh-Acht d'éifeacht do bheith aige maidir le haon chruithneachtain dúthchais inmheilte ceannófar tar éis an 31adh lá d'Iúl, 1935.

[EN]

(5) Scuirfidh alt 70 den Phríomh-Acht, mar a leasuítear san le halt 22 d'Acht Leasúcháin 1934, d'éifeacht do bheith aige maidir le haon tsaosúr díola (cruithneacht) tar éis an tsaosúir dhíola (cruithneacht) dar críoch an 31adh lá d'Iúl, 1935.

[EN]

(6) Athghairmtear leis seo alt 72 den Phríomh-Acht.

[EN]

(7) Scuirfidh alt 76 den Phríomh-Acht, mar a leasuítear san le halt 9 d'Acht Leasúcháin 1933, d'éifeacht do bheith aige maidir le haon chruithneachtain dúthchais inmheilte díolfar tar éis an 31adh lá d'Iúl, 1935.

[EN]

(8) Scuirfidh Cuid III d'Acht Leasúcháin 1933 d'éifeacht do bheith aige maidir le haon chruithneachtain dúthchais inmheilte díolfar tar éis an 31adh lá d'Iúl, 1935.

[EN]

(9) Deintear leis seo na hachtacháin atá leagtha amach sa tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so d'athghairm ón 1adh lá de Lúnasa, 1935.

[EN]

Muilneoirí do cheannach cruithneachtan dúthchais de bhreis ar an quota de chruithneachtain dúthchais.

16.—(1) Más rud é, in aon bhliain arbhair a thosnóidh tar éis an Achta so do rith, gur deimhin leis an Aire, tar éis mí Bealtaine na bliana arbhair sin, aon chruithneacht dúthchais inmheilte d'fhanúint gan díol ar lámha an té d'fhás an chruithneacht san féadfaidh an tAire, ar dháta nách déanaí ná an 31adh lá d'Iúl sa bhliain arbhair sin, ordú (dá ngairmtear ordú díola éigeanta san Acht so) do sheirbheáil ar an bhfásóir sin agus ar pé duine eile, is sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta do mhuileann, a thoghfaidh an tAire á cheangal ar an bhfásóir sin méid áirithe (nach mó ná an ceathrú cuid d'aon per cent. den quota de chruithneachtain dúthchais don mhuileann san in aghaidh na bliana arbhair sin) den chruithneachtain dúthchais inmheilte sin do dhíol leis an duine eile sin agus ar an duine eile sin an méid áirithe sin do cheannach ón bhfásóir sin, laistigh d'am áirithe ar an bpraghas minimum a bheidh ar chruithneachtain den tsaghas le n-a mhaineann an chruithneacht dúthchais inmheilte sin in aghaidh mí Lúnasa na bliana arbhair sin agus fé réir pé coinníollacha maidir le hiompar agus seachadadh a luadhfar san ordú san.

[EN]

(2) I gcás ordú díola éigeanta do sheirbheáil go cuibhe ar fhásóir chruithneachtan dúthchais inmheilte agus ar shealbhóir cheadúnais mhuilneoireachta tuigfear go ndearna an fásóir agus an sealbhóir sin connradh do réir éilithe an orduithe sin.

[EN]

(3) Déanfaidh an tAire an chomhacht a bronntar air le fo-alt (1) den alt so d'fheidhmiú i slí ná cuirfear de cheangal ar aon tsealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta do mhuileann, de bhuadh ordú no orduithe díola éigeanta, níos mó cruithneachtan dúthchais inmheilte do cheannach in aon bhliain arbhair ná mar do bheadh sa cheathrú cuid d'aon per cent. den quota de chruithneachtain dúthchais don mhuileann san in aghaidh na bliana arbhair sin.

[EN]

Srian le sealbhóirí ceadúnaisí muilneoireachta d'ath-dhíol cruithneachtan dúthchais inmheilte.

17.—(1) Má cheannuíonn sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta aon chruithneacht dúthchais an 1adh lá de Mheán Fhómhair no dá éis sin ní bheidh sé dleathach don tsealbhóir sin, ach amháin fé réim agus do réir cheadúnais a bheidh deonta ag an Aire fén alt so, an chruithneacht san do dhíol ná í chur de láimh (ach amháin tré n-a meilt).

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire pé coinníollacha is oirúnach leis do chur ag gabháil le haon cheadúnas a deonfar fén alt so agus féadfaidh aon cheadúnas den tsórt san do cheiliúradh aon uair.

[EN]

(3) Má dheineann duine ar bith éinní contrárdha don alt so beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear na pionóisí luaidhtear i gCuid I den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so do chur air.

[EN]

Fo-alt (2) d'alt 92 den Phríomh-Acht do leasú.

18.—Sara ndiúltaidh an tAire do cheadúnas do dheonadh fé fho-alt (2) d'alt 92 den Phríomh-Acht chun cruithneachtan d'iomportáil isteach i Saorstát Éireann ragha sé i gcomhairle leis an Aire Tionnscail agus Tráchtála.

[EN]

Ailt 55 agus 56 d'Acht Leasúcháin 1934 do leasú.

19.—(1) Leasuítear leis seo mír (a) d'fho-alt (1) d'alt 55 d'Acht Leasúcháin 1934 tré sna focail “nach lugha a bhuiséal-mheáchaint ná an bhuiséal-mheáchaint a dearbhófar leis an ordú san do bheith ina buiséal-mheáchaint mhinimum chun crícheanna ranguithe” do chur isteach ann i ndiaidh na bhfocal “coirce dúthchais” agus léireofar an t-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

(2) Leasuítear leis seo mír (a) d'fho-alt (1) d'alt 56 d'Acht Leasúcháin 1934 tré sna focail “nách lugha a buiséal-mheáchaint ná an bhuiséal-mheáchaint a dearbófar leis an ordú san do bheith ina buiséal-mheáchaint mhinimum chun crícheanna ranguithe” do chur isteach ann i ndiaidh na bhfocal “eorna dhúthchais” agus léireofar an talt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

Comhacht don Aire chun airgid do thabhairt ar iasacht chun crícheanna áirithe.

20.—(1) Beidh sé dleathach don Aire, le toiliú an Aire Airgid, aon tsuim no suimeanna airgid do thabhairt ar iasacht, amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, do shealbhóirí ceadúnaisí muilneoireachta chun áitreibh stórála cruithneachtan dúthchais d'fháil, do thógáil, d'oriúnú no do leathnú agus chun gléasra nua no gléasra breise tiormúcháin do chur isteach.

[EN]

(2) An t-airgead uile do bhéarfaidh an tAire ar iasacht fén alt so bhéarfar ar iasacht é amhlaidh ar pé téarmaí agus coinníollacha maidir le ham agus modh a aisíoctha, ráta an úis, urrús, agus nithe eile is dóich leis an Aire, le toiliú an Aire Airgid, do bheith ceart i ngach cás fé leith.

[EN]

(3) An t-airgead uile do gheobhaidh an tAire in aisíoc airgid do bhéarfaidh ar iasacht fén alt so no in íoc úis ar aon airgead den tsórt san no ar aon tslí eile maidir leis an airgead san déanfaidh an tAire é d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste i pé slí ordóidh an tAire Airgid.

[EN]

(4) Pé uair a bheidh aon airgead tugtha ar iasacht ag an Aire fén alt so beidh sé dleathach don Aire gach ní no éinní acu so leanas do dhéanamh, sé sin le rá:—

[EN]

(a) le toiliú an Aire Airgid, atharú do dhéanamh i slí ar bith, tré chó-aontú, ar gach ceann no aon cheann de sna téarmaí agus na coinníollacha ar ar tugadh an t-airgead san ar iasacht amhlaidh;

[EN]

(b) leis an toiliú adubhradh, maitheamh i bpáirt no go hiomlán do thabhairt san airgead san uile no in aon ús no íocaíocht eile is iníoctha ar an airgead san no maidir leis no in aon chuid den chéanna;

[EN]

(c) pé nithe do dhéanamh (ar a n-áirmhítear imeachta dlí do bhunú) is dóich leis an Aire is ceart chun a chur fhiachaint go n-íocfaí no chun go mbainfí amach an t-airgead san uile no aon ús no íocaíocht eile is iníoctha ar an airgead san no maidir leis no aon chuid den chéanna no chun cólíonadh aon téarma no coinníll ar ar tugadh an t-airgead san ar iasacht amhlaidh d'fhoirfheidhmiú.

[EN]

Praghas cruithneachtan síl áirithe do bhaint amach.

21.—Más rud é—

[EN]

(1) go ndearna duine (dá ngairmtear an ceannaí san alt so) cruithneacht síl do dhíol ar cáirde le duine eile (dá ngairmtear an feirmeoir san alt so) i rith na tréimhse de dhá mhí dhéag dar tosach an 1adh lá de Lúnasa, 1934, agus

[EN]

(2) go ndearna an feirmeoir tráth an díola san scríbhinn do shighniú—

[EN]

(I) le n-ar admhuigh go raibh suim áirithe (dá ngairmtear na fiacha san alt so) dlighte ag an gceannaí air mar gheall ar an gcruithneachtain síl sin, agus

[EN]

(II) le n-ar gheall an chruithneacht síl sin do chur i rith na tréimhse sin, agus

[EN]

(III) le n-ar údaruigh don Aire na fiacha d'íoc leis an gceannaí as aon deolchaire chruithneachtan dob iníoctha leis alos tortha na cruithneachtan síl sin, agus

[EN]

(IV) le n-ar aontuigh, mara dtagadh aon deolchaire chruithneachtan chun bheith iníoctha leis alos an tortha san, go mbeadh na fiacha iníoctha aige leis an gceannaí, agus

[EN]

(3) gur chuir an feirmeoir an chruithneacht síl sin do réir an ghealltanais sin agus gur cruithneacht inmheilte an barr do tháinig den chur sin, agus

[EN]

(4) gur roimh-íoc an tAire leis an gceannaí aon airgead ar cuntas na bhfiach,

[EN]

beidh éifeacht ag na forálacha so leanas—

[EN]

(a) tiocfaidh na fiacha chun bheith agus beid, gan aon tsannadh, dílsithe san Aire lá bainte an bharra san agus féadfaidh an tAire dul chun dlí mar gheall ortha agus iad do bhaint amach ina ainm chorpruithe agus ní gá don Aire fógra do thabhairt don fheirmeoir i dtaobh an aistrithe deintear leis an alt so;

[EN]

(b) íocfaidh an tAire leis an gceannaí suim is có-ionann le méid na bhfiach, lughaide aon airgead do roimh-íoc sé cheana leis an gceannaí ar cuntas na bhfiach;

[EN]

(c) deintear leis seo an tAire do cheapadh ina ghníomhaire don fheirmeoir chun crícheanna díola an bharra san agus údaruítear do leis seo praghas ceannaigh an bharra san do ghlacadh thar ceann an fheirmeora;

[EN]

(d) féadfaidh an tAire aon tsealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta no deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain do cheapadh chun bheith ina fho-ghníomhaire dho chun crícheanna na míre deiridh sin roimhe seo;

[EN]

(e) má bhíonn praghas ceannaigh an bharra san có-ionann le méid na bhfiach no níos lugha ná é coimeádfaidh an tAire an praghas ceannaigh in íoc no mar chabhair chun íoctha na bhfiach;

[EN]

(f) má bhíonn praghas ceannaigh an bharra san níos mó ná méid na bhfiach coimeádfaidh an tAire na fiacha as an bpraghas ceannaigh agus íocfaidh an t-iarmhéid leis an bhfeirmeoir;

[EN]

(g) má dhíolann an feirmeoir an barr san ar shlí eile seachas tré ghníomhaireacht an Aire mar ghníomhaire beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil is có-ionann le méid na bhfiach do chur air;

[EN]

(h) d'ainneoin éinní atá in aon achtachán íocfar leis an Aire aon fhíneáil a gearrfar mar gheall ar chionta fén alt so agus ar bheith íoctha dho amhlaidh íocfar isteach sa Stát-Chiste no cuirfear chun tairbhe don Stát-Chiste é i pé slí ordóidh an tAire Airgid.

[EN]

Ceadúnaisí muilneoireachta do cheiliúradh agus clárú do chur a ceal.

22.—(1) Má ciontuítear sealbhóir ceadúnais mhuilneoireachta i gcionta fé aon alt den Acht so tuigfear, chun crícheanna ailt 34 den Phríomh-Acht, an sealbhóir sin do chiontú i gcionta fén bPríomh-Acht agus beidh feidhm agus éifeacht dá réir sin ag an alt san 34, mar a leasuítear é le hAcht Leasúcháin 1934.

[EN]

(2) Má dheineann driogaire cláruithe no deighleálaí cláruithe i gcruithneachtain sárú ar Acht Leasúcháin 1934 no ar an Acht so tuigfear, chun crícheanna ailt 61 den Phríomh-Acht, mar a leasuítear san le halt 20 d'Acht Leasúcháin 1934, gur sárú ar an bPríomh-Acht an sárú san agus beidh feidhm agus éifeacht dá réir sin ag an alt san 61 mar a leasuítear amhlaidh é.

[EN]

Scríbhinní do sheirbheáil.

23.—(1) I gcás an Achta so dá cheadú scríbhinn do sheirbheáil ar dhuine ar bith, is i slí éigin acu so leanas a seirbheálfar an scríbhinn sin ar an duine sin, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tré chóip den scríbhinn sin agus í deimhnithe mar chóip dhílis fé Shéala Oifigiúil an Aire do sheachadadh don duine sin;

[EN]

(b) tré chóip den scríbhinn sin agus í deimhnithe mar chóip dhílis fé Shéala Oifigiúil an Aire do chur tríd an bpost i leitir chláruithe roimh-íoctha bheidh dírithe chun an duine sin ag an áit ina mbíonn gnó ar siúl aige.

[EN]

(2) Chun crícheanna an ailt seo tuigfear gnó do bheith ar siúl ina n-oifig chláruithe ag cuideachtain a bheidh cláruithe i Saorstát Éireann fé sna hAchtanna Cuideachtan, 1908 go 1924, agus tuigfear gnó do bheith ar siúl ina bpríomh-oifig no ina bpríomh-áit ghnótha ag gach cólucht corpruithe eile agus ag gach cólucht neamhionchorpruithe.

[EN]

Ciontaí fén Acht so do chúiseamh.

24.—Féadfaidh an tAire no féadfar ar agra an Aire, mar chúisitheoir, cionta fé aon alt atá san Acht so do chúiseamh.

[EN]

Orduithe d'fhoillsiú.

25.—Gach ordú (seachas ordú díola éigeanta) déanfar fén Acht so foillseofar san Iris Oifigiúil é chó luath agus is féidir é tar éis a dhéanta.

[EN]

Costaisí.

26.—Sa mhéid go gceadóidh an tAire Airgid é is amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a híocfar na costaisí uile fé n-a raghaidh an tAire no an tAire Tionnscail agus Tráchtála fén Acht so.

[EN]

Gearr-theideal agus luadh.

27.—Féadfar an tAcht Tora Talmhaíochta (Arbhar), 1935, do ghairm den Acht so agus féadfar na hAchtanna Tora Talmhaíochta (Arbhar), 1933 go 1935, do ghairm de sna hAchtanna Tora Talmhaíochta (Arbhar), 1933 agus 1934, agus den Acht so le chéile.

[EN]

CEAD SCEIDEAL.

Pionoisi mar gheall ar Chiontai Airithe.

CUID I.

Fíneáil ná raghaidh thar céad púnt másé an chéad chionta ag duine é fén alt a bhaineann leis an gcás no, másé an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin den tsórt san aige é, fíneáil ná raghaidh thar dhá chéad go leith púnt no, más rogha leis an gCúirt é, príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná sé mhí no an fhíneáil sin agus an phríosúntacht san le chéile.

CUID II.

Fíneáil ná raghaidh thar caoga púnt másé an chéad chionta ag duine é fén alt a bhaineann leis an gcás no, másé an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin den tsórt san aige é, fíneáil ná raghaidh thar céad púnt no, más rogha leis an gCúirt é, príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná sé mhí no an fhíneáil sin agus an phríosúntacht san le chéile.

DARA SCEIDEAL

Praghsanna Minimum ar Chruithneachtain Duthchais inmheilte in aghaidh na mBlian Diola (Cruithneacht) 1935-1936, agus 1936-37.

(1)

(2)

(3)

 

Uimh. Thag.

 

Na Saghsanna Cruithneachtan Dúthchais Inmheilte

Praghsanna Minimum an Barraille de 20 Cloch

Meán Fhómair, Deireadh Fómhair, Mí na Samhna, Mí na Nodlag

Eanar, Feabhra, Márta, Abrán, Bealtaine, Meitheamh, Iúl, Lúnasa

s.

d.

s.

d.

1

Cruithneacht nách lugha ná 64 lb. a buiséalmheáchaint     ...

24

6

27

0

2

Cruithneacht gur lugha ná 64 lb. ach nách lugha ná 63 lb. a buiséal-mheáchaint

24

3

26

9

3

Cruithneacht gur lugha ná 63 lb. ach nách lugha ná 62 lb. a buiséal-mheáchaint

24

0

26

6

4

Cruithneacht gur lugha ná 62 lb. ach nách lugha ná 61 lb. a buiséal-mheáchaint

23

9

26

3

5

Cruithneacht gur lugha ná 61 lb. ach nách lugha ná 60 lb. a buiséal-mheáchaint

23

6

26

0

6

Cruithneacht gur lugha ná 60 lb. ach nách lugha ná 59 lb. a buiséal-mheáchaint

23

3

25

9

7

Cruithneacht gur lugha ná 59 lb. ach nách lugha ná 58 lb. a buiséal-mheáchaint

23

0

25

6

8

Cruithneacht gur lugha ná 58 lb. ach nách lugha ná 57 lb. a buiséal-mheáchaint

22

9

25

3

9

Cruithneacht gur lugha ná 57 lb. ach nách lugha ná 56 lb. a buiséal-mheáchaint

22

6

25

0

TRIU SCEIDEAL.

Achtachain a hAthghairmtear on 1adh la de Lunasa, 1935.

Uimh. 7 de 1933.

An tAcht Tora Talmhaíochta (Arbhar), 1933.

Mír (c) d'fho-alt (2) d'Alt 45, fo-alt (5) d'Alt 47, fo-alt (2) d'Alt 48 (na focail “d'fhásóir chláruithe chruithneachtan” agus na focail “do dhuine bheidh cláruithe de thurus na huaire i gclár na bhfásóiri cruithneachtan”), Alt 56, fo-alt (2) d'Alt 60.

[GA]

harp.jpg


Number 26 of 1935.


[GA]

AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1935.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Amendment of definition of “cereal year”.

3.

“Sale (wheat) year”.

4.

Increase of quota for quota year 1935-36.

5.

Method of computing amount of wheat milled at a mill during the preliminary quota period and quota years.

6.

Obligation to mill annually a percentage of home-grown wheat.

7.

Provision of storage accommodation and drying plant by holders of milling licences.

8.

Returns in respect of stores and drying plant for home-grown wheat.

9.

Inspection of stores and drying plant for home-grown wheat.

10.

Purchase of home-grown wheat by holders of milling licences.

11.

Records to be kept by holders of milling licences in respect of home-grown wheat.

12.

Minimum prices of home-grown millable wheat.

13.

Restriction on price to be paid for home-grown millable wheat.

14.

Method of determining class of home-grown millable wheat.

15.

Cesser of payment of bounty on home-grown millable wheat and consequential repeals of portions of the Agricultural Produce (Cereals) Acts, 1933 and 1934.

16.

Purchase by millers of home-grown wheat additional to home-grown wheat quota.

17.

Restriction on resale of home-grown millable wheat by holders of milling licences.

18.

Amendment of sub-section (2) of section 92 of the Principal Act.

19.

Amendment of sections 55 and 56 of the Amending Act of 1934.

20.

Power of Minister to lend moneys for certain purposes.

21.

Recovery of price of certain seed wheat.

22.

Revocation of milling licences and cancellation of registration.

23.

Service of documents.

24.

Prosecution of offences under this Act.

25.

Publication of orders.

26.

Expenses.

27.

Short title and citation.


FIRST SCHEDULE.

Penallties for Certain Offences.

SECOND SCHEDULE.

Minimum Prices for Home-Grown Millable Wheat for Sale (Wheat) Years 1935-36, and 1936-37.

THIRD SCHEDULE.

Enactments Repealed as from the 1st Day of August, 1935.


Acts Referred to

Agricultural Produce (Cereals) Act, 1933

No. 7 of 1933

Agricultural Produce (Cereals) (Amendment) Act, 1933

No. 49 of 1933

Agricultural Produce (Cereals) Act, 1934

No. 41 of 1934

harp.jpg


Number 26 of 1935.


AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACT, 1935.


AN ACT TO AMEND THE AGRICULTURAL PRODUCE (CEREALS) ACTS, 1933 AND 1934, TO REGULATE THE SALE AND USE OF WHEAT GROWN IN SAORSTÁT EIREANN, AND TO PROVIDE FOR OTHER MATTERS ANCILLARY TO, CONSEQUENTIAL UPON OR CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID. [29th July, 1935.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

the expression “the Minister” means the Minister for Agriculture;

[GA]

the expression “the Principal Act” means the Agricultural Produce (Cereals) Act, 1933 (No. 7 of 1933);

[GA]

the expression “the Amending Act of 1933” means the Agricultural Produce (Cereals) (Amendment) Act, 1933 (No. 49 of 1933);

[GA]

the expression “the Amending Act of 1934” means the Agricultural Produce (Cereals) Act, 1934 (No. 41 of 1934);

[GA]

the expressions “home-grown wheat,” “home-grown millable wheat,” “milling-licence,” “preliminary quota period,” “barrel,” “registered distiller” and “registered wheat dealer” have the same meanings as such expressions have in the Principal Act;

[GA]

the expression “licensed mill”means a mill which is the subject of a milling licence.

[GA]

Amendment of definition of “cereal year.

2.—So much of section 3 of the Principal Act as defines the expression “cereal year” is hereby repealed, and in lieu thereof it is hereby enacted that each of the following periods shall be a cereal year for the purposes of the Principal Act that is to say:—

[GA]

(a) the period of twelve months which commenced on the 1st day of August, 1934;

[GA]

(b) the period of thirteen months commencing on the 1st day of August, 1935;

[GA]

(c) the period of twelve months commencing on the 1st day of September in the year 1936, and each subsequent year,

[GA]

and the Agricultural Produce (Cereals) Acts, 1933 and 1934, and this Act shall be construed and have effect with due regard to the modification of the said expression effected by this section.

[GA]

“Sale (wheat) year.”

3.—(1) For the purposes of this Act each of the following periods shall be a sale (wheat) year, that is to say—

[GA]

(a) the period of twelve months commencing on the 1st day of September, 1935,

[GA]

(b) the period of twelve months commencing on each subsequent 1st day of September.

[GA]

(2) In this Act the expressions “the sale (wheat) year 1935-36” and “the sale (wheat) year 1936-37” mean the sale (wheat) years commencing respectively on the 1st day of September, 1935 and the 1st day of September, 1936.

[GA]

Increase of quota for quota year 1935-36.

4.—The quota for a licensed mill for the quota year commencing on the 1st day of August, 1935, and ending on the 31st day of August, 1936, shall, for the purposes of the Agricultural Produce (Cereals) Acts, 1933 and 1934, and this Act, be deemed to be the amount of wheat which is immediately before the passing of this Act required by section 28 of the Principal Act to be milled at such mill during the period of twelve months commencing on the 1st day of August, 1935, together with one-twelfth of such amount.

[GA]

Method of computing amount of wheat milled at a mill during the preliminary quota period and quota years.

5.—(1) For the purposes of sections 28 and 30 of the Principal Act, as amended by the Amending Act of 1934, and of section 61 of the Amending Act of 1934, the amount of wheat milled at a particular licensed mill during the preliminary quota period or any quota year shall be taken to be the sum of the following amounts namely, the amount of wheat at such mill at the commencement of such period or year (as the case may be) and the amount of wheat delivered at such mill during such period or year (as the case may be), less the sum of the following amounts, namely, the amount of wheat at such mill immediately before the expiration of such period or year (as the case may be) and the amount of wheat consigned from such mill during such period or year (as the case may be).

[GA]

(2) The provisions of this section shall not apply in respect of any period commencing before the 1st day of August, 1935.

[GA]

Obligation to mill annually a percentage of home-grown wheat.

6.—(1) The Minister, after consultation with the Minister for Industry and Commerce, shall, before the commencement of every cereal year make, in the case of the cereal year commencing next after the passing of this Act, as soon as may be after such passing or, in the case of any other cereal year, not later than eight months before the commencement of such cereal year, an order fixing for the purposes of this section a percentage in respect of such cereal year, and the Minister may, after the like consultation, during such cereal year by a further order or orders vary the amount of such percentage, and the percentage fixed by an order or the last order under this section in respect of a cereal year shall for the purposes of this section be the appointed national percentage in respect of such cereal year.

[GA]

(2) Every person who is the holder of a milling licence in respect of a mill which is a licensed mill at the commencement of any cereal year shall mill at such mill, as part of the quota in respect of the quota year which is contemporaneous with such cereal year, home-grown wheat of an amount not less than a percentage of such quota equal to the appointed national percentage in respect of such cereal year.

[GA]

(3) References in this Act to the home-grown wheat quota for a mill for a particular cereal year shall be construed as references to the minimum quantity of home-grown wheat which the holder of the licence in respect of such mill is required by the immediately preceding sub-section to mill at such mill during the quota year contemporaneous with such cereal year.

[GA]

(4) Any person (in this sub-section referred to as the undertaking miller) who is the holder of a milling licence in respect of a mill which is a licensed mill at the commencement of any cereal year may undertake with another person (in this sub-section referred to as the liable miller) who is the holder of a milling licence in respect of a mill (in this sub-section referred to as the liable mill) which is a licensed mill at the commencement of such cereal year to mill during such cereal year or to have milled during such cereal year by another holder of a milling licence in respect of a mill which is a licensed mill at the commencement of such cereal year a quantity of home-grown wheat equal to the whole or part of the home-grown wheat quota for the liable mill for such cereal year, and whenever any such undertaking is entered into the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) if such undertaking relates to the whole of such home-grown wheat quota, the liable miller shall be exempt from the obligation imposed on him by the sub-section (2) of this section in relation to such cereal year in respect of the liable mill; and

[GA]

(b) if such undertaking relates to a part of such home-grown wheat quota, the liable miller shall, so far as relates to such part, be exempt from the obligation imposed on him by the said sub-section (2) in relation to such cereal year in respect of the liable mill; and

[GA]

(c) if the undertaking miller fails or neglects to comply with such undertaking such undertaking miller shall be guilty of an offence under this section; and

[GA]

(d) the liable miller shall, within fourteen days after such undertaking is entered into, send to the Minister full particulars of such undertaking, and if the liable miller fails to comply with this provision the liable miller shall be guilty of an offence under this section and;

[GA]

(e) where any home-grown wheat is milled at a licensed mill in pursuance of such undertaking, such home-grown wheat—

[GA]

(i) shall, for the purposes of sub-section (2) of this section, be deemed not to have been milled at such mill,

[GA]

(ii) shall, for the purposes of sections 28 and 30 of the Principal Act, as amended by the Amending Act of 1934, be part of the quota milled at such licensed mill in the quota year contemporaneous with such cereal year,

[GA]

(iii) shall not, for the purposes of sections 28 and 30 of the Principal Act, as amended by the Amending Act of 1934, be deemed to have been milled at the liable mill in the quota year contemporaneous with such cereal year; and

[GA]

(f) such undertaking shall not release the liable miller or the undertaking miller or any other holder of a milling licence, who mills any home-grown wheat for the undertaking miller for the purposes of such undertaking, from the obligations imposed on him by the provisions of this Act relating to provision of storage accommodation and drying plant by holders of milling licences or relating to purchase of home-grown wheat by holders of milling licences.

[GA]

(5) If the holder of a milling licence in respect of a mill which is a licensed mill at the commencement of any cereal year fails or neglects to perform the obligation imposed on him in relation to such cereal year in respect of such mill by sub-section (2) of this section, such holder shall, unless he is exempted from such obligation under the immediately preceding sub-section, be guilty of an offence under this section.

[GA]

(6) Where a person is the holder of a milling licence in respect of a mill for which there is a preliminary quota period and such period is six months or more, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) such person shall mill at such mill as part of the quota in respect of such period home-grown wheat of an amount not less than a percentage of such quota equal to the appointed national percentage in respect of the cereal year which includes such period, and

[GA]

(b) if such person fails or neglects to perform the obligation imposed on him by this sub-section he shall be guilty of an offence under this section.

[GA]

(7) Every person guilty of an offence under this section shall be liable on summary conviction thereof to the penalties mentioned in Part 1 of the First Schedule to this Act.

[GA]

(8) The provisions of this section shall not apply in respect of any period commencing before the 1st day of August, 1935.

[GA]

(9) Section 29 of the Principal Act shall cease to have effect in relation to any cereal year commencing after the date of the passing of this Act.

[GA]

Provision of storage accommodation and drying plant by holders of milling licences.

7.—(1) The Minister with the consent of the Minister for Industry and Commerce may, before the commencement of any cereal year, make an order (in this Act referred to as a home-grown wheat (storage and drying plant) order) requiring each person who is the holder of a milling licence in respect of a mill, which is a licensed mill at the commencement of such cereal year and the quota for which for such cereal year exceeds a specified amount of wheat, to provide in relation to such mill before the commencement of such cereal year stores of a capacity sufficient to accommodate a specified proportion of the home-grown wheat quota for such mill in respect of such year and drying plant capable of drying grain at the rate of a specified quantity per day of twenty-four hours in respect of every hundred tons of such home-grown wheat quota, to use such accommodation for such specified proportion, and to use such drying plant for drying so much of such home-grown wheat quota as requires drying.

[GA]

(2) Where a home-grown wheat (storage and drying plant) order has been made in respect of any cereal year, the Minister may, before the commencement of such cereal year, serve on the holder of a milling licence in respect of a mill, who is required by such order to provide stores and drying plant, a notice directing that such stores and drying plant shall be provided (as may be specified) at such mill or at some other specified place or within a specified distance from such mill.

[GA]

(3) Where

[GA]

(a) a home-grown wheat (storage and drying plant) order has been made, and

[GA]

(b) either—

[GA]

(i) the holder of a milling licence fails or neglects to comply with such order so far as the same relates to him, or

[GA]

(ii) the holder of a milling licence upon whom a notice under the immediately preceding sub-section has been served fails or neglects to comply with such notice,

[GA]

such holder shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to the penalties mentioned in Part 1 of the First Schedule to this Act.

[GA]

Returns in respect of stores and drying plant for home-grown wheat.

8.—(1) Where a home-grown wheat (storage and drying plant) order has been made in respect of a cereal year, each person who is the holder of a milling licence and who is required by such order to provide stores and drying plant shall not later than one week after the commencement of such cereal year send to the Minister a return containing such particulars as the Minister may direct of such stores and drying plant.

[GA]

(2) Every person required by this section to make any return who fails or refuses to make such return in accordance in all respects with this section or who makes in any such return any statement which is false or misleading in any material respect shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to the penalties mentioned in Part II of the First Schedule to this Act.

[GA]

Inspection of stores and drying plant for home-grown wheat.

9.—(1) Where a home-grown wheat (storage and drying plant) order has been made in respect of any cereal year, an inspector shall be entitled at all reasonable times to enter any premises on which the stores and drying plant required by such order are, and examine such stores and plant.

[GA]

(2) Every person who shall obstruct or impede any inspector in the exercise of any of the powers conferred on him by this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.

[GA]

(3) In this section the word “inspector” means a person authorised in writing by the Minister to exercise the powers conferred on an inspector by this section.

[GA]

Purchase of home-grown wheat by holders of milling licences.

10.—(1) The Minister may by order made before the commencement of any cereal year make an order (in this section referred to as a purchase percentage order) requiring that of the home-grown wheat quotas, for all mills which are licensed mills at the commencement of such cereal year, for such cereal year a percentage (in this section referred to as the purchase percentage) fixed by such order shall be purchased and taken into store in such cereal year by holders of milling licences before the end of each month, specified in such order, in such cereal year, and such percentage may, in respect of any one month in such cereal year, be fixed at one hundred per cent.

[GA]

(2) Where a purchase percentage order has been made in relation to any cereal year, the Minister may, whenever and so often as he thinks fit, by order (in this section referred to as an amending order) amend such purchase percentage order, in respect of any month or months in such cereal year commencing after the date of such order by increasing or reducing the purchase percentage for such month or months or, in respect of any month in such cereal year current at the date of such order, by reducing the purchase percentage for such month, and references in this section to a purchase percentage order shall be construed, in the case of a purchase percentage order amended by an amending order, as references to such purchase percentage order as so amended.

[GA]

(3) Where—

[GA]

(a) a purchase percentage order fixing a purchase percentage in respect of any month in a cereal year is in force; and

[GA]

(b) any person, being the holder of a milling licence in respect of a mill at the commencement of such year, fails or neglects to purchase and take into his stores in such cereal year before the end of such month a percentage of the home-grown wheat quota for such mill in respect of such year at least equal to the purchase percentage for such month, such person shall at the expiration of such month pay to the Minister a sum calculated at the rate of twenty shillings for every barrel of wheat by which the amount of home-grown wheat purchased and taken by him into his stores before the end of such month falls short of the said percentage of the home-grown wheat quota for such mill, and such sum shall be a debt due and payable by such person to the Minister and may be recovered as a simple contract debt in a court of competent jurisdiction.

[GA]

(4) Where the holder of a milling licence has become liable to pay any moneys to the Minister under the immediately preceding sub-section, the Minister may, with the consent of the Minister for Finance, release such holder from such liability.

[GA]

(5) In any proceedings by the Minister under this section to recover any sum from the holder of a milling licence the production of a certificate by the Minister certifying that such sum is due shall be prima facie evidence of the facts so certified.

[GA]

(6) All moneys recovered by the Minister under this section shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance may direct.

[GA]

Records to be kept by holders of milling licences in respect of home-grown wheat.

11.—(1) It shall be the duty of every person who is the holder of a milling licence in respect of a mill to keep at such place as the Minister for Industry and Commerce may appoint, in addition to any records which he may be required by the Agricultural Produce (Cereals) Acts, 1933 and 1934, to keep, a record in such form as the said Minister may direct of all storages of home-grown wheat purchased by him and of transfers of such wheat before milling, and within twenty-four hours after such storages or transfers to enter in the said records such particulars thereof as the said Minister may direct.

[GA]

(2) Sub-sections (2), (3) and (4) of section 32 of the Principal Act shall apply in respect of records required by this section to be kept in like manner as those sub-sections apply in respect of records required to be kept by sub-section (1) of the said section 32, subject however to the following modifications that is to say:—

[GA]

(a) the references in paragraphs (b), (c), and (e) of the said sub-section (4) to the appointed place shall be construed as references to the place appointed by the Minister for Industry and Commerce under sub-section (1) of this section, and

[GA]

(b) paragraph (d) of the said sub-section (4) shall not apply.

[GA]

Minimum prices of home-grown millable wheat.

12.—(1) For the purposes of this Act the minimum price per barrel for home-grown millable wheat of each class specified in the second column of the Second Schedule to this Act for each month in the sale (wheat) year 1935-36, and the sale (wheat) year 1936-37, shall be the price set out opposite to the mention of wheat of that class in the sub-column relative to such month of the third column of the said Schedule.

[GA]

(2) The Executive Council shall from time to time by order do, in respect of each sale (wheat) year (other than the sale (wheat) year 1935-36, and the sale (wheat) year 1936-37) commencing after the passing of this Act, the following things:—

[GA]

(a) divide, by reference to bushel weights, home-grown millable wheat, the bushel weight of which is not less than the bushel weight declared by such order to be the minimum bushel weight for the purposes of classification, into such and so many classes as they think fit;

[GA]

(b) fix in respect of wheat of each such class and in respect of each month in such sale (wheat) year, the price, in terms of a rate per barrel, of wheat of that class for that month,

[GA]

and whenever any such order is made the price per barrel fixed by such order for home-grown wheat of a particular class constituted by such order for a particular month in the sale (wheat) year to which such order relates shall, subject to the provisions of this section, be the minimum price of home-grown wheat of that class for such month.

[GA]

(3) Every order made under the immediately preceding sub-section shall be made not later than two years before the commencement of the sale (wheat) year to which it relates.

[GA]

(4) Whenever during any sale (wheat) year (other than the sale (wheat) year 1935-36 or the sale (wheat) year 1936-37) the Executive Council are satisfied that home-grown millable wheat is being withheld from the market by growers or registered wheat dealers generally, the Executive Council may by order reduce the minimum price for wheat of every class for every month (not being a month ended before the date of such order) which falls within such sale (wheat) year to such price (not lower than the minimum price for wheat of that class for the month of September of such sale (wheat) year) as they think fit, and whenever any such order is made the minimum price for home-grown millable wheat of a particular class shall in respect of every month to which such order relates be the minimum price for wheat of such class for such month as so reduced by such order.

[GA]

(5) In this Act the word “class” when used in relation to home-grown millable wheat means—

[GA]

(a) in respect of the sale (wheat) year 1935-36 and the sale (wheat) year 1936-37, home-grown millable wheat of a class specified in the second column of the Second Schedule to this Act, and

[GA]

(b) in respect of any other sale (wheat) year, home-grown millable wheat of a class fixed by the order made by the Executive Council under subsection (2) of this section in respect of such sale (wheat) year.

[GA]

Restriction on price to be paid for home-grown millable wheat.

13.—(1) It shall not be lawful during any month in any sale (wheat) year for any person, who is the holder of a milling licence, or a registered distiller or a registered wheat dealer, to purchase any home-grown millable wheat of a particular class at a price lower than the minimum price for home-grown wheat of that class for that month, less such allowance (if any) for carriage as may be agreed upon by such person and the person from whom such wheat was purchased, the said allowance not to exceed in any case the reasonable cost of conveying such wheat from the premises on which such wheat was grown or the premises on which it was stored at the time of such sale to the port, railway station, or canal depot nearest to such premises.

[GA]

(2) If any person, who is either the holder of a milling licence or a registered distiller or a registered wheat dealer, purchases any home-grown millable wheat in contravention of this section, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to the penalties mentioned in Part 1 of the First Schedule to this Act.

[GA]

Method of determining class of home-grown millable wheat.

14.—(1) The Minister may, whenever and so often as he thinks fit by order require that whenever any home-grown millable wheat is sold to a person, who is the holder of a milling licence or a registered distiller or a registered wheat dealer, the class to which such wheat belongs shall for the purposes of such sale be determined by means of an apparatus of the type or types specified in such order and by no other means.

[GA]

(2) The Minister may by order under this sub-section revoke or amend an order made under sub-section (1) of this section or under this sub-section.

[GA]

(3) Where—

[GA]

(a) an order under sub-section (1) of this section is in force, and

[GA]

(b) any home-grown millable wheat is sold to a person, who is either the holder of a milling licence, or a registered distiller or a registered wheat dealer, and

[GA]

(c) the class to which such wheat belongs is, for the purposes of such sale, determined by any means, other than by means of an apparatus of the type or types specified in such order,

[GA]

such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to the penalties mentioned in Part II of the First Schedule to this Act.

[GA]

(4) The Minister shall before making any order under this section consult the Minister for Industry and Commerce in regard to the making of such order.

[GA]

(5) An Order under this section if made before the 1st day of September, 1935, shall not come into force on a date earlier than the 1st day of September, 1935.

[GA]

Cesser of payment of bounty on home-grown millable wheat and consequential repeals of portions of the Agricultural Produce (Cereals) Acts, 1933 and 1934.

15.—(1) Notwithstanding anything contained in section 71 of the Principal Act, no wheat bounty within the meaning of the said section shall be payable in respect of any home-grown millable wheat sold or milled into flour or wheaten meal after the 31st day of July, 1935.

[GA]

(2) Notwithstanding anything contained in sub-sections (2) and (3) of section 67 of the Principal Act, no order shall be made by the Executive Council under the said sub-section (2) after the passing of this Act.

[GA]

(3) Section 68 of the Principal Act, as amended by section 21 of the Amending Act of 1934, shall cease to have effect in relation to any home-grown millable wheat sold after the 31st day of July, 1935.

[GA]

(4) Section 69 of the Principal Act shall cease to have effect in relation to any home-grown millable wheat purchased after the 31st day of July, 1935.

[GA]

(5) Section 70 of the Principal Act, as amended by section 22 of the Amending Act of 1934, shall cease to have effect in relation to any sale (wheat) season subsequent to the sale (wheat) season ending on the 31st day of July, 1935.

[GA]

(6) Section 72 of the Principal Act is hereby repealed.

[GA]

(7) Section 76 of the Principal Act, as amended by section 9 of the Amending Act of 1933, shall cease to have effect in relation to any home-grown millable wheat sold after the 31st day of July, 1935.

[GA]

(8) Part III of the Amending Act of 1933 shall cease to have effect in relation to any home-grown millable wheat sold after the 31st day of July, 1935.

[GA]

(9) The enactments set out in the Third Schedule to this Act are hereby repealed as from the 1st day of August, 1935.

[GA]

Purchase by millers of home-grown wheat additional to home-grown wheat quota.

16.—(1) Where in any cereal year commencing after the passing of this Act the Minister is, after the month of May in such cereal year, satisfied that any home-grown millable wheat remains unsold in the hands of the grower thereof, the Minister may not later than the 31st day of July in such cereal year serve an order (in this Act referred to as a compulsory sale order) on such grower and on such other person, being the holder of a milling licence in respect of a mill, as the Minister may select requiring such grower to sell to such other person and such other person to purchase from such grower within a specified time a specified amount (not exceeding one-fourth of one per cent. of the home-grown wheat quota for such mill for such cereal year) of such home-grown millable wheat at the minimum price for wheat of the class to which such home-grown millable wheat belongs for the month of August in such cereal year, and subject to such conditions as to carriage and delivery as may be specified in such order.

[GA]

(2) Where a compulsory sale order has been duly served on the grower of home-grown millable wheat and the holder of a milling licence such grower and such holder shall be deemed to have entered into a contract in terms of the requirements of such order.

[GA]

(3) The Minister shall so exercise the power conferred on him by sub-section (1) of this section that no holder of a milling licence in respect of a mill shall be required by virtue of a compulsory sale order or orders to purchase in all in any cereal year an amount of home-grown millable wheat exceeding one-fourth of one per cent. of the home-grown wheat quota for such mill for such cereal year.

[GA]

Restriction on resale of home-grown millable wheat by holders of milling licences.

17.—(1) Where on and after the 1st day of September, 1935, any home-grown wheat is purchased by the holder of a milling licence it shall not be lawful for such holder, otherwise than under and in accordance with a licence granted by the Minister under this section, to sell or to dispose (otherwise than by milling) of such wheat.

[GA]

(2) The Minister may attach to any licence granted under this section such conditions as he thinks fit, and may revoke any such licence at any time.

[GA]

(3) If any person acts in contravention of this section, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to the penalties mentioned in Part 1 of the First Schedule to this Act.

[GA]

Amendment of sub-section (2) of section 92 of the Principal Act.

18.—The Minister shall, before refusing a licence under sub-section (2) of section 92 of the Principal Act to import into Saorstát Eireann wheat, consult the Minister for Industry and Commerce.

[GA]

Amendment of sections 55 and 56 of the Amending Act of 1934.

19.—(1) Paragraph (a) of sub-section (1) of section 55 of the Amending Act of 1934 is hereby amended by the insertion therein after the words “home-grown oats” of the words “the bushel weight of which is not less than the bushel weight declared by such order to be the minimum bushel weight for the purposes of classification,” and the said section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

(2) Paragraph (a) of sub-section (1) of section 56 of the Amending Act of 1934 is hereby amended by the insertion therein after the words “home-grown barley” of the words “the bushel weight of which is not less than the bushel weight declared by such order to be the minimum bushel weight for the purposes of classification,” and the said section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Power of Minister to lend moneys for certain purposes.

20.—(1) It shall be lawful for the Minister, with the consent of the Minister for Finance, to lend out of moneys provided by the Oireachtas, any sum or sums of moneys to holders of milling licences for the purposes of the acquisition, erection, adaptation, or extension of premises for storing home-grown wheat and the installation of new or additional drying plant.

[GA]

(2) All moneys lent by the Minister under this section shall be so lent on such terms and conditions as to time and manner of repayment, rate of interest, security, and other matters as the Minister shall, with the consent of the Minister for Finance, think proper in each particular case.

[GA]

(3) All moneys received by the Minister in repayment of moneys lent by him under this section or in payment of interest on or otherwise in relation to any such moneys shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer by the Minister in such manner as the Minister for Finance shall direct.

[GA]

(4) Whenever the Minister has lent any money under this section it shall be lawful for the Minister to do all or any of the following things, that is to say:—

[GA]

(a) with the consent of the Minister for Finance, to vary in any manner by agreement all or any of the terms and conditions on which such money was so lent;

[GA]

(b) with the consent aforesaid, to compound for or wholly release all or any part of such moneys or of any interest or other payment payable on or in relation to such moneys;

[GA]

(c) to take such steps (including legal proceedings) as the Minister may think proper to compel payment of or to recover all or any part of such moneys or of any interest or other payment payable on or in relation to such moneys or to enforce compliance with any term or condition on which such moneys were so lent.

[GA]

Recovery of price of certain seed wheat.

21.—Where—

[GA]

(1) seed wheat was during the period of twelve months commencing on the 1st day of August. 1934, sold on credit by a person (in this section referred to as the merchant) to another person (in this section referred to as the farmer), and

[GA]

(2) the farmer on the occasion of such sale signed a document whereby he—

[GA]

(I) admitted that a specified sum (in this section referred to as the debt) was due by him to the merchant for such seed wheat, and

[GA]

(II) undertook to sow the said seed wheat during the said period, and

[GA]

(III) authorised the Minister to pay to the merchant the debt out of any wheat bounty payable to him in respect of the produce of such seed wheat, and

[GA]

(IV) agreed that if no wheat bounty became payable to him in respect of such produce that the debt should be payable by him to the merchant, and

[GA]

(3) the farmer sowed the said seed wheat in pursuance of the said undertaking, and the crop, the produce of such sowing, is millable wheat, and

[GA]

(4) the Minister has advanced to the merchant any moneys on account of the debt,

[GA]

the following provisions shall have effect—

[GA]

(a) the debt shall as on the date on which such crop is reaped, without any assignment. become and be vested in the Minister, and may be sued upon and recovered by the Minister in his corporate name and it shall not be necessary for the Minister to give notice to the farmer of the transfer effected by this section;

[GA]

(b) the Minister shall pay to the merchant a sum equal to the amount of the debt, less any moneys already advanced by him to the merchant on account thereof;

[GA]

(c) the Minister is hereby appointed agent of the farmer for the purposes of the sale of such crop, and is hereby authorised to receive on behalf of the farmer the purchase price of such crop;

[GA]

(d) the Minister may appoint any holder of a milling licence or registered wheat dealer to be his sub-agent for the purposes of the immediately preceding paragraph:

[GA]

(e) if the purchase price of such crop equals or is less than the amount of the debt the Minister shall retain the purchase price in payment or towards payment of the debt;

[GA]

(f) if the purchase price of such crop exceeds the amount of the debt, the Minister shall retain out of the purchase price the debt and pay the balance to the farmer;

[GA]

(g) if the farmer sells such crop otherwise than through the agency of the Minister as agent, he shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine equal to the amount of the debt;

[GA]

(h) any fine imposed for an offence under this section shall, notwithstanding anything contained in any enactment, be paid to the Minister and when so paid shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance may direct.

[GA]

Revocation of milling licences and cancellation of registration.

22.—(1) Where the holder of a milling licence is convicted of an offence under any section of this Act, such holder shall for the purposes of section 34 of the Principal Act be deemed to have been convicted of an offence under the Principal Act, and the said section 34, as amended by the Amending Act of 1934, shall apply and have effect accordingly.

[GA]

(2) A contravention of the Amending Act of 1934 or of this Act by a registered distiller or a registered wheat dealer shall, for the purposes of section 61 of the Principal Act as amended by section 20 of the Amending Act of 1934, be deemed to be a contravention of the Principal Act, and the said section 61, as so amended, shall apply and have effect accordingly.

[GA]

Service of documents.

23.—(1) Where a document is permitted by this Act to be served on any person such document shall be served on such person in one or other of the following ways, that is to say:—

[GA]

(a) by delivering to such person a copy of such document certified to be a true copy under the Official Seal of the Minister;

[GA]

(b) by sending by post in a prepaid registered letter addressed to such person at the address at which he carries on business a copy of such document certified to be a true copy under the Official Seal of the Minister.

[GA]

(2) For the purposes of this section, a company registered in Saorstát Eireann under the Companies Acts, 1908 to 1924, shall be deemed to carry on business at its registered office, and every other body corporate and every unincorporated body shall be deemed to carry on business at its principal office or place of business.

[GA]

Prosecution of offences under this Act.

24.—An offence under any section contained in this Act may be prosecuted by or at the suit of the Minister as prosecutor.

[GA]

Publication of orders.

25.—Every order (other than a compulsory sale order) made under this Act shall be published in the Iris Oifigiúil as soon as may be after it is made.

[GA]

Expenses.

26.—All expenses incurred by the Minister or the Minister for Industry and Commerce under this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Short title and citation.

27.—This Act may be cited as the Agricultural Produce (Cereals) Act, 1935, and the Agricultural Produce (Cereals) Acts, 1933 and 1934, and this Act may be cited together as the Agricultural Produce (Cereals) Acts, 1933 to 1935.

[GA][GA]

FIRST SCHEDULE.

Penalties for Certain Offences.

PART I.

In the case of a first offence under the relevant section, a fine not exceeding one hundred pounds, or, in the case of a second or any subsequent such offence, a fine not exceeding two hundred and fifty pounds or, at the discretion of the Court, imprisonment for any term not exceeding six months or both such fine and imprisonment.

PART II.

In the case of a first offence under the relevant section, a fine not exceeding fifty pounds, or in the case of a second or any subsequent such offence, a fine not exceeding one hundred pounds or, at the discretion of the Court, imprisonment for any term not exceeding six months or both such fine and imprisonment.

[GA][GA]

SECOND SCHEDULE.

Minimum Prices for Home-Grown Millable Wheat for Sale (Wheat) Years 1935-36, and 1936-37.

(1)

(2)

(3)

Ref. No.

Classes of Home-Grown Wheat

Minimum Prices per Barrel of 20 Stones

September, October, November, December

January, February, March, April, May, June, July, August

s.

d.

s.

d.

1

Wheat having a bushel weight not less than 64 lbs

24

6

27

0

2

Wheat having a bushel weight less than 64 lbs. but not less than 63 lbs.

24

3

26

9

3

Wheat having a bushel weight less than 63 lbs. but not less than 62 lbs.

24

0

26

6

4

Wheat having a bushel weight less than 62 lbs. but not less than 61 lbs.

23

9

26

3

5

Wheat' having a bushel weight less than 61 lbs. but not less than 60 lbs.

23

6

26

0

6

Wheat having a bushel weight less than 60 lbs. but not less than 59 lbs.

23

3

25

9

7

Wheat having a bushel weight less than 59 lbs. but not less than 58 lbs.

23

0

25

6

8

Wheat having a bushel weight less than 58 lbs. but not less than 57 lbs,

22

9

25

3

9

Wheat having a bushel weight less than 57 lbs. but not less than 56 lbs.

22

6

25

0

[GA][GA]

THIRD SCHEDULE.

Enactments Repealed as from the 1st day of August, 1935.

No. 7 of 1933

Agricultural Produce (Cereals) Act, 1933.

Paragraph (c) of sub-section (2) of Section 45, sub-section (5) of Section 47, sub-section (2) of Section 48 (the words “a registered wheat grower” and the words “a person for the time being registered in the register of wheat growers”), Section 56, sub-section (2) of Section 60.