Off On Dualscroll
Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.
Number 18 of 1990
NATIONAL TREASURY MANAGEMENT AGENCY ACT, 1990
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Section | |
Functions of the Minister that may be delegated to the Agency
The National Treasury Management Agency Advisory Committee
Acts Referred to | |
1950, No. 20 | |
1969, No. 30 | |
1956, No. 46 | |
1977, No. 30 | |
1984, No. 6 | |
Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921 | |
1930, No. 20 | |
1940, No. 14 | |
1950, No. 18 | |
1970, No. 14 | |
1978, No. 21 | |
1983, No. 15 | |
1988, No. 12 | |
1989, No. 10 | |
1990, No. 10 | |
1956, No. 47 | |
1968, No. 37 | |
1981, No. 28 | |
1983, No. 24 | |
1989, No. 21 |
Number 18 of 1990
NATIONAL TREASURY MANAGEMENT AGENCY ACT, 1990
Interpretation.
1.—(1) In this Act—
“the Agency” means the National Treasury Management Agency established by section 3;
“the Chief Executive” means the chief executive officer of the Agency;
“the Committee” means the National Treasury Management Agency Advisory Committee established by section 9;
“the establishment day” means the day appointed by the Minister under section 2;
“functions” includes powers and duties and references to the performance of functions include as respects powers and duties, references to the exercise of the powers and the carrying out of the duties;
“the Minister” means the Minister for Finance;
“the national debt” means the debt outstanding for the time being of the Exchequer.
(2) In this Act—
(a) a reference to a section or Schedule is a reference to a section of, or a Schedule to, this Act unless it is indicated that reference to some other enactment is intended,
(b) a reference to a subsection, paragraph or subparagraph is a reference to the subsection, paragraph or subparagraph of the provision in which the reference occurs unless it is indicated that reference to some other provision is intended, and
(c) a reference to an enactment shall be construed as a reference to that enactment as amended or extended by any other enactment.
Establishment day.
2.—The Minister may by order appoint a day to be the establishment day for the purposes of this Act.
Establishment of the National Treasury Management Agency.
3.—(1) On the establishment day there shall stand established a body to be known as the National Treasury Management Agency, and in this Act referred to as “the Agency”, to perform, on the authority of the Government, the functions conferred on it by or under this Act.
(2) The Agency shall be a body corporate with perpetual succession and an official seal and power to sue and be sued in its corporate name and to acquire, hold and dispose of land or an interest in land and to acquire, hold and dispose of any other property.
Functions of Agency.
4.—(1) The principal functions of the Agency shall be to perform, on behalf of the Minister, the functions delegated to it under section 5.
(2) The Agency shall have all such powers (including the power to employ consultants and financial institutions) as are necessary or expedient for the purpose of its functions.
(3) The functions of the Agency shall be performed subject to the control and general superintendence of the Minister.
(4) The Minister may, for the purposes of subsection (3), give directions or guidelines to the Agency and the Agency shall comply with any such directions and perform its functions in accordance with any such guidelines.
Delegation of functions to Agency.
5.—(1) The Government may by order delegate to the Agency the functions of the Minister specified in the First Schedule and any other functions of the Minister in relation to the management of the national debt or the borrowing of moneys for the Exchequer that the Minister considers appropriate and are specified in the order.
(2) (a) Without prejudice to the generality of subsection (1), whenever an order under subsection (1) is in force, the Agency shall, if and in so far as the order so declares, have the following functions:
(i) the preparation and the submission to the Minister as soon as may be in each year of a scheme indicating, as respects the moneys proposed to be borrowed by the Agency on behalf of the Minister for the Exchequer in that year, the proportion thereof proposed to be borrowed in the currency of the State, in respect of that year, the first such scheme being in respect of the year following that in which the establishment day falls,
(ii) the review, and, where appropriate, the revision, from time to time as occasion requires, of schemes prepared pursuant to subparagraph (i) and the submission of any such revision to the Minister,
(iii) the determination of the terms and conditions on which moneys, whether in the currency of the State or in any other currency, are borrowed by the Agency on behalf of the Minister for the Exchequer,
(iv) the preparation, and submission to the Minister, in respect of each year whenever he so requests, of an estimate of—
(I) the amount of interest on the national debt,
(II) the amount due to any sinking fund in respect of the national debt,
(III) the amount of the expenditure of the Agency (other than expenditure in respect of the matters specified in subparagraphs (I) and (II)) in relation to the borrowing of moneys by the Agency on behalf of the Minister for the Exchequer, and
(IV) the amount of the expenses of the Agency,
falling to be paid in that year, the first such estimate being in respect of the year following that in which the establishment day falls, and it shall be the duty of the Agency to ensure that the performance of its functions and the management of its affairs is such as to secure that the amounts of the payments made by it in any year in respect of the matters aforesaid correspond as nearly as may be with the amounts specified in the scheme under this subparagraph in respect of those matters, as approved of by the Minister (whether with or without amendment) for that year,
(v) advising the Minister, whenever he so requests, in relation to the borrowing of moneys by persons whose borrowing of moneys is subject to the consent of the Minister, the timing of such borrowing and the terms and conditions thereof,
(vi) advising the Minister, whenever he so requests, in relation to—
(I) the management of the national debt and matters connected therewith,
(II) stock exchanges and other markets for stocks and shares and securities of the Government and the other financial markets and matters connected with financial markets, and
(III) the sale of assets held by the Minister on behalf of the State and matters related thereto, including the employment of financial institutions by the Minister in connection with such sales, and the effect of such sales on demand for securities issued in the name or on behalf of the Minister for the purposes of the borrowing of moneys in the name or on behalf of the Minister for the Exchequer,
(vii) advising the Minister in relation to the borrowing (whether actual or proposed) of moneys in the name or on behalf of the Minister for the Exchequer, the total of such borrowings and the implications for, and effect on, the national finances and the economy generally of different totals of such borrowings,
(viii) whenever it considers it necessary or expedient to do so for the purposes of the management of the national debt, the arrangement of payments to and from the Exchequer Account and the giving of directions in relation to the management, in accordance with law, and the making of payments, in accordance with law, to and from, the Post Office Savings Bank Fund, the following accounts of the Minister, namely, the Capital Services Redemption Account, the National Loans Sinking Funds Accounts, the National Loans Advance Interest Account, the Stock Accepted in Payment of Death Duties Account and any other account in which moneys are held on behalf of the Minister,
(ix) the establishment and maintenance of business relationships with institutions that engage in the investment of moneys in stocks, shares, securities of the Government or other securities or in the lending of moneys,
(x) whenever the Agency considers it necessary or expedient, to engage in one or more of the following, namely, the collection, collation and preparation, and the communication and distribution to banks and other financial institutions and their advisers, of information (including statistics and forecasts and extrapolations of trends and developments) in relation to the national debt, the borrowing and repayment of moneys, and the payment of interest thereon, in the name or on behalf of the Minister for the Exchequer or by persons whose borrowing of money is subject to the consent of the Minister.
(b) An order under subsection (1) may contain such ancillary and incidental provisions (including provisions adapting the statutory provisions specified in the First Schedule or any other statutory provision) as the Government consider necessary or expedient for the purposes of the delegation effected by the order.
(c) Whenever an order under subsection (1) is in force, the Minister may provide the Agency with such information within his control or procurement and requested by the Agency as he considers necessary or expedient for the purposes of the day to day management of the national debt.
(3) The following provisions shall apply in relation to a delegation under this section and a declaration under subsection (2) (a), that is to say:
(a) the Government may at any time by order—
(i) revoke the delegation in whole or in part, or
(ii) provide that all or any of the functions to which the declaration relates shall cease to be performed by the Agency, and, upon the commencement of the order, the functions shall cease to be performed by the Agency,
(b) subject to paragraph (a), the delegation shall operate, so long as it continues in force, to confer on and vest in the Agency each function delegated by the delegation and the declaration shall operate, so long as it continues in force, to confer on and vest in the Agency each function specified in subsection (2) (a),
(c) a function delegated by the delegation or to which the declaration aforesaid relates shall be performed by the Agency subject to any conditions or restrictions stated in the order concerned under this section,
(d) any obligation or liability undertaken by the Agency consequent upon the performance by the Agency of a function to which the delegation or declaration relates shall be of the same force and effect as if the obligation or liability had been undertaken by the Minister,
(e) a function of the Minister delegated by the delegation or to which the declaration relates shall, notwithstanding the delegation or declaration, as the case may be, continue to be vested in the Minister but shall be so vested concurrently with the Agency and so as to be capable of being performed by either the Minister or the Agency, and
(f) the delegation or declaration shall not remove or derogate from the responsibility of the Minister to Dáil Éireann or as a member of the Government for the performance of functions of the Minister thereby delegated or to which the declaration relates.
(4) The Government may by order amend or revoke an order under this section including an order under this subsection.
(5) An order under this section shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling the order is passed by either such House within the next 21 days on which that House has sat after the order is laid before it, the order shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.
Chief Executive.
6.—(1) There shall be a chief executive officer of the Agency who shall be known, and is referred to in this Act, as the Chief Executive.
(2) The Chief Executive shall carry on and manage and control generally the administration and business of the Agency and shall perform such other (if any) functions in relation to the Agency as may be determined by the Minister.
(3) The Chief Executive shall hold office for such term and upon and subject to such other terms and conditions (including terms and conditions relating to remuneration) as may be determined by the Minister after consultation with the Committee.
(4) The Agency shall act through, and its functions shall be performed in the name of the Agency by, the Chief Executive or another officer of the Agency duly authorised in that behalf by the Chief Executive.
(5) The Chief Executive shall be directly responsible to the Minister for the performance of the functions of the Agency.
(6) The Minister shall appoint the Chief Executive and may, for stated reasons, suspend him from office or terminate his employment with the Agency.
(7)(a) In the event of the incapacity through illness, or the suspension from office, of the Chief Executive, the Minister may appoint a person, who shall be known, and is referred to in this section, as the Acting Chief Executive, to perform the functions of the Chief Executive.
(b) No Acting Chief Executive shall be appointed to hold office for a term in excess of 12 months.
(c) The Acting Chief Executive shall hold office for such term and upon and subject to such other terms and conditions (including terms and conditions relating to remuneration) as may be determined by the Minister after consultation with the Committee.
(d) The Minister may, for stated reasons, suspend the Acting Chief Executive from office or terminate his appointment as Acting Chief Executive and shall terminate his appointment as Acting Chief Executive upon being satisfied that the incapacity of the Chief Executive has ceased or that his suspension from office has ceased and that he has resumed the performance of his functions.
(e) Subsection (5) and paragraph (a) shall apply to the Acting Chief Executive as they apply to the Chief Executive.
(8) Neither the Chief Executive nor the Acting Chief Executive shall be a civil servant within the meaning of the Civil Service Regulation Act, 1956.
(9) In this section “remuneration” includes allowances for expenses, benefits-in-kind and superannuation.
Staff of Agency.
7.—(1) The Agency may appoint such, and such number of, persons to be members of the staff of the Agency as it may determine.
(2) (a) A member of the staff of the Agency (other than the Chief Executive) shall be paid, such remuneration (including allowances for expenses and benefits-in-kind) as the Agency may determine.
(b) A member of the staff of the Agency referred to in paragraph (a) shall hold his office or employment on such other terms and conditions as the Agency may determine.
(3) The categories of the staff of the Agency and the numbers of staff in each category shall be determined by the Agency.
(4) A member of the staff of the Agency shall not be a civil servant within the meaning of the Civil Service Regulation Act, 1956, but, notwithstanding the foregoing, officers of the Minister may be seconded to the Agency for a period not exceeding 3 months from the establishment day.
Superannuation of staff of Agency.
8.—(1) The Agency may make or arrange for the making of a scheme or schemes for the granting by the Agency of superannuation benefits to or in respect of persons (other than the Chief Executive) appointed to positions on the staff of the Agency.
(2) A scheme under subsection (1) shall fix the time and conditions of retirement for all persons to or in respect of whom superannuation benefits are payable under the scheme or schemes and different times and conditions may be fixed in respect of different classes of persons.
(3) The Agency may make or arrange for the making of a scheme amending or revoking a scheme under this section including a scheme under this subsection.
(4) No superannuation benefit shall be granted by the Agency on the resignation, retirement or death of a member of the staff of the Agency (other than the Chief Executive) otherwise than in accordance with a scheme or schemes under this section.
(5) In this section “superannuation benefits” means pensions, gratuities and other allowances payable on resignation, retirement or death.
Advisory committee.
9.—(1) On the establishment day there shall stand established a committee to be known as the National Treasury Management Agency Advisory Committee, and in this Act referred to as “the Committee” to assist and advise the Agency in relation to such matters as are referred to it for that purpose by the Agency and to perform the functions assigned to it by section 6 (3).
(2) The provisions of the Second Schedule shall have effect with respect to the Committee.
Membership of either House of Oireachtas or of European Parliament by members of Committee or of staff of Agency.
10.—(1) Where a member of the Committee is—
(a) nominated as a member of Seanad Éireann, or
(b) elected as a member of either House of the Oireachtas or of the European Parliament, or
(c) regarded pursuant to section 15 (inserted by the European Assembly Elections Act, 1984) of the European Assembly Elections Act, 1977, as having been elected to such Parliament to fill a vacancy,
he shall thereupon cease to be a member of the Committee.
(2) Where a person who is a member of the staff of the Agency is—
(a) nominated as a member of Seanad Éireann, or
(b) elected as a member of either House of the Oireachtas or of the European Parliament, or
(c) regarded pursuant to section 15 (inserted by the European Assembly Elections Act, 1984) of the European Assembly Elections Act, 1977, as having been elected to such Parliament to fill a vacancy,
he shall thereupon stand seconded from employment by the Agency and shall not be paid by, or be entitled to receive from, the Agency any remuneration or allowances in respect of the period commencing on such nomination or election or when he is so regarded as having been elected, as the case may be, and ending when he ceases to be a member of either such House or such Parliament.
(3) A person who is for the time being entitled under the Standing Orders of either House of the Oireachtas to sit therein or is a member of the European Parliament shall, while he is so entitled or is such a member, be disqualified for becoming a member of the Committee or of the staff of the Agency.
(4) Without prejudice to the generality of subsection (2), that subsection shall be construed as prohibiting, inter alia, the reckoning of a period mentioned in that subsection as service with the Agency for the purposes of any pensions, gratuities or other allowances payable on resignation, retirement or death.
Expenses of Agency.
11.—The expenses incurred by the Agency, in the performance of its functions shall be charged on and paid out of the Central Fund or the growing produce thereof.
Accounts of Agency and audits.
12.—(1) The Agency shall keep in such form as may be approved of by the Minister all proper and usual accounts of all moneys received or expended by the Agency and, in particular, shall keep all such special accounts (if any) as the Minister may from time to time direct.
(2) Accounts kept in pursuance of this section signed by the Chief Executive (who shall be the officer accountable for such accounts for the purposes of the Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921) shall be submitted as soon as may be, but not later than 4 months, after the end of the financial year of the Agency to which they relate by the Agency to the Comptroller and Auditor General for audit and a copy of the accounts as so audited shall be presented to the Minister as soon as may be and the Minister shall cause a copy of the accounts as so audited to be laid before each House of the Oireachtas.
(3) The Comptroller and Auditor General shall, together with his report on the Appropriation Accounts for any year, make a report to Dáil Éireann with respect to the correctness of the sums brought to account by the Agency under this section in that year.
Reports and information to Minister.
13.—(1) As soon as may be, but not later than 6 months, after the end of each financial year of the Agency, the Agency shall make a report to the Minister of its activities during that year and the Minister shall cause copies of the report to be laid before each House of the Oireachtas.
(2) Each report under subsection (1) shall include information in such form and regarding such matters as the Minister may direct.
(3) The Agency shall, whenever so requested by the Minister, furnish to him information in relation to such matters as he may specify concerning or relating to the scope of its activities or its strategy generally or in respect of any account prepared by the Agency or any report specified in subsection (1) or section 12 (2) or the policy and activities of the Agency.
Disclosure of information.
14.—(1) A person shall not, without the consent of the Agency, disclose any information obtained by him while carrying out duties as a member of the Committee or a member of the staff of, or an adviser or consultant to, the Agency.
(2) A person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £1,000.
(3) Nothing in subsection (1) shall prevent the disclosure of information in a report made, or advice tendered, to the Agency or by or on behalf of the Agency to the Minister.
Amendment of Finance Act, 1988.
15.—Section 67 of the Finance Act, 1988, is hereby amended by the insertion in subsection (8) after “debt” of “and, whenever he considers it appropriate, towards the making of payments or repayments in respect of such transactions”.
Expenses.
16.—The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall be paid out of moneys provided by the Oireachtas.
Short title.
17.—This Act may be cited as the National Treasury Management Agency Act, 1990.
FIRST SCHEDULE
Functions of the Minister that may be delegated to the Agency
The functions of the Minister under—
(a) section 19 of the Finance Act, 1930,
(b) section 30 (2) of the Finance Act, 1940,
(c) sections 22, as amended by the Finance Act, 1989, and 23 of the Finance (Miscellaneous Provisions) Act, 1956,
(d) section 4 of the Appropriation Act, 1965, as amended by section 2 of the Appropriation Act, 1969,
(e) sections 464 and 466 (1) of the Income Tax Act, 1967,
(f) section 9 (1) of the Finance (No. 2) Act, 1968,
(g) section 54 of the Finance Act, 1970, as amended by section 6 of the Finance (No. 2) Act, 1970, section 49 of the Finance Act, 1978, section 18 of the Finance (No. 2) Act, 1981, section 118 (in so far as the amendment relates to the engagement in certain transactions of a normal banking nature) of the Finance Act, 1983, and section 68 of the Finance Act, 1988,
(h) sections 103, 104 and 109 of the Postal and Telecommunications Services Act, 1983,
(i) section 119 of the Finance Act, 1983,
(j) section 32 of the Trustee Savings Banks Act, 1989,
(k) section 67 (8) of the Finance Act, 1988, as amended by section 15, and
(l) section 134 of the Finance Act, 1990.
SECOND SCHEDULE
The National Treasury Management Agency Advisory Committee
1. The Committee shall consist of not less than 5 nor more than 7 members (one of whom may be the Chief Executive) who shall be appointed to be such members by the Minister.
2. (1) Subject to the provisions of this Schedule, members of the Committee shall hold office for such period and on such terms and conditions as the Minister may determine.
(2) The Minister may at any time remove a member of the Committee from office.
(3) A member of the Committee may at any time resign from office by letter addressed to the Minister.
(4) A member of the Committee shall be paid such remuneration and allowances for expenses incurred by him as the Agency, with the consent of the Minister, may determine.
(5) A member of the Committee whose term of office expires by effluxion of time shall be eligible for re-appointment as such member.
3. (1) There shall be a chairman of the Committee who shall be appointed by the Minister from amongst the members of the Committee.
(2) Subject to the provisions of this Schedule, the chairman of the Committee shall hold office as such chairman for such period and on such other terms and conditions as the Minister may determine.
(3) The Minister may at any time remove the chairman of the Committee from his office as such chairman.
(4) The chairman of the Committee may at any time resign from office as such chairman by letter addressed to the Minister.
(5) The chairman of the Committee shall be paid such remuneration and allowances for expenses incurred by him as the Agency, with the consent of the Minister, may determine.
4. A member of the Committee shall be disqualified for holding and shall cease to hold office if he is adjudged bankrupt or makes a composition or arrangement with creditors or is sentenced by a court of competent jurisdiction to a term of imprisonment or penal servitude.
5. The Committee shall hold such and so many meetings as may be necessary for the performance of its functions.
6. The Minister may fix the date, time and place of the first meeting of the Committee.
7. The quorum for a meeting of the Committee shall—
(a) if the number of members of the Committee is 5, be 3, and
(b) if the number of members of the Committee is more than 5, be 4.
8. At a meeting of the Committee—
(a) the chairman of the Committee shall, if present, be the chairman of the meeting, and
(b) if and so long as the chairman of the Committee is not present or if the office of chairman is vacant, the members of the Committee who are present shall choose one of their number to be chairman of the meeting.
9. The chairman of the Committee, and each other member of the Committee, present at a meeting shall have a vote.
10. Every question at a meeting of the Committee shall be determined by a majority of the votes of the members present and voting on the question and, in the case of an equal division of votes, the chairman of the meeting shall have a second or casting vote.
11. The Committee may act notwithstanding one or more than one vacancy among its members.
12. Subject to the provisions of this Schedule, the Committee shall regulate, by standing orders or otherwise, the procedure and business of the Committee.
Uimhir 18 de 1990
AN tACHT UM GHNÍOMHAIREACHT BAINISTÍOCHTA AN CHISTEÁIN NÁISIÚNTA, 1990
RIAR NA nALT
Alt | |
1. | |
2. | |
3. | Gníomhaireacht Bainistíochta an Chisteáin Náisiúnta a bhunú. |
4. | |
5. | |
6. | |
7. | |
8. | |
9. | |
10. | |
11. | |
12. | |
13. | |
14. | |
15. | |
16. | |
17. |
Feidhmeanna de chuid an Aire a fhéadfar a tharmligean chun na Gníomhaireachta
An Coiste Comhairleach um Ghníomhaireacht Bainistíochta an Chisteáin Náisiúnta
Na hAchtanna dá dTagraítear | |
Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921 | |
Uimhir 18 de 1990
AN tACHT UM GHNÍOMHAIREACHT BAINISTÍOCHTA AN CHISTEÁIN NÁISIÚNTA, 1990
[An tiontú oifigiúil]
ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ, AR SON LEAS AN PHOB-AIL, CHUN COMHLACHT A BHUNÚ AR A dTABHAR-FAR GNÍOMHAIREACHT BAINISTÍOCHTA AN CHIST-EÁIN NÁISIÚNTA LE hAIRGEAD A FHÁIL AR IASACHT DON STÁTCHISTE AGUS LEIS AN bhFIACHAS NÁISIÚNTA A BHAINISTÍ THAR CEANN AN AIRE AIRGEADAIS AGUS FAOI RÉIR RIALÚ AGUS MHAOIRSEACHT GHINEARÁLTA AN AIRE AIRGEAD-AIS AGUS LE FEIDHMEANNA GAOLMHARA ÁIRITHE A CHOMHLÍONADH AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ LE hAGHAIDH NITHE COMHGHAOLMHARA.
[17 Iúil, 1990]
ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS:
Léiriú.
1.—(1) San Acht seo—
ciallaíonn “an Ghníomhaireacht” Gníomhaireacht Bainistíochta an Chisteáin Náisiúnta a bhunaítear le halt 3;
ciallaíonn “an Príomhfheidhmeannach” príomhoifigeach feidhmiúcháin na Gníomhaireachta;
ciallaíonn “an Coiste” an Coiste Comhairleach um Ghníomhaireacht Bainistíochta an Chisteáin Náisiúnta a bhunaítear le halt 9;
ciallaíonn “an lá bunaithe” an lá a cheapfaidh an tAire faoi alt 2;
folaíonn “feidhmeanna” cumhachtaí agus dualgais agus folaíonn tagairtí do chomhlíonadh feidhmeanna, maidir le cumhachtaí agus dualgais, tagairtí d'fheidhmiú na gcumhachtaí agus do chomhlíonadh na ndualgas;
ciallaíonn “an tAire” an tAire Airgeadais;
ciallaíonn “an fiachas náisiúnta” fiachas an Státchiste atá neamhíoctha de thuras na huaire.
(2) San Acht seo—
(a) aon tagairt d'alt nó do Sceideal is tagairt í d'alt den Acht seo, nó do Sceideal a ghabhann leis an Acht seo, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'achtachán éigin eile atá beartaithe,
(b) aon tagairt d'fho-alt, do mhír nó d'fhomhír, is tagairt í don fho-alt, don mhír nó don fhomhír den fhoráil ina bhfuil an tagairt mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'fhoráil éigin eile atá beartaithe, agus
(c) aon tagairt d'achtachán forléireofar í mar thagairt don achtachán sin arna leasú nó arna leathnú le haon achtachán eile.
An lá bunaithe.
2.—Féadfaidh an tAire, le hordú, lá a cheapadh chun bheith ina lá bunaithe chun críocha an Achta seo.
Gníomhaireacht Bainistíochta an Chisteáin Náisiúnta a bhunú.
3.—(1) An lá bunaithe beidh comhlacht arna bhunú ar a dtabharfar Gníomhaireacht Bainistíochta an Chisteáin Náisiúnta, agus dá ngairtear “an Ghníomhaireacht” san Acht seo, chun na feidhmeanna a thugtar dó leis an Acht seo nó faoi a chomhlíonadh ar údarú an Rialtais.
(2) Beidh an Ghníomhaireacht ina comhlacht corpraithe le comharbas suthain agus séala oifigiúil agus beidh cumhacht agartha aici agus beidh sí inagartha ina hainm corpraithe agus beidh cumhacht aici talamh nó leas i dtalamh a fháil, a shealbhú agus a dhiúscairt agus aon mhaoin eile a fháil, a shealbhú agus a dhiúscairt.
Feidhmeanna na Gníomhaireachta.
4.—(1) Is iad príomhfheidhmeanna na Gníomhaireachta na feidhmeanna a tharmligtear chuici faoi alt 5 a chomhlíonadh thar ceann an Aire.
(2) Beidh na cumhachtaí sin go léir (lena n-áirítear an chumhacht comhairleoirí agus forais airgeadais a fhostú) ag an nGníomhaireacht atá riachtanach nó fóirsteanach chun críche a feidhmeanna.
(3) Comhlíonfar feidhmeanna na Gníomhaireachta faoi réir rialú agus mhaoirseacht ghinearálta an Aire.
(4) Féadfaidh an tAire, chun críocha fho-alt (3), orduithe nó treoirlínte a thabhairt don Ghníomhaireacht agus déanfaidh an Ghníomhaireacht de réir aon orduithe den sórt sin agus comhlíonfaidh sí a cuid feidhmeanna de réir aon treoirlínte den sórt sin.
Feidhmeanna a tharmligean chun na Gníomhaireachta.
5.—(1) Féadfaidh an Rialtas, le hordú, na feidhmeanna de chuid an Aire a shonraítear sa Chéad Sceideal agus aon fheidhmeanna eile de chuid an Aire is cuí leis an Aire agus a bheidh sonraithe san ordú, ar feidhmeanna iad i ndáil leis an bhfiachas náisiúnta a bhainistí nó le hairgead a fháil ar iasacht don Státchiste, a tharmligean chun na Gníomhaireachta.
(2) (a) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (1), aon uair a bheidh ordú faoi fho-alt (1) i bhfeidhm beidh na feidhmeanna seo a leanas ag an nGníomhaireacht, má dhearbhaíonn, agus a mhéid a dhearbhaíonn, an t-ordú amhlaidh:
(i) scéim a ullmhú agus a chur faoi bhráid an Aire a luaithe is féidir gach bliain ina gcuirfear in iúl, maidir leis an airgead a bheartaíonn an Ghníomhaireacht a fháil ar iasacht thar ceann an Aire don Státchiste an bhliain sin, an cion de a bheartaítear a fháil ar iasacht in airgead reatha an Stáit i leith na bliana sin, agus ar scéim i leith na bliana tar éis na bliana sin ina dtiteann an lá bunaithe an chéad scéim den sórt sin,
(ii) scéimeanna a ullmhaítear de bhun fhomhír (i) a athbhreithniú, agus más iomchuí, a athmheas, ó am go ham de réir riachtanas na hócáide, agus aon athmheas den sórt sin a chur faoi bhráid an Aire,
(iii) na téarmaí agus na coinníollacha a chinneadh ar a bhfaighidh an Ghníomhaireacht airgead ar iasacht thar ceann an Aire don Státchiste cibé acu in airgead reatha an Stáit nó in aon airgead reatha eile,
(iv) meastachán a ullmhú agus a chur faoi bhráid an Aire i leith gach bliana, aon uair a iarrann sé amhlaidh, i dtaobh—
(I) an méid úis ar an bhfiachas náisiúnta,
(II) an méid atá dlite do chiste fiachmhúchta ar bith i leith an fhiachais náisiúnta,
(III) méid chaiteachas na Gníomhaireachta (seachas caiteachas maidir leis na nithe a shonraítear i bhfomhíreanna (I) agus (II) i ndáil le hairgead a fháil ar iasacht ag an nGníomhaireacht thar ceann an Aire don Státchiste, agus
(IV) méid chaiteachais na Gníomhaireachta,
a bheidh le híoc an bhliain sin, agus ar meastachán i leith na bliana tar éis na bliana sin ina dtiteann an lá bunaithe an chéad mheastachán den sórt sin, agus beidh de dhualgas ar an nGníomhaireacht a chinntiú go mbeidh de thoradh ar chomhlíonadh a cuid feidhmeanna agus ar bhainisteoireacht a cuid gnóthaí go n-áiritheofar go mbeidh méideanna na n-íocaíochtaí a dhéanfaidh sí in aon bhliain maidir leis na nithe réamhráite ar aon dul a mhéid is féidir leis na méideanna a bheidh sonraithe sa scéim faoin bhfomhír seo maidir leis na nithe sin, mar a bheidh ceadaithe ag an Aire (cibé acu le leasú nó dá uireasa) don bhliain sin,
(v) comhairle a thabhairt don Aire aon uair a iarrann sé amhlaidh i ndáil le hairgead a fháil ar iasacht ag daoine a bhfuil airgead a fháil ar iasacht acu faoi réir thoiliú an Aire, i ndáil le huainiú na fála ar iasacht sin agus le téarmaí agus coinníollacha an chéanna,
(vi) comhairle a thabhairt don Aire cibé uair a iarrann sé amhlaidh—
(I) i ndáil leis an bhfiachas náisiúnta a bhainistí, agus leis na nithe a bhaineann leis sin,
(II) i ndáil le stocmhalartáin agus margaí eile le haghaidh stoc agus scaireanna agus urrús de chuid an Rialtais agus i ndáil leis na margaí airgeadais eile agus le nithe a bhaineann le margaí airgeadais, agus
(III) i ndáil le sócmhainní a shealbhaíonn an tAire thar ceann an Stáit a dhíol agus le nithe atá gaolmhar leis sin, lena n-áirítear forais airgeadais a fhostú ag an Aire i dtaca le díol den sórt sin agus le héifeacht díola den sórt sin ar éileamh ar urrúis a eisítear in ainm an Aire nó thar a cheann chun airgead a fháil ar iasacht don Státchiste in ainm an Aire nó thar a cheann,
(vii) comhairle a thabhairt don Aire i ndáil le hairgead a fháil ar iasacht don Státchiste (bíodh sé iarbhír nó beartaithe), in ainm an Aire nó thar a cheann, i ndáil le hiomlán na n-iasachtaí sin agus na himpleachtaí a bheidh ag iomláin éagsúla de na hiasachtaí sin ar an airgeadas náisiúnta agus ar an ngeilleagar i gcoitinne agus a n-éifeacht orthu,
(viii) uair ar bith a mheasann sí gur gá nó gur fóirsteanach déanamh amhlaidh chun an fiachas náisiúnta a bhainistí, a shocrú íocaíochtaí a dhéanamh le Cuntas an Státchiste agus as an gCuntas sin agus treoracha a thabhairt i ndáil leis an mbainistíocht, de réir dlí, agus íocaíochtaí a dhéanamh, de réir dlí, leis an gCiste um Banc Taisce an Phoist agus as an gCiste sin, leis na cuntais seo a leanas de chuid an Aire agus astu, eadhon, an Cuntas Fuascailte Seirbhísí Caipitiúla, Cuntais Chistí Fiachmhúchta na nIasachtaí Náisiúnta, Cuntas Luath-ús na nIasachtaí Náisiúnta, an Cuntas um Stoc a Ghlactar mar Íocaíocht ar Dhleachtanna Báis agus aon chuntas eile ina bhfuil airgead á shealbhú thar ceann an Aire,
(ix) gaolmhaireachtaí gnó a bhunú agus a chothabháil le forais a ghabhann d'infheistiú airgid i stoic, i scaireanna, in urrúis de chuid an Rialtais nó in urrúis eile nó a ghabhann d'airgead a thabhairt ar iasacht,
(x) aon uair a mheasann an Ghníomhaireacht é a bheith riachtanach nó fóirsteanach, gabháil do cheann amháin nó níos mó díobh seo a leanas, eadhon, faisnéis a bhailiú, a chomhthiomsú agus a ullmhú agus a pháirtiú le bainc agus forais airgeadais eile agus lena gcomhairleoirí agus a dháileadh orthu, is faisnéis (lena n-áirítear staitisticí agus réamhaisnéisí agus eachtarshuímh treochtaí agus forbairtí) i ndáil leis an bhfiachas náisiúnta, le hairgead a fháil ar iasacht agus a aisíoc, agus le hús a íoc air sin in ainm, nó thar ceann, an Aire don Státchiste nó ag daoine a bhfuil airgead a fháil ar iasacht acu faoi réir thoiliú an Aire.
(b) Féadfaidh cibé forálacha cumhalda agus teagmhasacha (lena n-áirítear forálacha lena n-oiriúnaítear na forálacha reachtúla a shonraítear sa Chéad Sceideal nó aon fhoráil reachtúil eile) a bheith in ordú faoi fho-alt (1) a mheasfaidh an Rialtas a bheith riachtanach nó fóirsteanach chun críocha an tarmligin a dhéantar leis an ordú.
(c) Aon uair a bheidh ordú faoi fho-alt (1) i bhfeidhm, féadfaidh an tAire cibé faisnéis atá faoina rialú nó ar a dheis aige, agus a iarrann an Ghníomhaireacht, a chur ar fáil don Ghníomhaireacht, ar faisnéis í a mheasfaidh sé is gá nó is fóirsteanach chun an fiachas náisiúnta a bhainistí ó lá go lá.
(3) Beidh feidhm ag na forálacha seo a leanas i ndáil le tarmligean faoin alt seo agus le dearbhú faoi fho-alt (2) (a), is é sin le rá:
(a) féadfaidh an Rialtas tráth ar bith le hordú—
(i) an tarmligean a chúlghairm go hiomlán nó go páirteach, nó
(ii) a shocrú go scoirfidh na feidhmeanna go léir lena mbaineann an dearbhú, nó aon fheidhm acu, de bheith á gcomhlíonadh ag an nGníomhaireacht, agus, ar thosach feidhme an ordaithe, scoirfidh na feidhmeanna de bheith á gcomhlíonadh ag an nGníomhaireacht,
(b) faoi réir mhír (a), oibreoidh an tarmligean, fad a leanfaidh sé i bhfeidhm, chun gach feidhm a tharmligtear leis an tarmligean a thabhairt don Ghníomhaireacht agus a dhílsiú di agus oibreoidh an dearbhú, fad a leanfaidh sé i bhfeidhm, chun gach feidhm a shonraítear i bhfo-alt (2) (a) a thabhairt don Ghníomhaireacht agus a dhílsiú di,
(c) déanfaidh an Ghníomhaireacht feidhm a tharmligtear leis an tarmligean nó lena mbaineann an dearbhú a dúradh a chomhlíonadh faoi réir aon choinníollacha nó srianta a luaitear san ordú lena mbaineann faoin alt seo,
(d) aon oibleagáid nó dliteanas a ghabhfaidh an Ghníomhaireacht uirthi féin mar gheall ar an nGníomhaireacht do chomhlíonadh feidhme lena mbaineann an tarmligean nó an dearbhú, beidh an fheidhm agus an éifeacht chéanna acu amhail is dá mbeadh an tAire tar éis an oibleagáid nó an dliteanas sin a ghabháil air féin,
(e) leanfaidh feidhm de chuid an Aire a tharmligtear leis an tarmligean nó lena mbaineann an dearbhú, d'ainneoin an tarmligin nó an dearbhaithe, de réir mar a bheidh, de bheith dílsithe don Aire ach beidh sí dílsithe amhlaidh i gcomhthráth don Ghníomhaireacht agus sa chaoi go mbeidh an tAire nó an Ghníomhaireacht in ann í a chomhlíonadh, agus
(f) ní chuirfidh an tarmligean ná an dearbhú deireadh le freagracht an Aire do Dháil Éireann nó mar chomhalta den Rialtas ná ní dhéanfaidh sé maolú ar an bhfreagracht sin maidir le comhlíonadh na bhfeidhmeanna de chuid an Aire a tharmligtear leis sin nó lena mbaineann an dearbhú.
(4) Féadfaidh an tAire le hordú ordú faoin alt seo lena n-áirítear ordú faoin bhfo-alt seo a leasú nó a chúlghairm.
(5) Déanfar ordú faoin alt seo a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a dhéanta agus má dhéanann ceachtar Teach acu sin laistigh den 21 lá a shuífidh an Teach sin tar éis an t-ordú a leagan faoina bhráid rún a rith ag neamhniú an ordaithe, beidh an t-ordú ar neamhní dá réir sin, ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin ordú.
Príomhfheidhmeannach.
6.—(1) Beidh príomhoifigeach feidhmiúcháin ar an nGníomhaireacht ar a dtabharfar agus dá ngairtear san Acht seo, an Príomhfheidhmeannach.
(2) Déanfaidh an Príomhfheidhmeannach riarachán agus gnó na Gníomhaireachta a sheoladh, a bhainistí agus a rialú go ginearálta agus comhlíonfaidh sé cibé feidhmeanna eile (más ann) i ndáil leis an nGníomhaireacht a chinnfidh an tAire.
(3) Beidh an Príomhfheidhmeannach i seilbh oifige ar feadh cibé téarma agus de réir agus faoi réir cibé téarmaí agus coinníollacha eile (lena n-áirítear téarmaí agus coinníollacha a bhaineann le luach saothair) a chinnfidh an tAire tar éis dó dul i gcomhairle leis an gCoiste.
(4) Gníomhóidh an Ghníomhaireacht tríd an bPríomhfheidhmeannach nó trí oifigeach eile de chuid na Gníomhaireachta a bheidh údaraithe go cuí chuige sin ag an bPríomhfheidhmeannach agus comhlíonfaidh siad feidhmeanna na Gníomhaireachta ina hainm.
(5) Beidh an Príomhfheidhmeannach freagrach go díreach don Aire maidir le feidhmeanna na Gníomhaireachta a chomhlíonadh.
(6) Is é an tAire a cheapfaidh an Príomhfheidhmeannach agus féadfaidh sé é a fhionraí óna oifig, nó a fhostaíocht leis an nGníomhaireacht a fhoirceannadh, ar chúiseanna a bheidh luaite.
(7) (a) I gcás éagumas de dheasca tinnis a bheith ar an bPríomhfheidhmeannach nó i gcás é a fhionraí óna oifig, féadfaidh an tAire duine a cheapadh ar a dtabharfar agus dá ngairtear san alt seo an Príomhfheidhmeannach Gníomhach chun feidhmeanna an Phríomhfheidhmeannaigh a chomhlíonadh.
(b) Ní cheapfar aon Phríomhfheidhmeannach Gníomhach chun bheith i seilbh oifige ar feadh téarma is faide ná 12 mhí.
(c) Beidh an Príomhfheidhmeannach Gníomhach i seilbh oifige ar feadh cibé téarma agus de réir agus faoi réir cibé téarmaí agus coinníollacha eile (lena n-áirítear téarmaí agus coinníollacha a bhaineann le luach saothair) a chinnfidh an tAire tar éis dó dul i gcomhairle leis an gCoiste.
(d) Féadfaidh an tAire, ar chúiseanna a bheidh luaite, an Príomhfheidhmeannach Gníomhach a fhionraí óna oifig nó a cheapachán mar Phríomhfheidhmeannach Gníomhach a fhoirceannadh agus déanfaidh sé a cheapachán mar Phríomhfheidhmeannach Gníomhach a fhoirceannadh ar é a bheith deimhin de go bhfuil deireadh le héagumas an Phríomhfheidhmeannaigh nó go bhfuil deireadh lena fhionraíocht óna oifig agus go bhfuil sé tar éis cromadh ar a chuid feidhmeanna a chomhlíonadh arís.
(e) Beidh feidhm ag fo-alt (5) agus mír (a) maidir leis an bPríomhfheidhmeannach Gníomhach mar atá feidhm acu maidir leis an bPríomhfheidhmeannach.
(8) Ní bheidh an Príomhfheidhmeannach ná an Príomhfheidhmeannach Gníomhach ina státseirbhísigh de réir bhrí Acht Rialuithe na Stát-Sheirbhíse, 1956.
(9) San alt seo folaíonn “luach saothair” liúntais i leith caiteachas, sochair chomhchineáil agus aoisliúntas.
Foireann na Gníomhaireachta.
7.—(1) Féadfaidh an Ghníomhaireacht cibé daoine agus cibé líon daoine a chinnfidh sí a cheapadh le bheith ina gcomhaltaí d'fhoireann na Gníomhaireachta.
(2) (a) Íocfar le comhalta d'fhoireann na Gníomhaireachta (seachas an Príomhfheidhmeannach) cibé luach saothair (lena n-áirítear liúntais i leith caiteachas agus sochair chomhchineáil) a chinnfidh an Ghníomhaireacht.
(b) Beidh comhalta d'fhoireann na Gníomhaireachta dá dtagraítear i mír (a) i seilbh a oifige nó a fhostaíochta ar cibé téarmaí agus coinníollacha eile a chinnfidh an Ghníomhaireacht.
(3) Déanfaidh an Ghníomhaireacht na hearnálacha d'fhoireann na Gníomhaireachta agus an líon foirne i ngach earnáil a chinneadh.
(4) Ní bheidh comhalta d'fhoireann na Gníomhaireachta ina státseirbhíseach de réir bhrí Acht Rialuithe na Stát-Sheirbhíse, 1956, ach d'ainneoin an méid sin roimhe seo, féadfar oifigigh don Aire a thabhairt ar iasacht don Ghníomhaireacht ar feadh tréimhse nach faide ná 3 mhí ón lá bunaithe.
Aoisliúntas fhoireann na Gníomhaireachta.
8.—(1) Féadfaidh an Ghníomhaireacht scéim nó scéimeanna a dhéanamh nó a shocrú iad a dhéanamh le go ndeonóidh an Ghníomhaireacht sochair aoisliúntais do dhaoine nó i leith daoine (seachas an Príomhfheidhmeannach) a cheapfar chun ionad ar fhoireann na Gníomhaireachta.
(2) Socróidh scéim faoi fho-alt (1) an tráth agus na coinníollacha scoir do na daoine go léir a mbeidh sochair aoisliúntais inioctha leo nó ina leith faoin scéim nó faoi na scéimeanna agus socrófar tráthanna éagsúla agus coinníollacha éagsúla i leith aicmí éagsúla daoine.
(3) Féadfaidh an Ghníomhaireacht scéim a dhéanamh nó a shocrú scéim a dhéanamh ag leasú nó ag cúlghairm scéime faoin alt seo lena n-áirítear scéim faoin bhfo-alt seo.
(4) Ní dheonóidh an Ghníomhaireacht aon sochar aoisliúntais ar chomhalta d'fhoireann na Gníomhaireachta (seachas an Príomhfheidhmeannach) d'éirí as, do scor nó d'fháil bháis ach amháin de réir scéime nó scéimeanna faoin alt seo.
(5) San alt seo ciallaíonn “sochair aoisliúntais” pinsin, aiscí agus liúntais eile is inioctha ar éirí as, ar scor nó ar bhás.
Coiste comhairleach.
9.—(1) Ar an lá bunaithe beidh coiste arna bhunú ar a dtabharfar an Coiste Comhairleach um Ghníomhaireacht Bainistíochta an Chisteáin Náisiúnta agus dá ngairtear “an Coiste” san Acht seo chun cúnamh agus comhairle a thabhairt don Ghníomhaireacht i ndáil le cibé nithe a tharchuirfidh an Ghníomhaireacht chuige chun na críche sin agus chun na feidhmeanna a shanntar dó le halt 6 (3) a chomhlíonadh.
(2) Beidh éifeacht le forálacha an Dara Sceideal maidir leis an gCoiste.
Comhaltas de cheachtar Teach den Oireachtas nó de Pharlaimint na hEorpa ag comhaltaí den Choiste nó d'fhoireann na Gníomhaireachta.
10.—(1) Más rud é, i gcás comhalta den Choiste—
(a) go n-ainmneofar é mar chomhalta de Sheanad Éireann, nó
(b) go dtoghfar é mar chomhalta de cheachtar Teach den Oireachtas nó de Pharlaimint na hEorpa, nó
(c) go measfar de bhun alt 15 (a cuireadh isteach leis an Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1984) den Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1977, é a bheith tofa chun na Parlaiminte sin chun folúntas a líonadh,
scoirfidh sé air sin de bheith ina chomhalta den Choiste.
(2) Más rud é, i gcás duine a bheidh ina chomhalta d'fhoireann na Gníomhaireachta—
(a) go n-ainmneofar é mar chomhalta de Sheanad Éireann, nó
(b) go dtoghfar é mar chomhalta de cheachtar Teach den Oireachtas nó de Pharlaimint na hEorpa, nó
(c) go measfar de bhun alt 15 (a cuireadh isteach leis an Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1984) den Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1977, é a bheith tofa chun na Parlaiminte sin chun folúntas a líonadh,
beidh sé air sin ar iasacht ó fhostaíocht ag an Gníomhaireacht agus ní íocfaidh an Ghníomhaireacht leis ná ní bheidh sé i dteideal go bhfaighidh sé ón nGhníomhaireacht aon luach saothair ná liúntais i leith na tréimhse dar tosach tráth a ainmnithe nó a thofa amhlaidh nó an tráth a measfar amhlaidh é a bheith tofa, de réir mar a bheidh, agus dar críoch an tráth a scoirfidh sé de bheith ina chomhalta de cheachtar Teach acu sin nó den Pharlaimint sin.
(3) Duine a bheidh de thuras na huaire i dteideal faoi Bhuan-Orduithe ceachtar Tí den Oireachtas suí sa Teach sin nó is comhalta de Pharlaimint na hEorpa beidh sé, fad a bheidh sé i dteideal amhlaidh nó ina chomhalta amhlaidh, dícháilithe chun bheith ina chomhalta den Choiste nó d'fhoireann na Gníomhaireachta.
(4) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (2), forléireofar an fo-alt sin mar fho-alt a thoirmisceann, inter alia, tréimhse a luaitear san fho-alt sin a ríomh mar sheirbhís leis an nGníomhaireacht chun críocha aon phinsean, aiscí nó liúntas eile is iníoctha ar éirí as, ar scor nó ar bhás.
Caiteachais na Gníomhaireachta.
11.—Déanfar na caitheachais a thabhóidh an Ghníomhaireacht ag comhlíonadh a feidhmeanna a mhuirearú ar an bPríomh-Chiste nó ar a thoradh fáis agus a íoc amach as sin.
Cuntais na Gníomhaireachta agus iniúchtaí.
12.—(1) Coimeádfaidh an Ghníomhaireacht i cibé foirm a cheadóidh an tAire na cuntais go léir is cuí agus is gnách ar an airgead go léir a gheobhaidh an Ghníomhaireacht nó a chaithfidh sí agus go háirithe coimeádfaidh sí na cuntais speisialta sin go léir (más ann) a ordóidh an tAire ó am go ham.
(2) Na cuntais a choimeádfar de bhun an ailt seo agus a bheidh sínithe ag an bPríomhfheidhmeannach (arb é an t-oifigeach é a bheidh cuntasach sna cuntais sin chun críocha na Exchequer and Audit Departments Acts, 1866 and 1921) déanfaidh an Ghníomhaireacht, a luaithe is féidir ach tráth nach déanaí ná 4 mhí tar éis dheir-eadh na bliana airgeadais de chuid na Gníomhaireachta lena mbaineann siad, iad a chur faoi bhráid an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste lena n-iniúchadh agus déanfar cóip de na cuntais arna n-iniúchadh amhlaidh a thíolacadh a luaithe is féidir don Aire agus cuirfidh an tAire faoi deara cóip de na cuntais arna n-iniúchadh amhlaidh a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas.
(3) Déanfaidh an tArd-Reachtaire Cuntas agus Ciste, i dteannta a thuarascála ar na Cuntais Leithreasa le haghaidh aon bhliana, tuarascáil a thabhairt do Dháil Éireann maidir le cruinneas na suimeanna a bheidh tugtha chun cuntais ag an nGníomhaireacht faoin alt seo sa bhliain sin.
Tuarascálacha agus faisnéis don Aire.
13.—(1) A luaithe is féidir, ach tráth nach déanaí ná 6 mhí, tar éis dheireadh gach bliana airgeadais de chuid na Gníomhaireachta, tabharfaidh an Ghníomhaireacht tuarascáil don Aire faoina gníomhaíochtaí i rith na bliana sin agus cuirfidh an tAire faoi deara cóipeanna den tuarascáil a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas.
(2) I ngach tuarascáil faoi fho-alt (1) beidh faisnéis i cibé foirm, agus maidir le cibé nithe, a ordóidh an tAire.
(3) Déanfaidh an Ghníomhaireacht, aon uair a iarrfaidh an tAire uirthi amhlaidh, faisnéis a thabhairt don Aire i ndáil le cibé ábhair a shonróidh sé maidir le réimse a cuid gníomhaíochtaí nó a cuid straitéise nó a bhaineann leis an gcéanna, i gcoitinne nó i leith aon chuntais a d'ullmhaigh an Ghníomhaireacht nó aon tuarascála a shonraítear i bhfo-alt (1) nó in alt 12 (2) nó i leith pholasaí agus gníomhaíochtaí na Gníomhaireachta.
Faisnéis a nochtadh.
14.—(1) Ní nochtfaidh aon duine, gan toiliú na Gníomhaireachta, aon fhaisnéis a gheobhaidh sé agus é ag comhlíonadh dualgas mar chomhalta den Choiste nó mar chomhalta d'fhoireann na Gníomhaireachta nó mar chomhairleoir nó mar shainchomhairleoir don Ghníomhaireacht.
(2) Beidh duine a sháróidh fo-alt (1) ciontach i gcion agus ar é a chiontú go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná £1,000 a chur air.
(3) Ní choiscfidh aon ní i bhfo-alt (1) nochtadh a dhéanamh ar fhaisnéis i dtuarascáil, nó i gcomhairle, a thabharfar don Ghníomhaireacht nó a thabharfaidh an Ghníomhaireacht, nó a thabharfar thar a ceann, don Aire.
Leasú ar an Acht Airgeadais, 1988.
15.—Leasaítear leis seo alt 67 den Acht Airgeadais, 1988, trí “agus, aon uair a mheasfaidh sé é a bheith iomchuí, chun iocaíochtaí nó aisíocaíochtaí a dhéanamh i leith idirbheart den sórt sin” a chur isteach i bhfo-alt (8) tar éis “a íoc”.
Caiteachais.
16.—Déanfar na caiteachais a thabhóidh an tAire ag riaradh an Achta seo a íoc as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.
Gearrtheideal.
17.—Féadfar an tAcht um Ghníomhaireacht Bainistíochta an Chisteáin Náisiúnta, 1990, a ghairm den Acht seo.
AN CHÉAD SCEIDEAL
Feidhmeanna de chuid an Aire a fhéadfar a tharmligean chun na Gníomhaireachta
Feidhmeanna an Aire faoi—
(b) alt 30 (2) den Acht Airgeadais, 1940,
(c) ailt 22, arna leasú leis an Acht Airgeadais, 1989, agus 23 den Acht Airgeadais (Forála Ilghnéitheacha), 1956,
(d) alt 4 den Acht Leithreasa, 1965, arna leasú le halt 2 den Acht Leithreasa, 1969,
(e) ailt 464 agus 466 (1) den Acht Cánach Ioncaim, 1967,
(f) alt 9 (1) den Acht Airgeadais (Uimh. 2), 1968,
(g) alt 54 den Acht Airgeadais, 1970, arna leasú le halt 6 den Acht Airgeadais (Uimh. 2), 1970, alt 49 den Acht Airgeadais, 1978, alt 18 den Acht Airgeadais (Uimh. 2), 1981, alt 118 (a mhéid a bhaineann an leasú le hidirbhearta áirithe de ghnáthchineál baincéireachta a dhéanamh) den Acht Airgeadais, 1983, agus alt 68 den Acht Airgeadais, 1988,
(h) ailt 103, 104 agus 109 den Acht Seirbhísí Poist agus Teileachumarsáide. 1983.
(k) alt 67 (8) den Acht Airgeadais, 1988, arna leasú le halt 15, agus
AN DARA SCEIDEAL
An Coiste Comhairleach um Ghníomhaireacht Bainistíochta an Chisteáin Náisiúnta
1. Is é a bheidh sa Choiste 5 chomhalta ar a laghad agus 7 gcomhalta ar a mhéid (a bhféadfaidh gur duine díobh an Príomhfheidhmeannach) a cheapfaidh an tAire chun bheith ina gcomhaltaí den sórt sin.
2. (1) Faoi réir fhorálacha an Sceidil seo, sealbhóidh comhaltaí den Choiste oifig ar feadh cibé tréimhse agus ar cibé téarmaí agus coinníollacha a chinnfidh an tAire.
(2) Féadfaidh an tAire tráth ar bith comhalta den Choiste a chur as oifig.
(3) Féadfaidh comhalta den Choiste éirí as oifig tráth ar bith trí litir a bheidh dírithe chun an Aire.
(4) Íocfar le comhalta den Choiste cibé luach saothair agus liúntais i leith caiteachas a thabhóidh sé, a chinnfidh an Ghníomhaireacht le toiliú an Aire.
(5) Beidh comhalta den Choiste a rachaidh a théarma oifige in éag trí imeacht aimsire inathcheaptha mar chomhalta den sórt sin.
3. (1) Beidh cathaoirleach ar an gCoiste a cheapfaidh an tAire as measc chomhaltaí an Choiste.
(2) Faoi réir fhorálacha an Sceidil seo, sealbhóidh cathaoirleach an Choiste oifig mar chathaoirleach den sórt sin ar feadh cibé tréimhse agus ar cibé téarmaí agus coinníollacha eile a chinnfidh an tAire.
(3) Féadfaidh an tAire tráth ar bith cathaoirleach an Choiste a chur as oifig mar chathaoirleach den sórt sin.
(4) Féadfaidh cathaoirleach an Choiste tráth ar bith éirí as oifig mar chathaoirleach den sórt sin trí litir a bheidh dírithe chun an Aire.
(5) Íocfar le cathaoirleach an Choiste cibé luach saothair agus liúntais i leith caiteachas a thabhóidh sé, a chinnfidh an Ghníomhaireacht le toiliú an Aire.
4. Beidh comhalta den Choiste dícháilithe chun oifig a shealbhú agus scoirfidh sé d'oifig a shealbhú má bhreithnítear ina fhéimheach é nó má dhéanann sé imshocraíocht nó comhshocraíocht le creidiúnaithe nó má ghearrann cúirt dlínse inniúla téarma príosúnachta nó pianseirbhíse air.
5. Tionólfaidh an Coiste cibé cruinnithe agus cibé méid cruinnithe is gá chun a fheidhmeanna a chomhlíonadh.
6. Féadfaidh an tAire dáta, am agus áit chéad-chruinniú an Choiste a shocrú.
7. Is é is córam do chruinniú den Choiste—
(a) más cúigear líon chomhaltaí an Choiste, triúr, agus
(b) más mó ná cúigear líon chomhaltaí an Choiste, ceathrar.
8. Ag cruinniú den Choiste—
(a) is é cathaoirleach an Choiste, má bhíonn sé i láthair, a bheidh ina chathaoirleach ar an gcruinniú, agus
(b) mura mbeidh, agus fad nach mbeidh, cathaoirleach an Choiste i láthair nó má bhíonn oifig an chathaoirligh folamh, roghnóidh comhaltaí an Choiste a bheidh i láthair duine dá líon chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú.
9. Beidh vóta ag cathaoirleach an Choiste, agus ag gach comhalta eile den Choiste, a bheidh i láthair ag cruinniú.
10. Déanfar gach ceist a éireoidh ag cruinniú den Choiste a chinneadh le tromlach vótaí na gcomhaltaí a bheidh i láthair agus a vótálfaidh ar an gceist agus, i gcás comhionannas vótaí, beidh an dara vóta nó vóta réitigh ag cathaoirleach an chruinnithe.
11. Féadfaidh an Coiste gníomhú d'ainneoin folúntais nó folúntas i measc a chomhaltaí.
12. Faoi réir fhorálacha an Sceidil seo, rialálfaidh an Coiste, le buan-orduithe nó ar shlí eile, nós imeachta agus gnó an Choiste.